72 lines
1.8 KiB
Plaintext
72 lines
1.8 KiB
Plaintext
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:account.statement.origin.information,selection:information_record_type"
|
|
msgid ""
|
|
"01:Refunds\n"
|
|
"02:Incomes\n"
|
|
"03:Debits\n"
|
|
"04:Transfers\n"
|
|
"05:Loan Amortization\n"
|
|
"06:Remittances\n"
|
|
"07:Subscriptions\n"
|
|
"08:Dividends\n"
|
|
"09:Stock transactions\n"
|
|
"10:Gasoline checks\n"
|
|
"11:Cash Machines\n"
|
|
"12:Credit Cards\n"
|
|
"13:Foreign operations\n"
|
|
"14:Returns and unpaids\n"
|
|
"15:Payroll and social insurance\n"
|
|
"16:Brokerage\n"
|
|
"17:Interests, commissions and expenses\n"
|
|
"98:Cancellations and seat corrections\n"
|
|
"99:Others"
|
|
msgstr ""
|
|
"01: Terugbetalingen\n"
|
|
"02: Opbrengsten\n"
|
|
"03: Afschrijvingen(debet)\n"
|
|
"04: Transfers\n"
|
|
"05: Aflossing van leningen\n"
|
|
"06: Belastingen\n"
|
|
"07: Abonnementen\n"
|
|
"08: Dividenden\n"
|
|
"09: Aandelentransacties\n"
|
|
"10: Benzinecheques\n"
|
|
"11: Geldautomaten\n"
|
|
"12: Creditcards\n"
|
|
"13: Buitenlandse activiteiten\n"
|
|
"14: Retourzendingen en onbetaald\n"
|
|
"15: Payroll en sociale verzekeringen\n"
|
|
"16: Broker\n"
|
|
"17: Rente, commissies en kosten\n"
|
|
"98: Annuleringen en (seat corections)\n"
|
|
"99: Anderen"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:account.statement.origin.information,string:information_document_number"
|
|
msgid "Document Number"
|
|
msgstr "Document Nummer"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:account.statement.origin.information,string:information_first_reference"
|
|
msgid "First Reference"
|
|
msgstr "Eerste referentie"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:account.statement.origin.information,string:information_operation_date"
|
|
msgid "Operation Date"
|
|
msgstr "datum van de operatie"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:account.statement.origin.information,string:information_record_type"
|
|
msgid "Record Type"
|
|
msgstr "Recordtype"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:account.statement.origin.information,string:information_second_reference"
|
|
msgid "Second Reference"
|
|
msgstr "Tweede referentie"
|