Files
2026-03-14 09:42:12 +00:00

836 lines
22 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr "Anlagevermögen"
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr "Anlagevermögen"
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
msgctxt "field:account.asset,comment:"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgctxt "field:account.asset,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:account.asset,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
msgid "Customer Invoice Line"
msgstr "Rechnungsposition Kunde"
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "Depreciated Amount"
msgstr "Abschreibungen Vortrag"
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
msgid "Depreciating Value"
msgstr "Buchwert (Vortrag)"
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Depreciation Method"
msgstr "Abschreibungsmethode"
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Enddatum"
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
msgid "Frequency"
msgstr "Buchungsfrequenz"
msgctxt "field:account.asset,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Positionen"
msgctxt "field:account.asset,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "Buchungssatz"
msgctxt "field:account.asset,number:"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
msgctxt "field:account.asset,product:"
msgid "Product"
msgstr "Artikel"
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
msgid "Purchase Date"
msgstr "Anschaffungsdatum"
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Menge"
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr "Restwert"
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
msgid "Revisions"
msgstr "Historie"
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Abschreibungsbeginn"
msgctxt "field:account.asset,state:"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
msgid "Supplier Invoice Line"
msgstr "Rechnungsposition Lieferant"
msgctxt "field:account.asset,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Einheit"
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
msgid "Update Moves"
msgstr "Buchungssätze aktualisieren"
msgctxt "field:account.asset,value:"
msgid "Value"
msgstr "Wert"
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Anlage"
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
msgid "Move"
msgstr "Buchungssatz"
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr "Kumulierte Abschreibungen"
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
msgid "Acquired Value"
msgstr "Anschaffungs-/Herstellkosten"
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
msgid "Actual Value"
msgstr "Buchwert"
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Anlage"
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
msgid "Depreciable Basis"
msgstr "Abschreibbarer Basiswert"
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
msgid "Depreciation"
msgstr "Abschreibung"
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "Buchungssatz"
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Abschreibungsende"
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Abschreibungsbeginn"
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Anlage"
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Abschreibungsende"
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Herkunft"
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr "Restwert"
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
msgid "Asset Value"
msgstr "Wert"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
msgid "Counterpart Account"
msgstr "Gegenkonto"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
msgid "Depreciation Account"
msgstr "Abschreibungskonto"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
msgid "Latest Move Date"
msgstr "Datum letzter Buchungssatz"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
msgid "Next Depreciation Date"
msgstr "Nächstes Abschreibungsdatum"
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr "Monat"
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr "Tag des Monats"
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "Abschreibungsintervall"
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
msgid "Asset Sequence"
msgstr "Nummernkreis Vermögensgegenstände"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr "Monat"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr "Tag des Monats"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "Abschreibungsintervall"
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
msgid "Asset Reference Sequence"
msgstr "Nummernkreis Anlage"
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Anlage"
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
msgid "Is Assets depreciable"
msgstr "Ist abschreibungsfähige Anlage"
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr "Anlagenkonto"
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr "Abschreibungskonto"
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr "Bilanzkonto Sachanlagen"
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr "Bilanzkonto Abschreibungen"
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr "Abschreibungsfähig"
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr "Abschreibungsdauer"
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr "Abschreibungsfähig"
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr "Abschreibungsdauer"
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "The amount already depreciated at the start date."
msgstr "Die kumulierten Abschreibungen zum Zeitpunkt des Vortrags."
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
msgid "The value of the asset at the start date."
msgstr "Der Buchwert der Anlage zum Zeitpunkt des Vortrags."
msgctxt "help:account.asset,value:"
msgid "The value of the asset when purchased."
msgstr ""
"Die Anschaffungs-/Herstellkosten zum Zeitpunkt der Anschaffung/Herstellung."
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid ""
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
"depreciation date."
msgstr ""
"Das Datum muss zwischen dem letztem Aktualisierungs- bzw Abschreibungsdatum "
"und dem nächsten Abschreibungsdatum liegen."
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr "Der Monat in dem die Abschreibungsbuchungssätze verbucht werden."
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr ""
"Der Tag des Monats an dem die Abschreibungsbuchungssätze verbucht werden."
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr "Die Standardabschreibungsbuchungsfrequenz für neue Anlagen."
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr "Der Monat in dem die Abschreibungsbuchungssätze verbucht werden."
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr ""
"Der Tag des Monats an dem die Abschreibungsbuchungssätze verbucht werden."
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr "Die Standardabschreibungsbuchungsfrequenz für neue Anlagen."
