Files
2026-03-14 09:42:12 +00:00

228 lines
5.9 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.account.type,consolidation:"
msgid "Consolidation"
msgstr "Consolidation"
msgctxt "field:account.consolidation,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgctxt "field:account.consolidation,amount_cmp:"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgctxt "field:account.consolidation,assets:"
msgid "Assets"
msgstr "Actifs"
msgctxt "field:account.consolidation,children:"
msgid "Children"
msgstr "Enfants"
msgctxt "field:account.consolidation,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
msgctxt "field:account.consolidation,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:account.consolidation,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
msgctxt "field:account.consolidation,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Raport"
msgctxt "field:account.consolidation,types:"
msgid "Types"
msgstr "Types"
msgctxt "field:account.consolidation.balance_sheet.context,companies:"
msgid "Companies"
msgstr "Sociétés"
msgctxt "field:account.consolidation.balance_sheet.context,comparison:"
msgid "Comparison"
msgstr "Comparaison"
msgctxt "field:account.consolidation.balance_sheet.context,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
msgctxt "field:account.consolidation.balance_sheet.context,date:"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgctxt "field:account.consolidation.balance_sheet.context,date_cmp:"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgctxt "field:account.consolidation.balance_sheet.context,posted:"
msgid "Posted Moves"
msgstr "Mouvements comptabilisés"
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,companies:"
msgid "Companies"
msgstr "Sociétés"
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,comparison:"
msgid "Comparison"
msgstr "Comparaison"
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr "Date de début"
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,from_date_cmp:"
msgid "From Date"
msgstr "Date de début"
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,posted:"
msgid "Posted Moves"
msgstr "Mouvements comptabilisés"
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr "Date de fin"
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,to_date_cmp:"
msgid "To Date"
msgstr "Date de fin"
msgctxt "field:account.invoice,consolidation_company:"
msgid "Consolidation Company"
msgstr "Société de consolidation"
msgctxt "field:account.move,consolidation_company:"
msgid "Consolidation Company"
msgstr "Société de consolidation"
msgctxt "field:account.move.line,consolidation_company:"
msgid "Consolidation Company"
msgstr "Société de consolidation"
msgctxt "help:account.consolidation.balance_sheet.context,posted:"
msgid "Only include posted moves."
msgstr "Inclure seulement les mouvements comptabilisés."
msgctxt "help:account.consolidation.income_statement.context,posted:"
msgid "Only include posted moves."
msgstr "Inclure seulement les mouvements comptabilisés."
msgctxt "model:account.consolidation,string:"
msgid "Account Consolidation"
msgstr "Consolidation de comptes"
msgctxt "model:account.consolidation.balance_sheet.context,string:"
msgid "Account Consolidation Balance Sheet Context"
msgstr "Contexte de bilan de consolidation de comptes"
msgctxt "model:account.consolidation.income_statement.context,string:"
msgid "Account Consolidation Income Statement Context"
msgstr "Contexte de compte de résultat de consolidation des comptes"
msgctxt "model:ir.action,name:act_consolidation_balance_sheet_tree"
msgid "Consolidated Balance Sheet"
msgstr "Bilan consolidé"
msgctxt "model:ir.action,name:act_consolidation_income_statement_tree"
msgid "Consolidated Income Statement"
msgstr "Compte de résultat consolidé"
msgctxt "model:ir.action,name:act_consolidation_list"
msgid "Account Consolidations"
msgstr "Consolidations de compte"
msgctxt "model:ir.action,name:act_consolidation_tree"
msgid "Account Consolidations"
msgstr "Consolidations de compte"
msgctxt "model:ir.action,name:report_consolidation_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Raport"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_consolidation_list"
msgid "Account Consolidations"
msgstr "Consolidations de compte"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_consolidation_tree"
msgid "Account Consolidations"
msgstr "Consolidations de compte"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_open_consolidation_balance_sheet"
msgid "Consolidated Balance Sheet"
msgstr "Bilan consolidé"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_open_consolidation_income_statement"
msgid "Consolidated Income Statement"
msgstr "Compte de résultat consolidé"
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
msgid "/"
msgstr "/"
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Bilan"
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
msgid "Companies:"
msgstr "Sociétés :"
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
msgid "Date:"
msgstr "Date :"
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
msgid "From Date:"
msgstr "Date de début :"
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
msgid "Income Statement"
msgstr "Compte de résultat"
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
msgid "Print Date:"
msgstr "Date d'impression :"
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Raport"
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
msgid "To"
msgstr "à"
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
msgid "User:"
msgstr "Utilisateur :"
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
msgid "at"
msgstr "à"
msgctxt "selection:account.consolidation,statement:"
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
msgctxt "selection:account.consolidation,statement:"
msgid "Income"
msgstr "Résultat"
msgctxt "selection:account.consolidation,statement:"
msgid "Off-Balance"
msgstr "Hors-balance"
msgctxt "view:account.consolidation:"
msgid "Comparison"
msgstr "Comparaison"