371 lines
8.4 KiB
Plaintext
371 lines
8.4 KiB
Plaintext
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.move.line,analytic_lines:"
|
|
msgid "Analytic Lines"
|
|
msgstr "Righe analitiche"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.move.line,analytic_state:"
|
|
msgid "Analytic State"
|
|
msgstr "Stato analitico"
|
|
|
|
msgctxt "field:analytic.account.entry,account:"
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Conto"
|
|
|
|
msgctxt "field:analytic.account.entry,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Azienda"
|
|
|
|
msgctxt "field:analytic.account.entry,editable:"
|
|
msgid "Editable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "field:analytic.account.entry,origin:"
|
|
msgid "Origin"
|
|
msgstr "Origine"
|
|
|
|
msgctxt "field:analytic.account.entry,root:"
|
|
msgid "Root Analytic"
|
|
msgstr "Radice analitica"
|
|
|
|
msgctxt "field:analytic_account.account,balance:"
|
|
msgid "Balance"
|
|
msgstr "Saldo"
|
|
|
|
msgctxt "field:analytic_account.account,childs:"
|
|
msgid "Children"
|
|
msgstr "Figlio"
|
|
|
|
msgctxt "field:analytic_account.account,code:"
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Codice"
|
|
|
|
msgctxt "field:analytic_account.account,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Azienda"
|
|
|
|
msgctxt "field:analytic_account.account,credit:"
|
|
msgid "Credit"
|
|
msgstr "AVERE"
|
|
|
|
msgctxt "field:analytic_account.account,currency:"
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Valuta"
|
|
|
|
msgctxt "field:analytic_account.account,debit:"
|
|
msgid "Debit"
|
|
msgstr "DARE"
|
|
|
|
msgctxt "field:analytic_account.account,distribution_parents:"
|
|
msgid "Distribution Parents"
|
|
msgstr "Parametri di distribuzione"
|
|
|
|
msgctxt "field:analytic_account.account,distributions:"
|
|
msgid "Distributions"
|
|
msgstr "Distribuzioni"
|
|
|
|
msgctxt "field:analytic_account.account,name:"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
msgctxt "field:analytic_account.account,note:"
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Nota"
|
|
|
|
msgctxt "field:analytic_account.account,parent:"
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr "Padre"
|
|
|
|
msgctxt "field:analytic_account.account,root:"
|
|
msgid "Root"
|
|
msgstr "Radice"
|
|
|
|
msgctxt "field:analytic_account.account,state:"
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Stato"
|
|
|
|
msgctxt "field:analytic_account.account,type:"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "field:analytic_account.account.context,end_date:"
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "Data fine"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "field:analytic_account.account.context,start_date:"
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Data inizio"
|
|
|
|
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,account:"
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Conto"
|
|
|
|
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,parent:"
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr "Padre"
|
|
|
|
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,ratio:"
|
|
msgid "Ratio"
|
|
msgstr "Indice"
|
|
|
|
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,root:"
|
|
msgid "Root"
|
|
msgstr "Radice"
|
|
|
|
msgctxt "field:analytic_account.line,account:"
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Conto"
|
|
|
|
msgctxt "field:analytic_account.line,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Azienda"
|
|
|
|
msgctxt "field:analytic_account.line,credit:"
|
|
msgid "Credit"
|
|
msgstr "AVERE"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "field:analytic_account.line,currency:"
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Valuta"
|
|
|
|
msgctxt "field:analytic_account.line,date:"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
msgctxt "field:analytic_account.line,debit:"
|
|
msgid "Debit"
|
|
msgstr "DARE"
|
|
|
|
msgctxt "field:analytic_account.line,move_line:"
|
|
msgid "Account Move Line"
|
|
msgstr "Riga di movimento contabile"
|
|
|
|
msgctxt "field:analytic_account.rule,account:"
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Conto"
|
|
|
|
msgctxt "field:analytic_account.rule,analytic_accounts:"
|
|
msgid "Analytic Accounts"
|
|
msgstr "Conti Analitici"
|
|
|
|
msgctxt "field:analytic_account.rule,analytic_accounts_size:"
|
|
msgid "Analytic Accounts Size"
|
|
msgstr "Dimensioni degli account analitici"
|
|
|
|
msgctxt "field:analytic_account.rule,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Azienda"
|
|
|
|
msgctxt "field:analytic_account.rule,journal:"
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Rivista"
|
|
|
|
msgctxt "field:analytic_account.rule,party:"
|
|
msgid "Party"
|
|
msgstr "Controparte"
|
|
|
|
msgctxt "field:analytic_account.rule,party_visible:"
|
|
msgid "Party Visible"
|
|
msgstr "Controparte visibile"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "model:analytic.account.entry,string:"
|
|
msgid "Analytic Account Entry"
|
|
msgstr "Scrittura di contabilità analitica"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "model:analytic_account.account,string:"
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr "Conto analitico"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "model:analytic_account.account.context,string:"
