96 lines
2.9 KiB
Plaintext
96 lines
2.9 KiB
Plaintext
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||
msgstr "Groupe de taxe au comptant"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||
msgstr "Groupe de taxe au comptant"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
|
||
msgid "Invoice"
|
||
msgstr "Facture"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
|
||
msgid "Tax Group"
|
||
msgstr "Groupe de taxe"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||
msgstr "Groupe de taxe au comptant"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
|
||
msgid "Fiscal Year"
|
||
msgstr "Année fiscale"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
|
||
msgid "Party"
|
||
msgstr "Tiers"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
|
||
msgid "Period"
|
||
msgstr "Période"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
|
||
msgid "Tax Group"
|
||
msgstr "Groupe de taxe"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
|
||
msgid "On Cash Basis"
|
||
msgstr "Au comptant"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
|
||
msgid "Period"
|
||
msgstr "Période"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
|
||
msgstr "Groupe de taxe fournisseur au comptant"
|
||
|
||
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
|
||
msgstr "Le groupe de taxe rapporté au comptant pour cette année fiscale."
|
||
|
||
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
|
||
msgstr "Le groupe de taxe rapporté au comptant pour cette facture."
|
||
|
||
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
|
||
msgstr "Le groupe de taxe rapporté au comptant pour cette période."
|
||
|
||
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
|
||
msgstr "Le groupe de taxe rapporté au comptant pour ce fournisseur."
|
||
|
||
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
|
||
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
|
||
msgstr "Groupe de taxe au comptant de facture comptable"
|
||
|
||
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
|
||
msgid "Account Tax Group Cash"
|
||
msgstr "Groupe de taxe au comptant comptable"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
|
||
msgid ""
|
||
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
|
||
" invoices."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour clôture la période « %(period)s » vous devez lier toutes les lignes à "
|
||
"payer / à recevoir aux factures."
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
|
||
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une seule ligne de taxe au comptant peut être sans période par ligne de "
|
||
"mouvement.."
|
||
|
||
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
|
||
msgid "Taxes"
|
||
msgstr "Taxes"
|