288 lines
6.8 KiB
Plaintext
288 lines
6.8 KiB
Plaintext
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
msgctxt "field:purchase.configuration,purchase_requisition_sequence:"
|
|
msgid "Purchase Requisition Sequence"
|
|
msgstr "Sequência de Requisição de Compra"
|
|
|
|
msgctxt "field:purchase.configuration.sequence,purchase_requisition_sequence:"
|
|
msgid "Purchase Requisition Sequence"
|
|
msgstr "Sequência de Requisição de Compra"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "field:purchase.requisition,approved_by:"
|
|
msgid "Approved By"
|
|
msgstr "Aprovado"
|
|
|
|
msgctxt "field:purchase.requisition,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
msgctxt "field:purchase.requisition,currency:"
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Moeda"
|
|
|
|
msgctxt "field:purchase.requisition,description:"
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descrição"
|
|
|
|
msgctxt "field:purchase.requisition,employee:"
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "Empregado"
|
|
|
|
msgctxt "field:purchase.requisition,lines:"
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr "Linhas"
|
|
|
|
msgctxt "field:purchase.requisition,number:"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Número"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "field:purchase.requisition,rejected_by:"
|
|
msgid "Rejected By"
|
|
msgstr "Rejeitado"
|
|
|
|
msgctxt "field:purchase.requisition,state:"
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
msgctxt "field:purchase.requisition,supply_date:"
|
|
msgid "Supply Date"
|
|
msgstr "Data de Abastecimento"
|
|
|
|
msgctxt "field:purchase.requisition,total_amount:"
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
msgctxt "field:purchase.requisition,total_amount_cache:"
|
|
msgid "Total Cache"
|
|
msgstr "Cache Total"
|
|
|
|
msgctxt "field:purchase.requisition,warehouse:"
|
|
msgid "Warehouse"
|
|
msgstr "Almoxarifado"
|
|
|
|
msgctxt "field:purchase.requisition.line,amount:"
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Montante"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "field:purchase.requisition.line,currency:"
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Moeda"
|
|
|
|
msgctxt "field:purchase.requisition.line,description:"
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descrição"
|
|
|
|
msgctxt "field:purchase.requisition.line,product:"
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Produto"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "field:purchase.requisition.line,product_uom_category:"
|
|
msgid "Product UoM Category"
|
|
msgstr "Categoria da Udm do Produto"
|
|
|
|
msgctxt "field:purchase.requisition.line,purchase_requests:"
|
|
msgid "Purchase Request"
|
|
msgstr "Pedido de Compra"
|
|
|
|
msgctxt "field:purchase.requisition.line,purchase_requisition_state:"
|
|
msgid "Purchase Requisition State"
|
|
msgstr "Estado da Requisição de Compra"
|
|
|
|
msgctxt "field:purchase.requisition.line,quantity:"
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Quantidade"
|
|
|
|
msgctxt "field:purchase.requisition.line,requisition:"
|
|
msgid "Requisition"
|
|
msgstr "Requisição"
|
|
|
|
msgctxt "field:purchase.requisition.line,summary:"
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "field:purchase.requisition.line,supplier:"
|
|
msgid "Supplier"
|
|
msgstr "Fornecedor"
|
|
|
|
msgctxt "field:purchase.requisition.line,unit:"
|
|
msgid "Unit"
|
|
msgstr "Unidade"
|
|
|
|
msgctxt "field:purchase.requisition.line,unit_price:"
|
|
msgid "Unit Price"
|
|
msgstr "Preço Unitário"
|
|
|
|
msgctxt "help:purchase.requisition.line,product_uom_category:"
|
|
msgid "The category of Unit of Measure for the product."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_purchase_request_form"
|
|
msgid "Requests"
|
|
msgstr "Requests"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_purchase_request_form2"
|
|
msgid "Requests"
|
|
msgstr "Requests"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_requisition_form"
|
|
msgid "Requisitions"
|
|
msgstr "Requisição"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_purchase_requisition_form_view1_domain_all"
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "All"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_purchase_requisition_form_view1_domain_open"
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Draft"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_purchase_requisition_form_view1_domain_sent"
|
|
msgid "Processing"
|
|
msgstr "Processing"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_purchase_requisition_form_view1_domain_validated"
|
|
msgid "Waiting"
|
|
msgstr "Waiting"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_cancel"
|
|
msgid "To delete requisition \"%(requisition)s\" you must cancel it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_warehouse_required"
|
|
msgid "A warehouse must be defined for requisition \"%(requisition)s\"."
|
|
msgstr "O almoxarifado deve ser definido para requisição: \"%(requisition)s\"."
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:requisition_approve_button"
|
|
msgid "Approve"
|
|
msgstr "Approve"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:requisition_cancel_button"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancel"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:requisition_draft_button"
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Draft"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:requisition_process_button"
|
|
msgid "Process"
|
|
msgstr "Processing"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:requisition_reject_button"
|
|
msgid "Reject"
|
|
msgstr "Reject"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:requisition_wait_button"
|
|
msgid "Wait"
|
|
msgstr "Wait"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_requisition_admin"
|
|
msgid "Any requisition"
|
|
msgstr "Requisição"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_requisition_companies"
|
|
msgid "User in companies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_requisition_employees"
|
|
msgid "Own requisition"
|
|
msgstr "Requisição"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_purchase_requisition"
|
|
msgid "Purchase Requisition"
|
|
msgstr "Purchase Requisition"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_purchase_requisition"
|
|
msgid "Purchase Requisition"
|
|
msgstr "Purchase Requisition"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_purchase_requisition_form"
|
|
msgid "Requisitions"
|
|
msgstr "Requisição"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "model:purchase.requisition,string:"
|
|
msgid "Purchase Requisition"
|
|
msgstr "Purchase Requisition"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "model:purchase.requisition.line,string:"
|
|
msgid "Purchase Requisition Line"
|
|
msgstr "Linha de Requisição de Compra"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "model:res.group,name:group_purchase_requisition"
|
|
msgid "Purchase Requisition"
|
|
msgstr "Purchase Requisition"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "model:res.group,name:group_purchase_requisition_approval"
|
|
msgid "Purchase Requisition Approval"
|
|
msgstr "Purchase Requisition Approval"
|
|
|
|
msgctxt "selection:purchase.requisition,state:"
|
|
msgid "Approved"
|
|
msgstr "Aprovado"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "selection:purchase.requisition,state:"
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Cancelado"
|
|
|
|
msgctxt "selection:purchase.requisition,state:"
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Concluído"
|
|
|
|
msgctxt "selection:purchase.requisition,state:"
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Rascunho"
|
|
|
|
msgctxt "selection:purchase.requisition,state:"
|
|
msgid "Processing"
|
|
msgstr "Processando"
|
|
|
|
msgctxt "selection:purchase.requisition,state:"
|
|
msgid "Rejected"
|
|
msgstr "Rejeitado"
|
|
|
|
msgctxt "selection:purchase.requisition,state:"
|
|
msgid "Waiting"
|
|
msgstr "Esperando"
|
|
|
|
msgctxt "view:purchase.requisition.line:"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Geral"
|
|
|
|
msgctxt "view:purchase.requisition:"
|
|
msgid "Other Info"
|
|
msgstr "Outras informações"
|
|
|
|
msgctxt "view:purchase.requisition:"
|
|
msgid "Requisition"
|
|
msgstr "Requisição"
|