Files
2026-03-14 09:42:12 +00:00

152 lines
3.8 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.move,grouped_lines:"
msgid "Grouped Lines"
msgstr "Lignes groupées"
msgctxt "field:account.move.line.group,account:"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
msgctxt "field:account.move.line.group,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgctxt "field:account.move.line.group,amount_currency:"
msgid "Amount Currency"
msgstr "Montant en devise"
msgctxt "field:account.move.line.group,amount_reconciled:"
msgid "Amount Reconciled"
msgstr "Montant réconcilié"
msgctxt "field:account.move.line.group,amount_second_currency:"
msgid "Amount Second Currency"
msgstr "Montant en devise secondaire"
msgctxt "field:account.move.line.group,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:account.move.line.group,credit:"
msgid "Credit"
msgstr "Crédit"
msgctxt "field:account.move.line.group,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
msgctxt "field:account.move.line.group,date:"
msgid "Effective Date"
msgstr "Date effective"
msgctxt "field:account.move.line.group,debit:"
msgid "Debit"
msgstr "Débit"
msgctxt "field:account.move.line.group,delegated_amount:"
msgid "Delegated Amount"
msgstr "Montant délégué"
msgctxt "field:account.move.line.group,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
msgctxt "field:account.move.line.group,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Lignes"
msgctxt "field:account.move.line.group,maturity_date:"
msgid "Maturity Date"
msgstr "Date d'échéance"
msgctxt "field:account.move.line.group,move:"
msgid "Move"
msgstr "Mouvement"
msgctxt "field:account.move.line.group,move_description_used:"
msgid "Move Description"
msgstr "Description du mouvement"
msgctxt "field:account.move.line.group,move_origin:"
msgid "Move Origin"
msgstr "Origine du mouvement"
msgctxt "field:account.move.line.group,move_state:"
msgid "Move State"
msgstr "État du mouvement"
msgctxt "field:account.move.line.group,partially_reconciled:"
msgid "Partially Reconciled"
msgstr "Partiellement réconcilié"
msgctxt "field:account.move.line.group,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tiers"
msgctxt "field:account.move.line.group,payable_receivable_balance:"
msgid "Payable/Receivable Balance"
msgstr "Balance à payer/recevoir"
msgctxt "field:account.move.line.group,payable_receivable_date:"
msgid "Payable/Receivable Date"
msgstr "Date de paiement/d'échéance"
msgctxt "field:account.move.line.group,period:"
msgid "Period"
msgstr "Période"
msgctxt "field:account.move.line.group,reconciled:"
msgid "Reconciled"
msgstr "Réconciliée"
msgctxt "field:account.move.line.group,second_currency:"
msgid "Second Currency"
msgstr "Devise secondaire"
msgctxt "field:account.move.line.group,state:"
msgid "State"
msgstr "État"
msgctxt "field:account.move.line.group-move.line,group:"
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
msgctxt "field:account.move.line.group-move.line,line:"
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
msgctxt "model:account.move.line.group,string:"
msgid "Account Move Line Group"
msgstr "Groupe de lignes de mouvements comptables"
msgctxt "model:account.move.line.group-move.line,string:"
msgid "Account Move Line Group - Move Line"
msgstr "Groupe de lignes de mouvements comptables - Ligne de mouvement"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_group_form"
msgid "Account Move Lines (Grouped)"
msgstr "Lignes de mouvements comptables (groupées)"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_group_payable_receivable"
msgid "Payable/Receivable Lines (Grouped)"
msgstr "Lignes à payer/à recevoir (groupées)"
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_account"
msgid "Open Move Account (Grouped)"
msgstr "Ouvrir le mouvement comptable (groupé)"
msgctxt "view:account.move.line.group:"
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
msgctxt "view:account.move.line.group:"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgctxt "view:account.move.line.group:"
msgid "Other Info"
msgstr "Autre information"