Files
2026-03-14 09:42:12 +00:00

60 lines
1.4 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.be.vat_customer,company_tax_identifier:"
msgid "Company Tax Identifier"
msgstr "Şirket Vergi Tanımlayıcısı"
msgctxt "field:account.be.vat_customer,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Para Birimi"
msgctxt "field:account.be.vat_customer,party_tax_identifier:"
msgid "Party Tax Identifier"
msgstr ""
msgctxt "field:account.be.vat_customer,turnover:"
msgid "Turnover"
msgstr "Ciro"
msgctxt "field:account.be.vat_customer,vat:"
msgid "VAT"
msgstr "KDV"
msgctxt "field:account.be.vat_customer.context,company:"
msgid "Company"
msgstr "Şirket"
msgctxt "field:account.be.vat_customer.context,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Mali Yıl"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.be.vat_customer,string:"
msgid "Account Be Vat Customer"
msgstr "Belgium VAT Customer"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.be.vat_customer.context,string:"
msgid "Account Be Vat Customer Context"
msgstr "Belçika KDV Müşteri İçeriği"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_vat_customer_form"
msgid "Belgian VAT Customer"
msgstr "Belgium VAT Customer"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_vat_customer"
msgid "Belgian VAT Customer"
msgstr "Belgium VAT Customer"
msgctxt "selection:account.invoice,supplier_payment_reference_type:"
msgid "Belgian structured communication"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment,reference_type:"
msgid "Belgian structured communication"
msgstr ""