219 lines
5.8 KiB
Plaintext
219 lines
5.8 KiB
Plaintext
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
msgctxt "field:currency.cron,currencies:"
|
|
msgid "Currencies"
|
|
msgstr "Monedas"
|
|
|
|
msgctxt "field:currency.cron,currency:"
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Moneda"
|
|
|
|
msgctxt "field:currency.cron,day:"
|
|
msgid "Day of Month"
|
|
msgstr "Día del mes"
|
|
|
|
msgctxt "field:currency.cron,frequency:"
|
|
msgid "Frequency"
|
|
msgstr "Frecuencia"
|
|
|
|
msgctxt "field:currency.cron,last_update:"
|
|
msgid "Last Update"
|
|
msgstr "Última actualización"
|
|
|
|
msgctxt "field:currency.cron,source:"
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Fuente"
|
|
|
|
msgctxt "field:currency.cron,weekday:"
|
|
msgid "Day of Week"
|
|
msgstr "Día de la semana"
|
|
|
|
msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,cron:"
|
|
msgid "Cron"
|
|
msgstr "Planificador de tareas"
|
|
|
|
msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,currency:"
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Moneda"
|
|
|
|
msgctxt "field:currency.currency,code:"
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Código"
|
|
|
|
msgctxt "field:currency.currency,digits:"
|
|
msgid "Digits"
|
|
msgstr "Decimales"
|
|
|
|
msgctxt "field:currency.currency,name:"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
msgctxt "field:currency.currency,numeric_code:"
|
|
msgid "Numeric Code"
|
|
msgstr "Código numérico"
|
|
|
|
msgctxt "field:currency.currency,rate:"
|
|
msgid "Current rate"
|
|
msgstr "Tasa de cambio actual"
|
|
|
|
msgctxt "field:currency.currency,rates:"
|
|
msgid "Rates"
|
|
msgstr "Tasas de cambio"
|
|
|
|
msgctxt "field:currency.currency,rounding:"
|
|
msgid "Rounding factor"
|
|
msgstr "Factor de redondeo"
|
|
|
|
msgctxt "field:currency.currency,symbol:"
|
|
msgid "Symbol"
|
|
msgstr "Símbolo"
|
|
|
|
msgctxt "field:currency.currency.rate,currency:"
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Moneda"
|
|
|
|
msgctxt "field:currency.currency.rate,date:"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Fecha"
|
|
|
|
msgctxt "field:currency.currency.rate,rate:"
|
|
msgid "Rate"
|
|
msgstr "Tasa de cambio"
|
|
|
|
msgctxt "help:currency.cron,currencies:"
|
|
msgid "The currencies to update the rate."
|
|
msgstr "La monedas a actualizar la tasa de cambio."
|
|
|
|
msgctxt "help:currency.cron,currency:"
|
|
msgid "The base currency to fetch rate."
|
|
msgstr "La moneda base para obtener la tasa de cambio."
|
|
|
|
msgctxt "help:currency.cron,frequency:"
|
|
msgid "How frequently rates must be updated."
|
|
msgstr "Con qué frecuencia se deben actualizar las tasas de cambio."
|
|
|
|
msgctxt "help:currency.cron,source:"
|
|
msgid "The external source for rates."
|
|
msgstr "La fuente externa de las tasas de cambio."
|
|
|
|
msgctxt "help:currency.currency,code:"
|
|
msgid "The 3 chars ISO currency code."
|
|
msgstr "El código ISO de 3 dígitos de la moneda."
|
|
|
|
msgctxt "help:currency.currency,digits:"
|
|
msgid "The number of digits to display after the decimal separator."
|
|
msgstr "El número de dígitos a mostrar después del separador decimal."
|
|
|
|
msgctxt "help:currency.currency,name:"
|
|
msgid "The main identifier of the currency."
|
|
msgstr "El identificador principal de la moneda."
|
|
|
|
msgctxt "help:currency.currency,numeric_code:"
|
|
msgid "The 3 digits ISO currency code."
