Files
2026-03-14 09:42:12 +00:00

108 lines
2.7 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:"
msgid "Carrier Cost Method"
msgstr "Méthode de coût de transport"
msgctxt "field:carrier,carrier_product:"
msgid "Carrier Product"
msgstr "Produit de transport"
msgctxt "field:carrier,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tiers"
msgctxt "field:carrier,selections:"
msgid "Selections"
msgstr "Sélections"
msgctxt "field:carrier.selection,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr "Transporteur"
msgctxt "field:carrier.selection,from_country:"
msgid "From Country"
msgstr "Du pays"
msgctxt "field:carrier.selection,to_country:"
msgid "To Country"
msgstr "Vers le pays"
msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:"
msgid "Method to compute carrier cost."
msgstr "Méthode de calcul du coût du transporteur."
msgctxt "help:carrier,carrier_product:"
msgid "The product to invoice the carrier service."
msgstr "Le produit à facturer le service du transporteur."
msgctxt "help:carrier,party:"
msgid "The party which represents the carrier."
msgstr "Le tiers qui représente le transporteur."
msgctxt "help:carrier.selection,carrier:"
msgid "The selected carrier."
msgstr "Le transporteur sélectionné."
msgctxt "help:carrier.selection,from_country:"
msgid ""
"Apply only when shipping from this country.\n"
"Leave empty for any countries."
msgstr ""
"À appliquer seulement pour les livraisons depuis ce pays.\n"
"Laissez vide pour n'importe quel pays."
msgctxt "help:carrier.selection,to_country:"
msgid ""
"Apply only when shipping to this country.\n"
"Leave empty for any countries."
msgstr ""
"À appliquer seulement pour les livraisons vers ce pays.\n"
"Laissez vide pour n'importe quel pays."
msgctxt "model:carrier,string:"
msgid "Carrier"
msgstr "Transporteur"
msgctxt "model:carrier.selection,string:"
msgid "Carrier Selection"
msgstr "Sélection de transporteurs"
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form"
msgid "Carriers"
msgstr "Transporteurs"
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form"
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier"
msgid "Carrier"
msgstr "Transporteur"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form"
msgid "Carriers"
msgstr "Transporteurs"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection"
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin"
msgid "Carrier Administration"
msgstr "Administration des transporteurs"
msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:"
msgid "Product Price"
msgstr "Prix du produit"
msgctxt "view:carrier.selection:"
msgid "Criteria"
msgstr "Critères"