96 lines
2.9 KiB
Plaintext
96 lines
2.9 KiB
Plaintext
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
|
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
|
msgstr "Belastinggroep op kasbasis"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
|
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
|
msgstr "Belastinggroep op kasbasis"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "Factuur"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
|
|
msgid "Tax Group"
|
|
msgstr "Belastinggroep"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
|
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
|
msgstr "Belastinggroep op kasbasis"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
|
|
msgid "Fiscal Year"
|
|
msgstr "Boekjaar"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
|
|
msgid "Party"
|
|
msgstr "Relatie"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr "Periode"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
|
|
msgid "Tax Group"
|
|
msgstr "Belastinggroep"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
|
|
msgid "On Cash Basis"
|
|
msgstr "Op kasbasis"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr "Periode"
|
|
|
|
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
|
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
|
|
msgstr "Belastinggroep leveranciers op kasbasis"
|
|
|
|
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
|
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
|
|
msgstr "Aangegeven belastinggroep in de cash voor dit boekjaar."
|
|
|
|
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
|
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
|
|
msgstr "Aangegeven belastinggroep in de cash voor deze factuur."
|
|
|
|
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
|
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
|
|
msgstr "Aangegeven belastinggroep in de cash voor deze periode."
|
|
|
|
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
|
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
|
|
msgstr "Aangegeven belastinggroep in de cash voor deze leverancier."
|
|
|
|
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
|
|
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
|
|
msgstr "Grootboek factuur belasting groep kas"
|
|
|
|
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
|
|
msgid "Account Tax Group Cash"
|
|
msgstr "Grootboek belasting groep kas"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
|
|
msgid ""
|
|
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
|
|
" invoices."
|
|
msgstr ""
|
|
"Om periode \"%(period)s\" te sluiten, moet u alle te betalen / te ontvangen "
|
|
"regels aan facturen koppelen."
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
|
|
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
|
|
msgstr ""
|
|
"Alleen één belasting regel op kas basis kan zonder periode per boekingsregel"
|
|
" zijn."
|
|
|
|
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
|
|
msgid "Taxes"
|
|
msgstr "Belastingen"
|