Files
2026-03-14 09:42:12 +00:00

87 lines
2.7 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:company.company,cost_price_warehouse:"
msgid "Cost Price per Warehouse"
msgstr "Prix de revient par entrepôt"
msgctxt "field:ir.cron,warehouses:"
msgid "Warehouses"
msgstr "Entrepôts"
msgctxt "field:ir.cron-stock.warehouse,cron:"
msgid "Cron"
msgstr "Tâche planifiée"
msgctxt "field:ir.cron-stock.warehouse,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr "Entrepôt"
msgctxt "field:product.configuration,cost_price_warehouse:"
msgid "Cost Price per Warehouse"
msgstr "Prix de revient par entrepôt"
msgctxt "field:product.configuration.cost_price_warehouse,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt ""
"field:product.configuration.cost_price_warehouse,cost_price_warehouse:"
msgid "Cost Price per Warehouse"
msgstr "Prix de revient par entrepôt"
msgctxt "field:product.cost_price,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr "Entrepôt"
msgctxt "field:product.cost_price,warehouse_required:"
msgid "Warehouse Required"
msgstr "Entrepôt requis"
msgctxt "field:product.cost_price.revision,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr "Entrepôt"
msgctxt "field:product.cost_price.revision,warehouse_required:"
msgid "Warehouse Required"
msgstr "Entrepôt requis"
msgctxt "field:stock.location,cost_warehouse:"
msgid "Cost Warehouse"
msgstr "Coût de l'entrepôt"
msgctxt "help:company.company,cost_price_warehouse:"
msgid "Compute product cost price for each warehouse."
msgstr "Calculer un prix de revient des produits pour chaque entrepôt."
msgctxt "help:ir.cron,warehouses:"
msgid "Warehouses registered for this cron."
msgstr "Les entrepôts enregistrées pour cette action planifiée."
msgctxt "help:product.configuration,cost_price_warehouse:"
msgid "Compute product cost price for each warehouse."
msgstr "Calculer un prix de revient des produits pour chaque entrepôt."
msgctxt ""
"help:product.configuration.cost_price_warehouse,cost_price_warehouse:"
msgid "Compute product cost price for each warehouse."
msgstr "Calculer un prix de revient des produits pour chaque entrepôt."
msgctxt "model:ir.cron-stock.warehouse,string:"
msgid "Cron - Stock Warehouse"
msgstr "Tâche planifiée - Entrepôt de stock"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_storage_location_same_warehouse"
msgid ""
"To move products between \"%(from_)s\" and \"%(to)s\", you must use the "
"internal shipment transit location."
msgstr ""
"Pour déplacer des produits entre « %(from_)s » et « %(to)s », vous devez "
"utiliser l'emplacement de transit d'expédition interne."
msgctxt "model:product.configuration.cost_price_warehouse,string:"
msgid "Product Configuration Cost Price Warehouse"
msgstr "Configuration de prix de revient de produit par entrepôt"