250 lines
6.6 KiB
Plaintext
250 lines
6.6 KiB
Plaintext
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.configuration,es_sii_environment:"
|
||
msgid "SII Environment"
|
||
msgstr "Environnement SII"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.configuration,es_sii_url:"
|
||
msgid "SII URL"
|
||
msgstr "URL SII"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.credential.sii,company:"
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Société"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.credential.sii,es_sii_environment:"
|
||
msgid "SII Environment"
|
||
msgstr "Environnement SII"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.credential.sii,es_sii_url:"
|
||
msgid "SII URL"
|
||
msgstr "URL SII"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.fiscalyear,es_sii_send_invoices:"
|
||
msgid "Send invoices to SII"
|
||
msgstr "Envoyer les factures au SII"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.invoice.sii,csv:"
|
||
msgid "CSV"
|
||
msgstr "CSV"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.invoice.sii,error_code:"
|
||
msgid "Error Code"
|
||
msgstr "Code d'erreur"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.invoice.sii,error_description:"
|
||
msgid "Error Description"
|
||
msgstr "Description d'erreur"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.invoice.sii,invoice:"
|
||
msgid "Invoice"
|
||
msgstr "Facture"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.invoice.sii,state:"
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "État"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.period,es_sii_send_invoices:"
|
||
msgid "Send invoices to SII"
|
||
msgstr "Envoyer les factures au SII"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.tax,es_exclude_from_sii:"
|
||
msgid "Exclude from SII"
|
||
msgstr "Exclure du SII"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.tax,es_sii_operation_key:"
|
||
msgid "SII Operation Key"
|
||
msgstr "Clé d'opération SII"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.tax,es_sii_tax_key:"
|
||
msgid "SII Tax Key"
|
||
msgstr "Clé de taxe SII"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.tax.template,es_exclude_from_sii:"
|
||
msgid "Exclude from SII"
|
||
msgstr "Exclure du SII"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.tax.template,es_sii_operation_key:"
|
||
msgid "SII Operation Key"
|
||
msgstr "Clé d'opération SII"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.tax.template,es_sii_tax_key:"
|
||
msgid "SII Tax Key"
|
||
msgstr "Clé de taxe SII"
|
||
|
||
msgctxt "help:account.configuration,es_sii_url:"
|
||
msgid "The URL where the invoices should be sent."
|
||
msgstr "L'URL où les factures doivent être envoyées."
|
||
|
||
msgctxt "help:account.invoice.sii,csv:"
|
||
msgid ""
|
||
"A secure validation code that confirms the delivery of the related invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
"Un code de validation sécurisé qui confirme la livraison de la facture "
|
||
"associée."
|
||
|
||
msgctxt "help:account.period,es_sii_send_invoices:"
|
||
msgid "Check to create SII records for the invoices in the period."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cochez pour créer des enregistrements SII pour les factures de la période."
|
||
|
||
msgctxt "help:account.tax,es_sii_tax_key:"
|
||
msgid "Exempt by Art. 20"
|
||
msgstr "Exempté par l'art. 20"
|
||
|
||
msgctxt "help:account.tax,es_sii_tax_key:"
|
||
msgid "Exempt by Art. 21"
|
||
msgstr "Exempté par l'art. 21"
|
||
|
||
msgctxt "help:account.tax,es_sii_tax_key:"
|
||
msgid "Exempt by Art. 22"
|
||
msgstr "Exempté par l'art. 22"
|
||
|
||
msgctxt "help:account.tax,es_sii_tax_key:"
|
||
msgid "Exempt by Art. 24"
|
||
msgstr "Exempté par l'art. 24"
|
||
|
||
msgctxt "help:account.tax,es_sii_tax_key:"
|
||
msgid "Exempt by Art. 25"
|
||
msgstr "Exempté par l'art. 25"
|
||
|
||
msgctxt "help:account.tax,es_sii_tax_key:"
|
||
msgid "Exempt others"
|
||
msgstr "Autres exonérations"
|
||
|
||
msgctxt "help:account.tax,es_sii_tax_key:"
|
||
msgid "Not exempt - No passive subject investment"
|
||
msgstr "Non exonéré - Aucun investissement passif"
|
||
|
||
msgctxt "help:account.tax,es_sii_tax_key:"
|
||
