Files
2026-03-14 09:42:12 +00:00

109 lines
3.7 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt ""
"model:account.statement.origin.information,string:information_account_owner_transaction_identification"
msgid "Account Owner Transaction Identification"
msgstr "Identificación de la cuenta del propietario de la transación"
msgctxt ""
"model:account.statement.origin.information,string:information_account_service_reference"
msgid "Account Service Reference"
msgstr "Cuenta referencia del servición"
msgctxt ""
"model:account.statement.origin.information,string:information_account_servicer_transaction_identification"
msgid "Account Servicer Transaction Identification"
msgstr "Identificación de la cuenta del administrador de la transación"
msgctxt ""
"model:account.statement.origin.information,string:information_additional_transaction_information"
msgid "Additional Transaction Information"
msgstr "Información adicional de la transación"
msgctxt ""
"model:account.statement.origin.information,string:information_cheque_number"
msgid "Cheque Number"
msgstr "Número de cheque"
msgctxt ""
"model:account.statement.origin.information,string:information_clearing_system_reference"
msgid "Clearing System Reference"
msgstr "Referencia al sistema de liquidación"
msgctxt ""
"model:account.statement.origin.information,string:information_creditor_iban"
msgid "Creditor IBAN"
msgstr "IBAN del acreedor"
msgctxt ""
"model:account.statement.origin.information,string:information_creditor_name"
msgid "Creditor Name"
msgstr "Nombre del acreedor"
msgctxt ""
"model:account.statement.origin.information,string:information_debtor_iban"
msgid "Debtor IBAN"
msgstr "IBAN del deudor"
msgctxt ""
"model:account.statement.origin.information,string:information_debtor_name"
msgid "Debtor Name"
msgstr "Nombre del deudor"
msgctxt ""
"model:account.statement.origin.information,string:information_end_to_end_identification"
msgid "End to End Identification"
msgstr "Identificación Fin a Fin"
msgctxt ""
"model:account.statement.origin.information,string:information_instruction_identification"
msgid "Instruction Identification"
msgstr "Identificación de la instrucción"
msgctxt ""
"model:account.statement.origin.information,string:information_mandate_identification"
msgid "Mandate Identification"
msgstr "Identificación del mandato"
msgctxt ""
"model:account.statement.origin.information,string:information_market_infrastructure_transaction_identification"
msgid "Market Infrastructure Transaction Identification"
msgstr "Identificación transacción de la infrastructura de mercado"
msgctxt ""
"model:account.statement.origin.information,string:information_message_identification"
msgid "Message Identification"
msgstr "Identificación del mensaje"
msgctxt ""
"model:account.statement.origin.information,string:information_payment_information_identification"
msgid "Payment Information Identification"
msgstr "Identificación de la información del pago"
msgctxt ""
"model:account.statement.origin.information,string:information_processing_identification"
msgid "Processing Identification"
msgstr "Identifcación del proceso"
msgctxt ""
"model:account.statement.origin.information,string:information_remittance_information"
msgid "Remittance Information"
msgstr "Información remesas"
msgctxt ""
"model:account.statement.origin.information,string:information_transaction_identification"
msgid "Transaction Identification"
msgstr "Identificación de la transacción"
msgctxt ""
"model:account.statement.origin.information,string:information_ultimate_creditor_name"
msgid "Ultimate Creditor Name"
msgstr "Nombre del acreedor final"
msgctxt ""
"model:account.statement.origin.information,string:information_ultimate_debtor_name"
msgid "Ultimate Debtor Name"
msgstr "Nombre del deudor final"