first commit
This commit is contained in:
34
modules/stock_supply_production/locale/bg.po
Normal file
34
modules/stock_supply_production/locale/bg.po
Normal file
@@ -0,0 +1,34 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.configuration,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.configuration.supply_period,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request"
|
||||
msgid "Request Productions"
|
||||
msgstr "Request Productions"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_production"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Управление на производство"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_late_productions"
|
||||
msgid "There are some productions that are late."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.configuration.supply_period,string:"
|
||||
msgid "Production Configuration Supply Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:stock.order_point,type:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Управление на производство"
|
||||
32
modules/stock_supply_production/locale/ca.po
Normal file
32
modules/stock_supply_production/locale/ca.po
Normal file
@@ -0,0 +1,32 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.configuration,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr "Període de subministre"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.configuration.supply_period,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr "Període de subministre"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request"
|
||||
msgid "Request Productions"
|
||||
msgstr "Sol·licituds de producció"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_production"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Producció"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_late_productions"
|
||||
msgid "There are some productions that are late."
|
||||
msgstr "Hi ha algunes produccions endarrerides."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.configuration.supply_period,string:"
|
||||
msgid "Production Configuration Supply Period"
|
||||
msgstr "Configuració del període de subministre de la producció"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:stock.order_point,type:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Producció"
|
||||
33
modules/stock_supply_production/locale/cs.po
Normal file
33
modules/stock_supply_production/locale/cs.po
Normal file
@@ -0,0 +1,33 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.configuration,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.configuration.supply_period,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request"
|
||||
msgid "Request Productions"
|
||||
msgstr "Request Productions"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_production"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Production"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_late_productions"
|
||||
msgid "There are some productions that are late."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.configuration.supply_period,string:"
|
||||
msgid "Production Configuration Supply Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:stock.order_point,type:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Production"
|
||||
32
modules/stock_supply_production/locale/de.po
Normal file
32
modules/stock_supply_production/locale/de.po
Normal file
@@ -0,0 +1,32 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.configuration,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr "Beschaffungszeitraum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.configuration.supply_period,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr "Beschaffungszeitraum"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request"
|
||||
msgid "Request Productions"
|
||||
msgstr "Produktionsaufträge anfordern"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_production"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Produktion"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_late_productions"
|
||||
msgid "There are some productions that are late."
|
||||
msgstr "Einige Produktionsaufträge sind verspätet."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.configuration.supply_period,string:"
|
||||
msgid "Production Configuration Supply Period"
|
||||
msgstr "Einstellungen Produktion Beschaffungszeitraum"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:stock.order_point,type:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Produktion"
|
||||
32
modules/stock_supply_production/locale/es.po
Normal file
32
modules/stock_supply_production/locale/es.po
Normal file
@@ -0,0 +1,32 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.configuration,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr "Periodo de suministro"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.configuration.supply_period,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr "Periodo de suministro"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request"
|
||||
msgid "Request Productions"
|
||||
msgstr "Solicitudes de producción"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_production"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Producción"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_late_productions"
|
||||
msgid "There are some productions that are late."
|
||||
msgstr "Hay algunas producciones retrasadas."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.configuration.supply_period,string:"
|
||||
msgid "Production Configuration Supply Period"
|
||||
msgstr "Configuración del periodo de subministro de la producción"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:stock.order_point,type:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Producción"
|
||||
32
modules/stock_supply_production/locale/es_419.po
Normal file
32
modules/stock_supply_production/locale/es_419.po
Normal file
@@ -0,0 +1,32 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.configuration,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.configuration.supply_period,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request"
|
||||
msgid "Request Productions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_production"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_late_productions"
|
||||
msgid "There are some productions that are late."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.configuration.supply_period,string:"
|
||||
msgid "Production Configuration Supply Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:stock.order_point,type:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
33
modules/stock_supply_production/locale/et.po
Normal file
33
modules/stock_supply_production/locale/et.po
Normal file
@@ -0,0 +1,33 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.configuration,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr "Tarneaeg"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.configuration.supply_period,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr "Tarneaeg"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request"
|
||||
msgid "Request Productions"
|
||||
msgstr "Tootmiste päring"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_production"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Tootmine"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_late_productions"
|
||||
msgid "There are some productions that are late."
