Files
2026-03-14 09:42:12 +00:00

327 lines
7.3 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr "Varsayılan İhtarname Usulü"
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr "Varsayılan İhtarname Usulü"
msgctxt "field:account.dunning,active:"
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
msgctxt "field:account.dunning,age:"
msgid "Age"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Miktar"
msgctxt "field:account.dunning,amount_second_currency:"
msgid "Amount Second Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloke Edilmiş"
msgctxt "field:account.dunning,company:"
msgid "Company"
msgstr "Şirket"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Para Birimi Basamakları"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning,date:"
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
msgctxt "field:account.dunning,level:"
msgid "Level"
msgstr "Seviye"
msgctxt "field:account.dunning,line:"
msgid "Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,maturity_date:"
msgid "Maturity Date"
msgstr "Vade Dolum Tarihi"
msgctxt "field:account.dunning,party:"
msgid "Party"
msgstr "Parti"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr "Usul"
msgctxt "field:account.dunning,second_currency:"
msgid "Second Currency"
msgstr "İkinci Para Birimi"
msgctxt "field:account.dunning,state:"
msgid "State"
msgstr "Durum"
msgctxt "field:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
msgctxt "field:account.dunning.level,overdue:"
msgid "Overdue"
msgstr "Vadesi Geçmiş"
msgctxt "field:account.dunning.level,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr "Usul"
msgctxt "field:account.dunning.procedure,levels:"
msgid "Levels"
msgstr "Seviyeler"
msgctxt "field:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Name"
msgstr "Ad"
msgctxt "field:account.move.line,dunnings:"
msgid "Dunnings"
msgstr "İhtarnameler"
msgctxt "field:party.party,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr "İhtarname Usulü"
msgctxt "field:party.party,dunning_procedures:"
msgid "Dunning Procedures"
msgstr "İhtarname Usulleri"
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr "İhtarnama Usulü"
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,party:"
msgid "Party"
msgstr "Parti"
msgctxt "help:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr ""
msgctxt ""
"help:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,age:"
msgid "How long the dunning has been at the level."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,blocked:"
msgid "Check to block further levels of the procedure."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,company:"
msgid "Make the dunning belong to the company."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,date:"
msgid "When the dunning reached the level."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,line:"
msgid "The receivable line to dun for."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Create dunning up to this date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.level,overdue:"
msgid ""
"The delay from the maturity date after which the level should be applied."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.procedure,name:"
msgid "The main identifier of the Dunning Procedure."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.configuration.default_dunning_procedure,string:"
msgid "Account Configuration Default Dunning Procedure"
msgstr "Varsayılan İhtarname Usulü"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.dunning,string:"
msgid "Account Dunning"
msgstr "Varsayılan İhtarname Usulü"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.dunning.create.start,string:"
msgid "Account Dunning Create Start"
msgstr "Varsayılan İhtarname Usulü"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.dunning.level,string:"
msgid "Account Dunning Level"
msgstr "Varsayılan İhtarname Usulü"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.dunning.procedure,string:"
msgid "Account Dunning Procedure"
msgstr "Varsayılan İhtarname Usulü"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.dunning.process.start,string:"
msgid "Account Dunning Process Start"
msgstr "Varsayılan İhtarname Usulü"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr "İhtarnameler"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_party"
msgid "Dunnings"
msgstr "İhtarnameler"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "Usul"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_reschedule_dunning_wizard"
msgid "Reschedule Dunning"
msgstr "İhtarnameleri Oluştur"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr "İhtarnameleri Oluştur"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_process"
msgid "Process Dunning"
msgstr "İhtarname İşle?"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_final"
msgid "Final"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dunning_line_unique"
msgid "Line can be used only once on dunning."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:dunning_reschedule_button"
msgid "Reschedule"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_dunning_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_configuration"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr "Create Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "Usul"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunnings"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:party.party.dunning_procedure,string:"
msgid "Party Dunning Procedure"
msgstr "Parti İhtarname Usulü"
#, fuzzy
msgctxt "model:res.group,name:group_dunning"
msgid "Dunning"
msgstr "Dunning"
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Final"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Dunning"
msgstr "İhtarname"
msgctxt "view:account.dunning.create.start:"
msgid "Create Dunning for date"
msgstr "Tarih için İhtarname Oluştur"
msgctxt "view:account.dunning.process.start:"
msgid "Process Dunning?"
msgstr "İhtarname İşle?"
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Dunning"
msgstr "İhtarname"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,create_:"
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,process:"
msgid "Process"
msgstr "İşle"