Files
2026-03-14 09:42:12 +00:00

165 lines
3.9 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.line,original_amount:"
msgid "Original Amount"
msgstr "Oorspronkelijk bedrag"
msgctxt "field:sale.line,original_unit_price:"
msgid "Original Unit Price"
msgstr "Oorspronkelijke eenheidsprijs"
msgctxt "field:sale.line,promotion:"
msgid "Promotion"
msgstr "Promoties"
msgctxt "field:sale.promotion,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
msgctxt "field:sale.promotion,categories:"
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
msgctxt "field:sale.promotion,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
msgctxt "field:sale.promotion,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:sale.promotion,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Eind datum"
msgctxt "field:sale.promotion,formula:"
msgid "Formula"
msgstr "Formule"
msgctxt "field:sale.promotion,name:"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgctxt "field:sale.promotion,price_list:"
msgid "Price List"
msgstr "prijslijst"
msgctxt "field:sale.promotion,products:"
msgid "Products"
msgstr "Producten"
msgctxt "field:sale.promotion,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Hoeveelheid"
msgctxt "field:sale.promotion,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Start datum"
msgctxt "field:sale.promotion,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Eenheid"
msgctxt "field:sale.promotion,untaxed_amount:"
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Onbelast bedrag"
msgctxt "field:sale.promotion-product.category,category:"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
msgctxt "field:sale.promotion-product.category,promotion:"
msgid "Promotion"
msgstr "Promotie"
msgctxt "field:sale.promotion-product.product,product:"
msgid "Product"
msgstr "Product"
msgctxt "field:sale.promotion-product.product,promotion:"
msgid "Promotion"
msgstr "Promotie"
msgctxt "field:sale.reporting.promotion,promotion:"
msgid "Promotion"
msgstr "Promotie"
msgctxt "field:sale.sale,original_tax_amount:"
msgid "Original Tax"
msgstr "Oorspronkelijke belasting"
msgctxt "field:sale.sale,original_total_amount:"
msgid "Original Total"
msgstr "Oorspronkelijk totaal"
msgctxt "field:sale.sale,original_untaxed_amount:"
msgid "Original Untaxed"
msgstr "Oorspronkelijk onbelast"
msgctxt "help:sale.promotion,formula:"
msgid ""
"Python expression that will be evaluated with:\n"
"- unit_price: the original unit_price"
msgstr ""
"Python-expressie die wordt geëvalueerd met:\n"
"- unit_price: de oorspronkelijke eenheidsprijs"
msgctxt "model:ir.action,name:act_promotion_form"
msgid "Promotions"
msgstr "Promoties"
msgctxt "model:ir.action,name:act_promotion_relate"
msgid "Sale Promotions"
msgstr "Verkoopspromoties"
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_relate"
msgid "Sales"
msgstr "Verkopen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_reporting_promotion"
msgid "Sales per Promotion"
msgstr "Verkopen per promotie"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_formula"
msgid ""
"Invalid formula \"%(formula)s\" in promotion \"%(promotion)s\" 'with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
"Ongeldige formule \"%(formula)s\" in promotie \"%(promotion)s\" 'met "
"uitzondering \"%(exception)s\"."
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_promotion_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_reporting_promotion_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Gebruiker in bedrijven"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_promotion"
msgid "Promotions"
msgstr "Promoties"
msgctxt "model:sale.promotion,string:"
msgid "Sale Promotion"
msgstr "Verkoop reclame"
msgctxt "model:sale.promotion-product.category,string:"
msgid "Sale Promotion - Product Category"
msgstr "Verkoop reclame - Product categorie"
msgctxt "model:sale.promotion-product.product,string:"
msgid "Sale Promotion - Product"
msgstr "Verkoop reclame - Product"
msgctxt "model:sale.reporting.promotion,string:"
msgid "Sale Reporting Promotion"
msgstr "Verkoop rapportage reclame"
msgctxt "view:sale.promotion:"
msgid "Products"
msgstr "Producten"