Files
2026-03-14 09:42:12 +00:00

95 lines
3.2 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr "گروه مالیات براساس نقدی"
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr "گروه مالیات براساس نقدی"
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr "صورت حساب"
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr "گروه مالیات"
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr "گروه مالیات براساس نقدی"
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "سال مالی"
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
msgid "Party"
msgstr "نهاد/سازمان"
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
msgid "Period"
msgstr "دوره زمانی"
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr "گروه مالیات"
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
msgid "On Cash Basis"
msgstr "بر مبنای نقدی"
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
msgid "Period"
msgstr "دوره زمانی"
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
msgstr "گروه مالیات تأمین کننده براساس نقدی"
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
msgstr "گروه مالیاتی بر اساس پول نقد، گزارش شده برای این سال مالی."
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
msgstr "گروه مالیاتی بر اساس پول نقد، گزارش شده برای این صورتحساب."
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
msgstr "گروه مالیاتی بر اساس پول نقد، گزارش شده برای این دوره زمانی."
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
msgstr "گروه مالیاتی بر اساس پول نقد، گزارش شده برای این تأمین کننده."
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Tax Group Cash"
msgstr "گروه مالیات براساس نقدی"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
msgid ""
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
" invoices."
msgstr ""
"برای بستن دوره : \"%(period)s\" شما باید تمام سطرهای قابل پرداخت/دریافت را "
"به صورتحساب ها پیوند دهید."
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
msgstr ""
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
msgid "Taxes"
msgstr "مالیات ها"