Files
2026-03-14 09:42:12 +00:00

52 lines
1.7 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:carrier.selection,from_postal_code:"
msgid "From Postal Code"
msgstr "Van postcode"
msgctxt "field:carrier.selection,from_subdivision:"
msgid "From Subdivision"
msgstr "van subdivisie"
msgctxt "field:carrier.selection,to_postal_code:"
msgid "To Postal Code"
msgstr "Naar postcode"
msgctxt "field:carrier.selection,to_subdivision:"
msgid "To Subdivision"
msgstr "naar subdivisie"
msgctxt "help:carrier.selection,from_postal_code:"
msgid ""
"The regular expression to match the postal codes the carrier collects from.\n"
"Leave empty to allow collection from any postal code."
msgstr ""
"De reguliere expressie die overeenkomt met de postcodes waar de vervoerder ophaalt.\n"
"Laat leeg om collectie vanaf elke postcode toe te staan."
msgctxt "help:carrier.selection,from_subdivision:"
msgid ""
"The subdivision the carrier collects from.\n"
"Leave empty to allow collection from any subdivision."
msgstr ""
"De subdivisie waaruit de vervoerder verzamelt.\n"
"Laat leeg om inzameling vanuit elke subdivisie mogelijk te maken."
msgctxt "help:carrier.selection,to_postal_code:"
msgid ""
"The regular expression to match the postal codes the carrier delivers to.\n"
"Leave empty to allow delivery to any postal code."
msgstr ""
"De reguliere expressie die overeenkomt met de postcodes waar de transporteur bezorgt.\n"
"Laat leeg om levering op elke postcode mogelijk te maken."
msgctxt "help:carrier.selection,to_subdivision:"
msgid ""
"The subdivision the carrier delivers to.\n"
"Leave empty to allow delivery to any subdivision."
msgstr ""
"De subdivisie waaraan de vervoerder levert.\n"
"Laat leeg om levering aan een onderverdeling mogelijk te maken."