71 lines
2.0 KiB
Plaintext
71 lines
2.0 KiB
Plaintext
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
msgctxt "field:production,purchase_lines:"
|
|
msgid "Purchase Lines"
|
|
msgstr "aankooplijnen"
|
|
|
|
msgctxt "field:production.routing,supplier:"
|
|
msgid "Supplier"
|
|
msgstr "Leverancier"
|
|
|
|
msgctxt "field:production.routing,supplier_quantity:"
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Hoeveelheid"
|
|
|
|
msgctxt "field:production.routing,supplier_service:"
|
|
msgid "Service"
|
|
msgstr "Dienst"
|
|
|
|
msgctxt "field:production.routing,supplier_service_supplier:"
|
|
msgid "Supplier's Service"
|
|
msgstr "Service van de leverancier"
|
|
|
|
msgctxt "field:purchase.line,production:"
|
|
msgid "Production"
|
|
msgstr "Productie"
|
|
|
|
msgctxt "help:production,purchase_lines:"
|
|
msgid "The lines to add to the production cost."
|
|
msgstr "De lijnen om toe te voegen aan de productiekosten."
|
|
|
|
msgctxt "help:production.routing,supplier:"
|
|
msgid "The supplier to outsource the production."
|
|
msgstr "De leverancier om de productie aan uit te besteden."
|
|
|
|
msgctxt "help:production.routing,supplier_quantity:"
|
|
msgid "The quantity to buy to produce one time the BOM."
|
|
msgstr ""
|
|
"De hoeveelheid die moet worden gekocht om de stuklijst één keer te "
|
|
"produceren."
|
|
|
|
msgctxt "help:production.routing,supplier_service:"
|
|
msgid "The service to buy to the supplier for the production."
|
|
msgstr "De te kopen service van de leverancier voor de productie."
|
|
|
|
msgctxt "help:production.routing,supplier_service_supplier:"
|
|
msgid "The supplier's service to buy for the production."
|
|
msgstr "De service te kopen van de leverancier voor de productie."
|
|
|
|
msgctxt "help:purchase.line,production:"
|
|
msgid "Add to the cost of the production."
|
|
msgstr "Voeg toe aan de kosten van de productie."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pending_purchase_done"
|
|
msgid ""
|
|
"The productions \"%(productions)s\" cannot be processed as they have pending"
|
|
" purchases."
|
|
msgstr ""
|
|
"De productie \"%(productions)s\"kan niet verwerkt worden om dat er nog "
|
|
"aankopen hangende zijn."
|
|
|
|
msgctxt "view:production.routing:"
|
|
msgid "Supplier"
|
|
msgstr "Leverancier"
|
|
|
|
msgctxt "view:purchase.line:"
|
|
msgid "Production"
|
|
msgstr "Productie"
|