Files
2026-03-14 09:42:12 +00:00

108 lines
2.6 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:"
msgid "Carrier Cost Method"
msgstr "Methode transportkosten"
msgctxt "field:carrier,carrier_product:"
msgid "Carrier Product"
msgstr "Transporteur product"
msgctxt "field:carrier,party:"
msgid "Party"
msgstr "Relatie"
msgctxt "field:carrier,selections:"
msgid "Selections"
msgstr "Selecties"
msgctxt "field:carrier.selection,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr "Transporteur"
msgctxt "field:carrier.selection,from_country:"
msgid "From Country"
msgstr "Van land"
msgctxt "field:carrier.selection,to_country:"
msgid "To Country"
msgstr "Naar land"
msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:"
msgid "Method to compute carrier cost."
msgstr "Methode om de transport kosten te berekenen."
msgctxt "help:carrier,carrier_product:"
msgid "The product to invoice the carrier service."
msgstr "Het product om de transport service te factureren."
msgctxt "help:carrier,party:"
msgid "The party which represents the carrier."
msgstr "De relatie die de transporteur vertegenwoordigd."
msgctxt "help:carrier.selection,carrier:"
msgid "The selected carrier."
msgstr "De geselecteerde transporteur."
msgctxt "help:carrier.selection,from_country:"
msgid ""
"Apply only when shipping from this country.\n"
"Leave empty for any countries."
msgstr ""
"Alleen van toepassing bij verzending vanuit dit land.\n"
"Laat leeg voor alle landen."
msgctxt "help:carrier.selection,to_country:"
msgid ""
"Apply only when shipping to this country.\n"
"Leave empty for any countries."
msgstr ""
"Alleen van toepassing bij verzending naar dit land.\n"
"Laat leeg voor alle landen."
msgctxt "model:carrier,string:"
msgid "Carrier"
msgstr "Koerier"
msgctxt "model:carrier.selection,string:"
msgid "Carrier Selection"
msgstr "Koerier selectie"
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form"
msgid "Carriers"
msgstr "Transporteurs"
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form"
msgid "Selection"
msgstr "Selectie"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier"
msgid "Carrier"
msgstr "Transporteur"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form"
msgid "Carriers"
msgstr "Transporteurs"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection"
msgid "Selection"
msgstr "Selectie"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuratie"
msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin"
msgid "Carrier Administration"
msgstr "Transporteur Administratie"
msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:"
msgid "Product Price"
msgstr "Product prijs"
msgctxt "view:carrier.selection:"
msgid "Criteria"
msgstr "Criteria"