|
|
msgstr "El código ISO de 3 dígitos de la moneda."
|
|
|
|
msgctxt "help:currency.currency,rates:"
|
|
msgid "Add floating exchange rates for the currency."
|
|
msgstr "Añadir tasas de cambio flotantes para la moneda."
|
|
|
|
msgctxt "help:currency.currency,rounding:"
|
|
msgid "The minimum amount which can be represented in this currency."
|
|
msgstr "El importe mínimo que se puede representar con esta moneda."
|
|
|
|
msgctxt "help:currency.currency,symbol:"
|
|
msgid "The symbol used for currency formating."
|
|
msgstr "El símbolo utilizado para formatear esta moneda."
|
|
|
|
msgctxt "help:currency.currency.rate,currency:"
|
|
msgid "The currency on which the rate applies."
|
|
msgstr "La moneda a la que aplica la tasa de cambio."
|
|
|
|
msgctxt "help:currency.currency.rate,date:"
|
|
msgid "From when the rate applies."
|
|
msgstr "A partir de cuando aplica la tasa de cambio."
|
|
|
|
msgctxt "help:currency.currency.rate,rate:"
|
|
msgid "The floating exchange rate used to convert the currency."
|
|
msgstr "La tasa de cambio flotante utilizada para convertir la moneda."
|
|
|
|
msgctxt "model:currency.cron,string:"
|
|
msgid "Currency Cron"
|
|
msgstr "Tareas programadas monedas"
|
|
|
|
msgctxt "model:currency.cron-currency.currency,string:"
|
|
msgid "Currency Cron - Currency"
|
|
msgstr "Tarea programada moneda - Moneda"
|
|
|
|
msgctxt "model:currency.currency,string:"
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Moneda"
|
|
|
|
msgctxt "model:currency.currency.rate,string:"
|
|
msgid "Currency Rate"
|
|
msgstr "Tasa de cambio"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_cron_form"
|
|
msgid "Scheduled Rate Updates"
|
|
msgstr "Actualización de tasas de cambio"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_currency_form"
|
|
msgid "Currencies"
|
|
msgstr "Monedas"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_unique_rate_date"
|
|
msgid "A currency can only have one rate by date."
|
|
msgstr "Una moneda sólo puede tener una tasa de cambio por fecha."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_rate"
|
|
msgid "No rate found for currency \"%(currency)s\" on \"%(date)s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se ha encontrado ninguna tasa de cambio para la moneda \"%(currency)s\" "
|
|
"para la fecha \"%(date)s\"."
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:cron_run_button"
|
|
msgid "Run"
|
|
msgstr "Ejecutar"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_cron_form"
|
|
msgid "Scheduled Rate Updates"
|
|
msgstr "Actualización de tasas de cambio"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency"
|
|
msgid "Currencies"
|
|
msgstr "Monedas"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency_form"
|
|
msgid "Currencies"
|
|
msgstr "Monedas"
|
|
|
|
msgctxt "model:res.group,name:group_currency_admin"
|
|
msgid "Currency Administration"
|
|
msgstr "Administración de monedas"
|
|
|
|
msgctxt "selection:currency.cron,frequency:"
|
|
msgid "Daily"
|
|
msgstr "Diariamente"
|
|
|
|
msgctxt "selection:currency.cron,frequency:"
|
|
msgid "Monthly"
|
|
msgstr "Mensualmente"
|
|
|
|
msgctxt "selection:currency.cron,frequency:"
|
|
msgid "Weekly"
|
|
msgstr "Semanalmente"
|
|
|
|
msgctxt "selection:currency.cron,source:"
|
|
msgid "European Central Bank"
|
|
msgstr "Banco central europeo"
|
|
|
|
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
|
msgid "Update Currency Rates"
|
|
msgstr "Actualizar tasas de cambio"
|
|
|
|
msgctxt "view:currency.currency:"
|
|
msgid "Rates"
|
|
msgstr "Tasas de cambio"
|