Files
2026-03-14 09:42:12 +00:00

88 lines
2.4 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:party.party,sale_invoice_term:"
msgid "Sale Invoice Term"
msgstr "Condition de facturation de vente"
msgctxt "field:party.party.sale_method,sale_invoice_term:"
msgid "Sale Invoice Term"
msgstr "Condition de facturation de vente"
msgctxt "field:sale.configuration,sale_invoice_term:"
msgid "Sale Invoice Term"
msgstr "Condition de facturation de vente"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_method,sale_invoice_term:"
msgid "Sale Invoice Term"
msgstr "Condition de facturation de vente"
msgctxt "field:sale.invoice.term,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:sale.invoice.term,relative_deltas:"
msgid "Deltas"
msgstr "Deltas"
msgctxt "field:sale.invoice.term.relative_delta,day:"
msgid "Day of Month"
msgstr "Jour du mois"
msgctxt "field:sale.invoice.term.relative_delta,days:"
msgid "Number of Days"
msgstr "Nombre de jours"
msgctxt "field:sale.invoice.term.relative_delta,month:"
msgid "Month"
msgstr "Mois"
msgctxt "field:sale.invoice.term.relative_delta,months:"
msgid "Number of Months"
msgstr "Nombre de mois"
msgctxt "field:sale.invoice.term.relative_delta,term:"
msgid "Invoice Term"
msgstr "Condition de facturation"
msgctxt "field:sale.invoice.term.relative_delta,weekday:"
msgid "Day of Week"
msgstr "Jour de la semaine"
msgctxt "field:sale.invoice.term.relative_delta,weeks:"
msgid "Number of Weeks"
msgstr "Nombre de semaines"
msgctxt "field:sale.sale,invoice_term:"
msgid "Invoice Term"
msgstr "Condition de facturation"
msgctxt "help:party.party,sale_invoice_term:"
msgid ""
"The default sale invoice term for the customer.\n"
"Leave empty to use the default value from the configuration."
msgstr ""
"La condition de facturation de vente par défaut pour le client.\n"
"Laissez vide pour utiliser la valeur par défaut de la configuration."
msgctxt "help:sale.invoice.term,name:"
msgid "The main identifier of the invoice term."
msgstr "L'identifiant principal de la condition de facturation."
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_term_form"
msgid "Invoice Terms"
msgstr "Conditions de facturation"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_term_form"
msgid "Invoice Terms"
msgstr "Conditions de facturation"
msgctxt "model:sale.invoice.term,string:"
msgid "Sale Invoice Term"
msgstr "Condition de facturation de vente"
msgctxt "model:sale.invoice.term.relative_delta,string:"
msgid "Sale Invoice Term Relative Delta"
msgstr "Delta relatif de condition de facturation"