374 lines
9.5 KiB
Plaintext
374 lines
9.5 KiB
Plaintext
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.budget,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Companhia"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
|
|
msgid "Fiscal Year"
|
|
msgstr "Ano Fiscal"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.budget,lines:"
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr "Linhas"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.budget,name:"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr "Linhas"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
|
|
msgid "Budget"
|
|
msgstr "Orçamento"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
|
|
msgid "Fiscal Year"
|
|
msgstr "Ano Fiscal"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
|
|
msgid "Periods"
|
|
msgstr "Periodos"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
|
|
msgid "Posted"
|
|
msgstr "Contabilizado"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
|
|
msgid "Factor"
|
|
msgstr "Fator"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
|
msgid "Fiscal Year"
|
|
msgstr "Ano Fiscal"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Quantidade"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
|
|
msgid "Account Type"
|
|
msgstr "Tipo de Conta"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
|
|
msgid "Actual Amount"
|
|
msgstr "Montante Real"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Montante"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
|
|
msgid "Budget"
|
|
msgstr "Orçamento"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
|
|
msgid "Children"
|
|
msgstr "Filhos"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Moeda"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
|
|
msgid "Current Name"
|
|
msgstr "Nome Atual"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Esquerda"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr "Pai"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
|
|
msgid "Parent Account Type"
|
|
msgstr "Tipo de Conta Pai"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
|
|
msgid "Percentage"
|
|
msgstr "Porcentagem"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
|
|
msgid "Periods"
|
|
msgstr "Periodos"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Direita"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
|
|
msgid "Total Amount"
|
|
msgstr "Montante Total"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
|
msgid "Method"
|
|
msgstr "Método"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
|
msgid "Actual Amount"
|
|
msgstr "Montante Real"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
|
|
msgid "Budget Line"
|
|
msgstr "Linha do Orçamento"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Moeda"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
|
|
msgid "Fiscal Year"
|
|
msgstr "Ano Fiscal"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
|
|
msgid "Percentage"
|
|
msgstr "Porcentagem"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr "Período"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
|
|
msgid "Ratio"
|
|
msgstr "Proporção"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
|
|
msgid "Total Amount"
|
|
msgstr "Montante Total"
|
|
|
|
msgctxt "help:account.budget,company:"
|
|
msgid "The company that the budget is associated with."
|
|
msgstr "A empresa à qual o orçamento está associado."
|
|
|
|
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
|
|
msgid "The fiscal year the budget applies to."
|
|
msgstr "O ano fiscal ao qual o orçamento se aplica."
|
|
|
|
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
|
|
msgid "Only include posted moves."
|
|
msgstr "Incluir apenas lançamentos confirmados."
|
|
|
|
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
|
|
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
|
|
msgstr "A porcentagem a ser aplicada aos valores das linhas do orçamento."
|
|
|
|
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
|
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
|
|
msgstr "O ano fiscal durante o qual o novo orçamento será aplicado."
|
|
|
|
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
|
|
msgid "The account the budget applies to."
|
|
msgstr "A conta à qual o orçamento se aplica."
|
|
|
|
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
|
|
msgid "The account type the budget applies to."
|
|
msgstr "O tipo de conta à qual o orçamento se aplica."
|
|
|
|
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
|
|
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
|
msgstr "O valor total contabilizado na linha do orçamento."
|
|
|
|
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
|
|
msgid "The amount allocated to the budget line."
|
|
msgstr "O valor alocado à linha do orçamento."
|
|
|
|
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
|
|
msgid "Used to add structure below the budget."
|
|
msgstr "Usado para adicionar estrutura abaixo do orçamento."
|
|
|
|
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
|
|
msgid "Used to add structure above the budget."
|
|
msgstr "Usado para adicionar estrutura acima do orçamento."
|
|
|
|
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
|
|
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
|
msgstr "A porcentagem do valor reservado da linha do orçamento."
|
|
|
|
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
|
|
msgid "The periods that contain details of the budget."
|
|
msgstr "Os períodos que contêm detalhes do orçamento."
|
|
|
|
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
|
|
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
|
|
msgstr "O valor total alocado à linha do orçamento e seus filhos."
|
|
|
|
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
|
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
|
msgstr "O valor total contabilizado na linha do orçamento."
|
|
|
|
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
|
|
msgid "The line that the budget period is part of."
|
|
msgstr "A linha da qual o período de orçamento faz parte."
|
|
|
|
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
|
|
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
|
msgstr "A porcentagem do valor reservado da linha do orçamento."
|
|
|
|
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
|
|
msgid "The percentage allocated to the budget."
|
|
msgstr "A porcentagem alocada ao orçamento."
|
|
|
|
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
|
|
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
|
|
msgstr "O valor total alocado ao orçamento e seus filhos."
|
|
|
|
msgctxt "model:account.budget,string:"
|
|
msgid "Account Budget"
|
|
msgstr "Conta de Orçamento"
|
|
|
|
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
|
|
msgid "Account Budget Context"
|
|
msgstr "Contexto da Conta de Orçamento"
|
|
|
|
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
|
|
msgid "Account Budget Copy Start"
|
|
msgstr "Início da cópia da Conta do Orçamento"
|
|
|
|
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
|
|
msgid "Account Budget Line"
|
|
msgstr "Linha de Orçamento"
|
|
|
|
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
|
|
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
|
|
msgstr "Criar Períodos das Linha do Orçamento Contável"
|
|
|
|
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
|
|
msgid "Account Budget Line Period"
|
|
msgstr "Período da Linha do Orçamento da Contável"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
|
|
msgid "Budgets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
|
|
msgid "Budget Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
|
|
msgid "Budgets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
|
|
msgid "Copy Budget"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
|
|
msgid "Create Periods"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
|
|
msgid "The account type must be unique for each budget."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
|
|
msgid "The account must be unique for each budget."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
|
|
msgid "The period must be unique for each budget line."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
|
|
msgid ""
|
|
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
|
|
"less or equal to 100%%."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
|
|
msgid "Create Periods"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
|
|
msgid "Update Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
|
|
msgid "User in companies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
|
|
msgid "Budgets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
|
|
msgid "Budgets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
|
|
msgid "Budgets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
|
|
msgid "Account Budget"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
|
msgid "Evenly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
|
|
msgid "%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
|
|
msgid "%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
|
msgid "%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr ""
|