Files
2026-03-14 09:42:12 +00:00

281 lines
7.0 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,landed_cost_sequence:"
msgid "Landed Cost Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.landed_cost_sequence,company:"
msgid "Company"
msgstr "Cég"
msgctxt ""
"field:account.configuration.landed_cost_sequence,landed_cost_sequence:"
msgid "Landed Cost Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,landed_cost:"
msgid "Landed Cost"
msgstr "Járulékos költség felosztás"
msgctxt "field:account.landed_cost,allocation_method:"
msgid "Allocation Method"
msgstr "Felosztás módja"
msgctxt "field:account.landed_cost,categories:"
msgid "Categories"
msgstr "Termékkategóriák"
msgctxt "field:account.landed_cost,company:"
msgid "Company"
msgstr "Cég"
msgctxt "field:account.landed_cost,factors:"
msgid "Factors"
msgstr ""
msgctxt "field:account.landed_cost,invoice_lines:"
msgid "Invoice Lines"
msgstr "Számlasorok"
msgctxt "field:account.landed_cost,number:"
msgid "Number"
msgstr "Szám"
msgctxt "field:account.landed_cost,posted_date:"
msgid "Posted Date"
msgstr "Rögzítés dátuma"
msgctxt "field:account.landed_cost,products:"
msgid "Products"
msgstr "Termékek"
msgctxt "field:account.landed_cost,shipments:"
msgid "Shipments"
msgstr "Szállítmányok"
msgctxt "field:account.landed_cost,state:"
msgid "State"
msgstr "Állapot"
msgctxt "field:account.landed_cost-product.category,category:"
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
msgctxt "field:account.landed_cost-product.category,landed_cost:"
msgid "Landed Cost"
msgstr "Járulékos költség"
msgctxt "field:account.landed_cost-product.product,landed_cost:"
msgid "Landed Cost"
msgstr "Járulékos költség"
msgctxt "field:account.landed_cost-product.product,product:"
msgid "Product"
msgstr "Termék"
msgctxt "field:account.landed_cost-stock.shipment.in,landed_cost:"
msgid "Landed Cost"
msgstr "Járulékos költség"
msgctxt "field:account.landed_cost-stock.shipment.in,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr "Szállítmány"
msgctxt "field:account.landed_cost.show,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:account.landed_cost.show,moves:"
msgid "Moves"
msgstr ""
msgctxt "field:account.landed_cost.show.move,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:account.landed_cost.show.move,move:"
msgid "Move"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,landed_cost:"
msgid "Landed Cost"
msgstr "Járulékos költség"
msgctxt "field:product.template,landed_cost:"
msgid "Landed Cost"
msgstr "Járulékos költség"
msgctxt "field:stock.move,unit_landed_cost:"
msgid "Unit Landed Cost"
msgstr "Rárakódó költség egységár"
msgctxt "help:account.landed_cost,categories:"
msgid "Apply only to products of these categories."
msgstr ""
msgctxt "help:account.landed_cost,products:"
msgid "Apply only to these products."
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.landed_cost_sequence,string:"
msgid "Account Configuration Landed Cost Sequence"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.landed_cost,string:"
msgid "Account Landed Cost"
msgstr "Rárakódó költség egységár"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.landed_cost-product.category,string:"
msgid "Account Landed Cost - Product Category"
msgstr "Landed Cost"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.landed_cost-product.product,string:"
msgid "Account Landed Cost - Product"
msgstr "Landed Cost"
msgctxt "model:account.landed_cost-stock.shipment.in,string:"
msgid "Account Landed Cost - Stock Shipment In"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.landed_cost.show,string:"
msgid "Account Landed Cost Show"
msgstr "Járulékos költség felosztás"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.landed_cost.show.move,string:"
msgid "Account Landed Cost Show Move"
msgstr "Járulékos költség felosztás"
msgctxt "model:ir.action,name:act_landed_cost_form"
msgid "Landed Costs"
msgstr "Járulékos költség felosztások"
msgctxt "model:ir.action,name:act_landed_cost_form_shipment"
msgid "Landed Costs"
msgstr "Járulékos költség felosztások"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_landed_cost_post"
msgid "Post Landed Cost"
msgstr "Járulékos költség felosztás"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_landed_cost_show"
msgid "Show Landed Cost"
msgstr "Járulékos költség felosztás"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_landed_cost_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "összes"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_landed_cost_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "vázlat"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_landed_cost_form_domain_posted"
msgid "Posted"
msgstr "lekönyvelt"
#, fuzzy, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_landed_cost_delete_cancel"
msgid "To delete landed cost \"%(landed_cost)s\" you must cancel it."
msgstr ""
"A „%(landed_cost)s” számú járulékos költség felosztáshoz nem kapcsolódnak "
"készletmozgások."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_landed_cost_post_no_stock_move"
msgid "The posted landed cost \"%(landed_cost)s\" has no stock move."
msgstr ""
"A „%(landed_cost)s” számú járulékos költség felosztáshoz nem kapcsolódnak "
"készletmozgások."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_landed_cost_unused_category"
msgid "The category \"%(category)s\" on landed cost \"%(landed_cost)s\" is not used."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_landed_cost_unused_product"
msgid "The product \"%(product)s\" on landed cost \"%(landed_cost)s\" is not used."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:landed_cost_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Érvénytelenítés"
msgctxt "model:ir.model.button,string:landed_cost_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Újra vázlatba"
msgctxt "model:ir.model.button,string:landed_cost_post_button"
msgid "Post"
msgstr "Rögzítés"
msgctxt "model:ir.model.button,string:landed_cost_show_button"
msgid "Show"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_landed_cost_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_landed_cost"
msgid "Landed Cost"
msgstr "Járulékos költség"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_landed_cost"
msgid "Landed Cost"
msgstr "Járulékos költség"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_landed_cost"
msgid "Landed Costs"
msgstr "Járulékos költség felosztások"
msgctxt "selection:account.landed_cost,allocation_method:"
msgid "By Value"
msgstr "érték alapján"
msgctxt "selection:account.landed_cost,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "érvénytelen"
msgctxt "selection:account.landed_cost,state:"
msgid "Draft"
msgstr "vázlat"
msgctxt "selection:account.landed_cost,state:"
msgid "Posted"
msgstr "lekönyvelt"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Landed Cost"
msgstr "Járulékos költség"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Sequence"
msgstr "Sorszám"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.landed_cost.post,show,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Érvénytelenítés"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.landed_cost.post,show,post:"
msgid "Post"
msgstr "Rögzítés"
msgctxt "wizard_button:account.landed_cost.show,show,end:"
msgid "Close"
msgstr ""