msgid "Not exempt - With passive subject investment"
|
||
msgstr "Non exonéré - Avec investissement passif"
|
||
|
||
msgctxt "help:account.tax,es_sii_tax_key:"
|
||
msgid ""
|
||
"Not exempt - Without investment by the taxpayer and with investment by the "
|
||
"taxpayer"
|
||
msgstr ""
|
||
"Non exonéré - Sans investissement du contribuable et avec investissement du "
|
||
"contribuable"
|
||
|
||
msgctxt "model:account.credential.sii,string:"
|
||
msgid "Account Credential Sii"
|
||
msgstr "Information d'identification du compte SII"
|
||
|
||
msgctxt "model:account.invoice.sii,string:"
|
||
msgid "Account Invoice Sii"
|
||
msgstr "Compte de facture SII"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_sii_form"
|
||
msgid "Spanish SII"
|
||
msgstr "SII espagnol"
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_sii_form_domain_all"
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Toutes"
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_sii_form_domain_errors"
|
||
msgid "Wrong"
|
||
msgstr "Mauvaises"
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_sii_form_domain_pending"
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "En attentes"
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_sii_form_domain_rejected"
|
||
msgid "Rejected"
|
||
msgstr "Rejetées"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_es_sii_invoice_delete_sent"
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot delete SII invoice \"%(invoice)s\" because it has already been "
|
||
"sent."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous ne pouvez pas supprimer la facture SII « %(invoice)s » car elle a déjà "
|
||
"été envoyée."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_es_sii_invoice_unique"
|
||
msgid "Only one SII invoice can be created for each invoice."
|
||
msgstr "Une seule facture SII peut être créée pour chaque facture."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_es_sii_posted_invoices"
|
||
msgid ""
|
||
"You can not change the SII setting for period \"%(period)s\" because there "
|
||
"are already posted invoices."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous ne pouvez pas modifier le paramètre SII pour la période « %(period)s » "
|
||
"car il y a déjà des factures comptabilisées."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_sii_url"
|
||
msgid ""
|
||
"To send invoices to SII service, you need to set an URL on the account "
|
||
"configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour envoyer des factures au service SII, vous devez définir une URL dans la"
|
||
" configuration du compte."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_sii_form"
|
||
msgid "Spanish SII"
|
||
msgstr "SII espagnol"
|
||
|
||
msgctxt "selection:account.configuration,es_sii_environment:"
|
||
msgid "Production"
|
||
msgstr "Production"
|
||
|
||
msgctxt "selection:account.configuration,es_sii_environment:"
|
||
msgid "Staging"
|
||
msgstr "Staging"
|
||
|
||
msgctxt "selection:account.credential.sii,es_sii_environment:"
|
||
msgid "Production"
|
||
msgstr "Production"
|
||
|
||
msgctxt "selection:account.credential.sii,es_sii_environment:"
|
||
msgid "Staging"
|
||
msgstr "Staging"
|
||
|
||
msgctxt "selection:account.invoice.sii,state:"
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "En attentes"
|
||
|
||
msgctxt "selection:account.invoice.sii,state:"
|
||
msgid "Rejected"
|
||
msgstr "Rejetée"
|
||
|
||
msgctxt "selection:account.invoice.sii,state:"
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "Envoyée"
|
||
|
||
msgctxt "selection:account.invoice.sii,state:"
|
||
msgid "Wrong"
|
||
msgstr "Mauvaise"
|
||
|
||
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
||
msgid "Send invoices to SII"
|
||
msgstr "Envoyer les factures au SII"
|
||
|
||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||
msgid "Spanish Immediate Information Supply"
|
||
msgstr "Fourniture immédiate d'informations espagnoles"
|
||
|
||
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
|
||
msgid "Spanish SII"
|
||
msgstr "SII espagnol"
|
||
|
||
msgctxt "view:account.tax.template:"
|
||
msgid "Spanish SII"
|
||
msgstr "SII espagnol"
|
||
|
||
msgctxt "view:account.tax:"
|
||
msgid "Spanish SII"
|
||
msgstr "SII espagnol"
|