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr "In Monaten"
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr "In Monaten"
msgctxt "model:account.asset,string:"
msgid "Account Asset"
msgstr "Buchhaltung Anlage"
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
msgstr "Buchhaltung Anlage - Aktualisierung - Buchungssatz"
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
msgid "Account Asset Create Moves Start"
msgstr "Buchhaltung Anlage Erstellung Buchungssätze Start"
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
msgid "Account Asset Line"
msgstr "Buchhaltung Anlagenposition"
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
msgstr "Buchhaltung Anlage Entwicklung des Anlagevermögens Start"
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
msgid "Account Asset Revision"
msgstr "Buchhaltung Anlagenhistorie"
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
msgstr "Buchhaltung Anlage Aktualisierung Anzeige Abschreibung"
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
msgid "Account Configuration Asset Date"
msgstr "Buchhaltung Einstellungen Anlage Datum"
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
msgstr "Buchhaltung Einstellungen Abschreibungsbuchungsfrequenz"
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
msgstr "Buchhaltung Einstellungen Anlage Nummernkreis"
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Anlage"
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Anlagen"
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
msgid "Depreciation Table"
msgstr "Entwicklung des Anlagevermögens"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Buchungssätze für Abschreibungen erstellen"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr "Entwicklung des Anlagevermögens"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
msgid "Update Asset"
msgstr "Anlage aktualisieren"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "In Ausführung"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
"\"%(account)s\"."
msgstr ""
"Um die Anlage \"%(asset)s\" zu schließen, müssen Sie ein Ersatzkonto für "
"\"%(account)s\" konfigurieren."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
"Um die Anlage \"%(asset)s\" zu schließen, müssen Sie ein Anlagekonto für den"
" Artikel \"%(product)s\" konfigurieren."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
msgstr ""
"Anlage \"%(asset)s\" kann nicht gelöscht werden, da sie nicht im "
"Entwurfsstatus ist."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
msgstr ""
"Anlage \"%(asset)s\" kann nicht auf Entwurf zurückgesetzt werden, da für sie"
" bereits Abschreibungspositionen erstellt wurden."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
msgstr ""
"Eine Rechnungsposition kann nur einmal auf einer Anlage verwendet werden."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
"still have lines without move."
msgstr ""
"Der Buchungszeitraum \"%(period)s\" kann nicht geschlossen werden, da die "
"Anlagen \"%(assets)s\" noch Positionen ohne Buchungssatz haben."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
msgstr ""
"Eine Anlage kann nur mit einer einzigen Rechnungsposition verknüpft sein."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
msgid "There is no started asset."
msgstr "Es konnten keine Anlagen mit Abschreibungen gefunden werden."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
msgid ""
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
"Um eine Rechnung für Einkauf \"%(purchase)s\" erstellen zu können, muss ein "
"Anlagenkonto für Artikel \"%(product)s\" definiert sein."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
msgstr ""
"Eine Herkunft kann nur einmal auf einer Anlagenrevision verwendet werden."
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
msgstr "Abschreibung der Anlage wirklich beenden?"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
msgid "Clear Lines"
msgstr "Positionen löschen"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
msgid "Close"
msgstr "Abschließen"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
msgid "Create Lines"
msgstr "Positionen erstellen"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Ausführen"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
msgid "Update Asset"
msgstr "Anlage aktualisieren"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Benutzer in Unternehmen"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Anlage"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Anlage"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
msgid "Assets"
msgstr "Anlagenverwaltung"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Anlagen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr "Entwicklung des Anlagevermögens"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Abschreibungsbuchungssätze erstellen"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "("
msgstr "("
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid ")"
msgstr ")"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "+"
msgstr "+"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "-"
msgstr "-"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "/"
msgstr "/"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Actual Value"
msgstr "Buchwert"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization"
msgstr "Abschreibung"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization Table"
msgstr "Entwicklung des Anlagevermögens"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Assets"
msgstr "Anlagen"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Closing Value"
msgstr "Schlusswert"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Company:"
msgstr "Unternehmen:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Fixed"
msgstr "Anschaffungs-/Herstellungskosten"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "From:"
msgstr "Von:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Print Date:"
msgstr "Druckdatum:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "To:"
msgstr "Bis:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Total -"
msgstr "Gesamt -"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "User:"
msgstr "Benutzer:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "at"
msgstr "um"
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Monthly"
msgstr "Monatlich"
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Yearly"
msgstr "Jährlich"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Running"
msgstr "In Ausführung"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr "April"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr "August"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr "Dezember"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr "Februar"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr "Januar"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr "Juli"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr "Juni"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr "März"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr "Mai"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr "November"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr "September"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr "Erster"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr "Letzter"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr "April"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr "August"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr "Dezember"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr "Februar"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr "Januar"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr "Juli"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr "Juni"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr "März"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr "Mai"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr "November"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr "September"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr "Erster"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr "Letzter"
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Asset"
msgstr "Anlage"
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
msgid "Create Assets Moves up to"
msgstr "Abschreibungsbuchungssätze erstellen bis"
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Lines"
msgstr "Positionen"
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Other Info"
msgstr "Sonstiges"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset"
msgstr "Anlage"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset Move"
msgstr "Buchungssätze Anlagevermögen"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Depreciation Frequency"
msgstr "Abschreibungsbuchungsfrequenz"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Sequence"
msgstr "Nummernkreis"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Depreciation"
msgstr "Abschreibung"
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
msgid "OK"
msgstr "OK"