|
|
msgid "Analytic Account Context"
|
|
msgstr "Scrittura di contabilità analitica"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "model:analytic_account.account.distribution,string:"
|
|
msgid "Analytic Account Distribution"
|
|
msgstr "Distribuzione analitica"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "model:analytic_account.line,string:"
|
|
msgid "Analytic Account Line"
|
|
msgstr "Dimensioni degli account analitici"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "model:analytic_account.rule,string:"
|
|
msgid "Analytic Account Rule"
|
|
msgstr "Conto analitico"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_list"
|
|
msgid "Accounts"
|
|
msgstr "Conto"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_tree"
|
|
msgid "Accounts"
|
|
msgstr "Conto"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_tree_chart"
|
|
msgid "Chart of Analytic Accounts"
|
|
msgstr "Apri il piano dei conti analitico"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_form"
|
|
msgid "Analytic Lines"
|
|
msgstr "Righe Analitiche"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_form_completion"
|
|
msgid "Analytic Lines to Complete"
|
|
msgstr "Linee analitiche da completare"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_account"
|
|
msgid "Open Account"
|
|
msgstr "Account aperto"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_rule_form"
|
|
msgid "Rules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_account_wrong_type_line"
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot change the type of account \"%(account)s\" because it has move "
|
|
"lines."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_analytic_account_root_change"
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot change the root of the analytic account \"%(account)s\" which is "
|
|
"associated with analytic account entry."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_distribution"
|
|
msgid ""
|
|
"To save account \"%(account)s\" the sum of their distributions must be "
|
|
"100%%."
|
|
msgstr ""
|
|
"Per salvare il conto \"%(account)s\" la somma delle loro distribuzioni deve "
|
|
"essere 100%%."
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_root_origin_unique"
|
|
msgid "Only one account is allowed by analytic root and origin."
|
|
msgstr "È consentito solo un conto per radice ed origine analitica."
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:line_apply_analytic_rules_button"
|
|
msgid "Apply Analytic Rules"
|
|
msgstr "Applica regole analitiche"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_account_companies"
|
|
msgid "User in companies"
|
|
msgstr "Utente in azienda"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_entry_companies"
|
|
msgid "User in companies"
|
|
msgstr "Utente in azienda"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_line_companies"
|
|
msgid "User in companies"
|
|
msgstr "Utente in azienda"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_rule_companies"
|
|
msgid "User in companies"
|
|
msgstr "Utente in azienda"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_list"
|
|
msgid "Accounts"
|
|
msgstr "Conto"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_tree"
|
|
msgid "Accounts"
|
|
msgstr "Conto"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_tree_chart"
|
|
msgid "Chart of Analytic Accounts"
|
|
msgstr "Apri il piano dei conti analitico"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_analytic_account_configuration"
|
|
msgid "Analytic"
|
|
msgstr "Analitico"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_completion"
|
|
msgid "Analytic Lines to Complete"
|
|
msgstr "Linee analitiche da completare"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_rule_form"
|
|
msgid "Rules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "model:res.group,name:group_analytic_admin"
|
|
msgid "Analytic Administration"
|
|
msgstr "Amministrazione analitica"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.move.line,analytic_state:"
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Bozza"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.move.line,analytic_state:"
|
|
msgid "Valid"
|
|
msgstr "Valido"
|
|
|
|
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Chiuso"
|
|
|
|
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Bozza"
|
|
|
|
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
|
|
msgid "Opened"
|
|
msgstr "Aperto"
|
|
|
|
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
|
|
msgid "Distribution"
|
|
msgstr "Distribuzione"
|
|
|
|
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normale"
|
|
|
|
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
|
|
msgid "Root"
|
|
msgstr "Radice"
|
|
|
|
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Vista"
|
|
|
|
msgctxt "view:account.move.line:"
|
|
msgid "Analytic"
|
|
msgstr "Analitico"
|
|
|
|
msgctxt "view:analytic_account.account.distribution:"
|
|
msgid "%"
|
|
msgstr "%"
|
|
|
|
msgctxt "view:analytic_account.account:"
|
|
msgid "General Information"
|
|
msgstr "Informazioni generali"
|
|
|
|
msgctxt "view:analytic_account.account:"
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Note"
|