Files
2026-03-14 09:42:12 +00:00

616 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,company:"
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan"
msgctxt ""
"field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_info_id:"
msgid "SEPA Info ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_payable_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_id:"
msgid "SEPA ID"
msgstr "SEPA"
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr "Pihak Perusahaan"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_initiator_id:"
msgid "SEPA Payable Initiator Identifier"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_initiator_id:"
msgid "SEPA Receivable Initiator Identifier"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,address:"
msgid "Address"
msgstr "Alamat Anda"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,has_payments:"
msgid "Has Payments"
msgstr "Pembayaran"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
msgid "Identification"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,is_first_payment:"
msgid "Is First Payment"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
msgstr "Pihak"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
msgstr "Pembayaran"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Scheme"
msgstr "Skema"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,sequence_type_rcur:"
msgid "Always use RCUR"
msgstr "Selalu gunakan RCUR"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
msgid "Message"
msgstr "Pesan"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message_file_id:"
msgid "Message File ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Asal"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:party.identifier,sepa_es_suffix:"
msgid "SEPA Suffix"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr ""
msgctxt "help:account.payment.journal,sepa_payable_initiator_id:"
msgid "The identifier used for the initiating party."
msgstr ""
msgctxt "help:account.payment.journal,sepa_receivable_initiator_id:"
msgid "The identifier used for the initiating party."
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.sepa_mandate_sequence,string:"
msgid "Account Configuration Sepa Mandate Sequence"
msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.mandate,string:"
msgid "Account Payment Sepa Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,string:"
msgid "Account Payment Sepa Message"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form2"
msgid "Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
msgid "Mandate"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:report_message"
msgid "Message"
msgstr "Pesan"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Rancangan"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_requested"
msgid "Requested"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_validated"
msgid "Validated"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_cancelled"
msgid "Cancelled"
msgstr "Batal"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Rancangan"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_mandate_authorisation_statement"
msgid ""
"By signing this mandate form, you authorise (A) %(creditor)s to send "
"instructions to your bank to debit your account and (B) your bank to debit "
"your account in accordance with the instructions from %(creditor)s."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_mandate_delete_draft_cancelled"
msgid ""
"To delete mandate \"%(mandate)s\" you must cancel it or reset its state to "
"draft."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_mandate_title"
msgid "SEPA %(scheme)s Direct Debit MANDATE"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_mandate_unique_id"
msgid "SEPA mandate identification must be unique by company."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_no_id"
msgid "The party \"%(party)s\" is missing a \"%(type)s\" identifier."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_process_no_bank"
msgid ""
"To process payment \"%(payment)s\" you must define a bank for the account "
"\"%(bank_account)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_process_no_iban"
msgid "To process payment \"%(payment)s\" you must define IBAN for it."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_process_no_mandate"
msgid "To process payment \"%(payment)s\" you must define a SEPA mandate for it."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:mandate_cancel_button"
msgid "Are you sure you want to cancel the mandate?"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:message_cancel_button"
msgid "Are you sure you want to cancel the messages?"
msgstr "Anda yakin ingin membatalkan pesan?"
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:message_do_button"
msgid "Are you sure you want to process the messages?"
msgstr "Anda yakin ingin memproses pesan?"
msgctxt "model:ir.model.button,string:group_generate_message_button"
msgid "Generate SEPA Message"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:mandate_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgctxt "model:ir.model.button,string:mandate_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Rancangan"
msgctxt "model:ir.model.button,string:mandate_request_button"
msgid "Request"
msgstr "Permintaan"
msgctxt "model:ir.model.button,string:mandate_validate_mandate_button"
msgid "Validate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:message_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgctxt "model:ir.model.button,string:message_do_button"
msgid "Do"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:message_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Rancangan"
msgctxt "model:ir.model.button,string:message_wait_button"
msgid "Wait"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_mandate_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Pengguna di dalam perusahaan"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_message_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Pengguna di dalam perusahaan"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number IBAN"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under "
"the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be "
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
msgstr "Kota"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
msgstr "Negara"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"Note: Your rights regarding the above mandate are explained in a statement "
"that you can obtain from your bank."
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
msgstr "Kode pos"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
msgstr "Alamat Anda"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
msgstr "Nama Anda"
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Creditor"
msgstr "Kreditur"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Debtor"
msgstr "Debitur"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_payable_initiator_id:"
msgid "Belgian Enterprise Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_payable_initiator_id:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_payable_initiator_id:"
msgid "Spanish VAT Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_receivable_initiator_id:"
msgid "Belgian Enterprise Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_receivable_initiator_id:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_receivable_initiator_id:"
msgid "Spanish VAT Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Batal"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Rancangan"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Requested"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Validated"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "One-off"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Recurrent"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Batal"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Rancangan"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
msgstr "IN"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
msgstr "OUT"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "view:account.payment:"
msgid "Code"
msgstr "Kode"
msgctxt "view:account.payment:"
msgid "Information"
msgstr "Informasi"
msgctxt "view:account.payment:"
msgid "Return Reason"
msgstr "Alasan Pengembalian"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.payment:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"