Files
2026-03-14 09:42:12 +00:00

234 lines
5.4 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.account.type,consolidation:"
msgid "Consolidation"
msgstr ""
msgctxt "field:account.consolidation,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Suma"
msgctxt "field:account.consolidation,amount_cmp:"
msgid "Amount"
msgstr "Suma"
msgctxt "field:account.consolidation,assets:"
msgid "Assets"
msgstr "Active"
msgctxt "field:account.consolidation,children:"
msgid "Children"
msgstr ""
msgctxt "field:account.consolidation,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:account.consolidation,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgctxt "field:account.consolidation,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:account.consolidation,statement:"
msgid "Statement"
msgstr ""
msgctxt "field:account.consolidation,types:"
msgid "Types"
msgstr "Tipuri"
msgctxt "field:account.consolidation.balance_sheet.context,companies:"
msgid "Companies"
msgstr "Companii"
msgctxt "field:account.consolidation.balance_sheet.context,comparison:"
msgid "Comparison"
msgstr "Comparatie"
msgctxt "field:account.consolidation.balance_sheet.context,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:account.consolidation.balance_sheet.context,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.consolidation.balance_sheet.context,date_cmp:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.consolidation.balance_sheet.context,posted:"
msgid "Posted Moves"
msgstr ""
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,companies:"
msgid "Companies"
msgstr "Companii"
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,comparison:"
msgid "Comparison"
msgstr "Comparatie"
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr "De la Data"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,from_date_cmp:"
msgid "From Date"
msgstr "De la Data"
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,posted:"
msgid "Posted Moves"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr "Pana in Prezent"
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,to_date_cmp:"
msgid "To Date"
msgstr "Pana in Prezent"
msgctxt "field:account.invoice,consolidation_company:"
msgid "Consolidation Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.move,consolidation_company:"
msgid "Consolidation Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.move.line,consolidation_company:"
msgid "Consolidation Company"
msgstr ""
msgctxt "help:account.consolidation.balance_sheet.context,posted:"
msgid "Only include posted moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.consolidation.income_statement.context,posted:"
msgid "Only include posted moves."
msgstr ""
msgctxt "model:account.consolidation,string:"
msgid "Account Consolidation"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.consolidation.balance_sheet.context,string:"
msgid "Account Consolidation Balance Sheet Context"
msgstr "Bilanţ Prescurtat"
msgctxt "model:account.consolidation.income_statement.context,string:"
msgid "Account Consolidation Income Statement Context"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_consolidation_balance_sheet_tree"
msgid "Consolidated Balance Sheet"
msgstr "Bilanţ Prescurtat"
msgctxt "model:ir.action,name:act_consolidation_income_statement_tree"
msgid "Consolidated Income Statement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_consolidation_list"
msgid "Account Consolidations"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_consolidation_tree"
msgid "Account Consolidations"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_consolidation_statement"
msgid "Statement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_consolidation_list"
msgid "Account Consolidations"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_consolidation_tree"
msgid "Account Consolidations"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_open_consolidation_balance_sheet"
msgid "Consolidated Balance Sheet"
msgstr "Bilanţ Prescurtat"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_open_consolidation_income_statement"
msgid "Consolidated Income Statement"
msgstr ""
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
msgid "/"
msgstr "/"
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Bilanţ"
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
msgid "Companies:"
msgstr "Companii:"
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
msgid "From Date:"
msgstr "De la Data:"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
msgid "Income Statement"
msgstr "Adeverinta de Venit"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
msgid "Print Date:"
msgstr "Data Tiparirii:"
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
msgid "Statement"
msgstr ""
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
msgid "User:"
msgstr "Utilizator:"
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
msgid "at"
msgstr "la"
msgctxt "selection:account.consolidation,statement:"
msgid "Balance"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.consolidation,statement:"
msgid "Income"
msgstr "Venit"
msgctxt "selection:account.consolidation,statement:"
msgid "Off-Balance"
msgstr ""
msgctxt "view:account.consolidation:"
msgid "Comparison"
msgstr "Comparatie"