Files
2026-03-14 09:42:12 +00:00

195 lines
4.6 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.statement.origin,keywords:"
msgid "Keywords"
msgstr "Cuvinte cheie"
msgctxt "field:account.statement.rule,amount_high:"
msgid "Amount High"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.rule,amount_low:"
msgid "Amount Low"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.rule,company:"
msgid "Company"
msgstr "Societate"
msgctxt "field:account.statement.rule,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Monedă"
msgctxt "field:account.statement.rule,description:"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgctxt "field:account.statement.rule,information_rules:"
msgid "Information Rules"
msgstr "Reguli de informare"
msgctxt "field:account.statement.rule,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Jurnal"
msgctxt "field:account.statement.rule,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Rânduri"
msgctxt "field:account.statement.rule,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgctxt "field:account.statement.rule.information,boolean:"
msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"
msgctxt "field:account.statement.rule.information,char:"
msgid "Char"
msgstr "Char"
msgctxt "field:account.statement.rule.information,float_high:"
msgid "Float High"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.rule.information,float_low:"
msgid "Float Low"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.rule.information,integer_high:"
msgid "Integer High"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.rule.information,integer_low:"
msgid "Integer Low"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.rule.information,key:"
msgid "Key"
msgstr "Cheie"
msgctxt "field:account.statement.rule.information,key_type:"
msgid "Key Type"
msgstr "Tip cheie"
msgctxt "field:account.statement.rule.information,number_high:"
msgid "Numeric High"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.rule.information,number_low:"
msgid "Numeric Low"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.rule.information,rule:"
msgid "Rule"
msgstr "Regulă"
msgctxt "field:account.statement.rule.information,selection:"
msgid "Selection"
msgstr "Selecţie"
msgctxt "field:account.statement.rule.line,account:"
msgid "Account"
msgstr "Cont"
msgctxt "field:account.statement.rule.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Suma"
msgctxt "field:account.statement.rule.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "Societate"
msgctxt "field:account.statement.rule.line,party:"
msgid "Party"
msgstr "Parte"
msgctxt "field:account.statement.rule.line,rule:"
msgid "Rule"
msgstr "Regulă"
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
msgid ""
"The regular expression the description is searched with.\n"
"It may define the groups named:\n"
"'party'\n"
"'bank_account'\n"
"'invoice'\n"
"'payment_reference'"
msgstr ""
msgctxt "help:account.statement.rule.information,char:"
msgid ""
"The regular expression the key information is searched with.\n"
"It may define the groups named:\n"
"party, bank_account, invoice."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "help:account.statement.rule.line,account:"
msgid ""
"Leave empty to use the party's receivable or payable account.\n"
"The rule must have a company to use this field."
msgstr ""
"Lăsați necompletat pentru a utiliza contul de încasat sau de plătit al părții.\n"
"Regula trebuie să aibă o companie care să folosească acest câmp."
#, fuzzy
msgctxt "help:account.statement.rule.line,amount:"
msgid "A Python expression evaluated with 'amount' and 'pending'."
msgstr "O expresie Python evaluată cu „cantitate” și „în așteptare”."
msgctxt "help:account.statement.rule.line,party:"
msgid ""
"Leave empty to use the group named 'party' from the regular expressions."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.statement.rule,string:"
msgid "Account Statement Rule"
msgstr "Regulă extras de cont"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.statement.rule.information,string:"
msgid "Account Statement Rule Information"
msgstr "Informații despre regulile extrasului de cont"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.statement.rule.line,string:"
msgid "Account Statement Rule Line"
msgstr "Rândul regulii extras de cont"
msgctxt "model:ir.action,name:act_rule_form"
msgid "Rules"
msgstr "Reguli"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_apply_rules_button"
msgid "Apply Rules"
msgstr "Aplicare Reguli"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_rule_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Utilizator în companii"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_rule_form"
msgid "Rules"
msgstr "Reguli"
msgctxt "view:account.statement.rule.information:"
msgid "-"
msgstr "-"
msgctxt "view:account.statement.rule:"
msgid "-"
msgstr "-"
msgctxt "view:account.statement.rule:"
msgid "Between"
msgstr "Între"
msgctxt "view:account.statement.rule:"
msgid "Criteria"
msgstr "Criterii"