Files
2026-03-14 09:42:12 +00:00

226 lines
5.3 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:currency.cron,currencies:"
msgid "Currencies"
msgstr "Pénznemek"
msgctxt "field:currency.cron,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Pénznem"
msgctxt "field:currency.cron,day:"
msgid "Day of Month"
msgstr "A hónap napja"
msgctxt "field:currency.cron,frequency:"
msgid "Frequency"
msgstr "Rendszeresség"
msgctxt "field:currency.cron,last_update:"
msgid "Last Update"
msgstr "Utolsó frissítés"
msgctxt "field:currency.cron,source:"
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
msgctxt "field:currency.cron,weekday:"
msgid "Day of Week"
msgstr "A hét napja"
msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,cron:"
msgid "Cron"
msgstr ""
msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Pénznem"
msgctxt "field:currency.currency,code:"
msgid "Code"
msgstr "Kód"
msgctxt "field:currency.currency,digits:"
msgid "Digits"
msgstr "Tizedesjegyek"
msgctxt "field:currency.currency,name:"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgctxt "field:currency.currency,numeric_code:"
msgid "Numeric Code"
msgstr "Numerikus kód"
msgctxt "field:currency.currency,rate:"
msgid "Current rate"
msgstr "Aktuális árfolyam"
msgctxt "field:currency.currency,rates:"
msgid "Rates"
msgstr "Árfolyamok"
msgctxt "field:currency.currency,rounding:"
msgid "Rounding factor"
msgstr "Kerekítési mód"
msgctxt "field:currency.currency,symbol:"
msgid "Symbol"
msgstr "Szimbólum"
msgctxt "field:currency.currency.rate,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Pénznem"
msgctxt "field:currency.currency.rate,date:"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgctxt "field:currency.currency.rate,rate:"
msgid "Rate"
msgstr "Árfolyam"
msgctxt "help:currency.cron,currencies:"
msgid "The currencies to update the rate."
msgstr ""
msgctxt "help:currency.cron,currency:"
msgid "The base currency to fetch rate."
msgstr ""
msgctxt "help:currency.cron,frequency:"
msgid "How frequently rates must be updated."
msgstr ""
msgctxt "help:currency.cron,source:"
msgid "The external source for rates."
msgstr "A szolgáltató, ahonnan a rendszer az árfolyamokat letölti."
msgctxt "help:currency.currency,code:"
msgid "The 3 chars ISO currency code."
msgstr ""
msgctxt "help:currency.currency,digits:"
msgid "The number of digits to display after the decimal separator."
msgstr "A tizedesvessző után ennyi számjegyet jelenít meg a rendszer."
msgctxt "help:currency.currency,name:"
msgid "The main identifier of the currency."
msgstr ""
msgctxt "help:currency.currency,numeric_code:"
msgid "The 3 digits ISO currency code."
msgstr ""
msgctxt "help:currency.currency,rates:"
msgid "Add floating exchange rates for the currency."
msgstr ""
msgctxt "help:currency.currency,rounding:"
msgid "The minimum amount which can be represented in this currency."
msgstr "A legkisebb összeg, amit ebben a pénznemben ki lehet fejezni."
msgctxt "help:currency.currency,symbol:"
msgid "The symbol used for currency formating."
msgstr ""
"Ezt a szimbólumot használja a rendszer a pénzösszegek megjelenítéséhez."
msgctxt "help:currency.currency.rate,currency:"
msgid "The currency on which the rate applies."
msgstr ""
msgctxt "help:currency.currency.rate,date:"
msgid "From when the rate applies."
msgstr ""
msgctxt "help:currency.currency.rate,rate:"
msgid "The floating exchange rate used to convert the currency."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:currency.cron,string:"
msgid "Currency Cron"
msgstr "Pénznem"
#, fuzzy
msgctxt "model:currency.cron-currency.currency,string:"
msgid "Currency Cron - Currency"
msgstr "Pénznem"
#, fuzzy
msgctxt "model:currency.currency,string:"
msgid "Currency"
msgstr "Pénznem"
#, fuzzy
msgctxt "model:currency.currency.rate,string:"
msgid "Currency Rate"
msgstr "Aktuális árfolyam"
msgctxt "model:ir.action,name:act_cron_form"
msgid "Scheduled Rate Updates"
msgstr "Időzített árfolyamletöltések"
msgctxt "model:ir.action,name:act_currency_form"
msgid "Currencies"
msgstr "Pénznemek"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_unique_rate_date"
msgid "A currency can only have one rate by date."
msgstr "Egy dátumon csak egy árfolyam adható meg pénznemenként."
#, fuzzy, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_rate"
msgid "No rate found for currency \"%(currency)s\" on \"%(date)s\"."
msgstr "Hiányos árfolyam \"%(currency)s\" pénznemhez \"%(date)s\"-kor"
msgctxt "model:ir.model.button,string:cron_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Frissítés indítása"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_cron_form"
msgid "Scheduled Rate Updates"
msgstr "Időzített árfolyamletöltések"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency"
msgid "Currencies"
msgstr "Pénznemek"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency_form"
msgid "Currencies"
msgstr "Pénznemek"
#, fuzzy
msgctxt "model:res.group,name:group_currency_admin"
msgid "Currency Administration"
msgstr "Currency Administration"
msgctxt "selection:currency.cron,frequency:"
msgid "Daily"
msgstr "napi"
msgctxt "selection:currency.cron,frequency:"
msgid "Monthly"
msgstr "havi"
msgctxt "selection:currency.cron,frequency:"
msgid "Weekly"
msgstr "heti"
msgctxt "selection:currency.cron,source:"
msgid "European Central Bank"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Update Currency Rates"
msgstr "Aktuális árfolyam"
msgctxt "view:currency.currency:"
msgid "Rates"
msgstr "Árfolyamok"