|
||||
msgstr "Osad tooted hilinevad."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.configuration.supply_period,string:"
|
||||
msgid "Production Configuration Supply Period"
|
||||
msgstr "Tootmise seadistus tarneaeg"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:stock.order_point,type:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Tootmine"
|
||||
33
modules/stock_supply_production/locale/fa.po
Normal file
33
modules/stock_supply_production/locale/fa.po
Normal file
@@ -0,0 +1,33 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.configuration,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr "دوره عرضه"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.configuration.supply_period,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr "دوره عرضه"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request"
|
||||
msgid "Request Productions"
|
||||
msgstr "درخواست تولیدات"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_production"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "تولید"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_late_productions"
|
||||
msgid "There are some productions that are late."
|
||||
msgstr "برخی از محصولات تأخیر دارند."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.configuration.supply_period,string:"
|
||||
msgid "Production Configuration Supply Period"
|
||||
msgstr "پیکربندی تولید ؛ دوره عرضه"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:stock.order_point,type:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "تولید"
|
||||
33
modules/stock_supply_production/locale/fi.po
Normal file
33
modules/stock_supply_production/locale/fi.po
Normal file
@@ -0,0 +1,33 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.configuration,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.configuration.supply_period,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request"
|
||||
msgid "Request Productions"
|
||||
msgstr "Request Productions"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_production"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Production"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_late_productions"
|
||||
msgid "There are some productions that are late."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.configuration.supply_period,string:"
|
||||
msgid "Production Configuration Supply Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:stock.order_point,type:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Production"
|
||||
32
modules/stock_supply_production/locale/fr.po
Normal file
32
modules/stock_supply_production/locale/fr.po
Normal file
@@ -0,0 +1,32 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.configuration,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr "Période d'approvisionnement"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.configuration.supply_period,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr "Période d'approvisionnement"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request"
|
||||
msgid "Request Productions"
|
||||
msgstr "Demandes de production"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_production"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Production"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_late_productions"
|
||||
msgid "There are some productions that are late."
|
||||
msgstr "Il y a des productions qui sont en retard."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.configuration.supply_period,string:"
|
||||
msgid "Production Configuration Supply Period"
|
||||
msgstr "Configuration de la période d'approvisionnement de production"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:stock.order_point,type:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Production"
|
||||
35
modules/stock_supply_production/locale/hu.po
Normal file
35
modules/stock_supply_production/locale/hu.po
Normal file
@@ -0,0 +1,35 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.configuration,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr "Beszerzési időszak"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.configuration.supply_period,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr "Beszerzési időszak"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request"
|
||||
msgid "Request Productions"
|
||||
msgstr "Request Productions"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_production"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Production"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_late_productions"
|
||||
msgid "There are some productions that are late."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.configuration.supply_period,string:"
|
||||
msgid "Production Configuration Supply Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:stock.order_point,type:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Termelés"
|
||||
33
modules/stock_supply_production/locale/id.po
Normal file
33
modules/stock_supply_production/locale/id.po
Normal file
@@ -0,0 +1,33 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.configuration,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.configuration.supply_period,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request"
|
||||
msgid "Request Productions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_production"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Produksi"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_late_productions"
|
||||
msgid "There are some productions that are late."
|
||||
msgstr "Ada beberapa produksi yang terlambat."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.configuration.supply_period,string:"
|
||||
msgid "Production Configuration Supply Period"
|
||||
msgstr "Periode Pasokan Konfigurasi Produksi"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:stock.order_point,type:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Produksi"
|
||||
32
modules/stock_supply_production/locale/it.po
Normal file
32
modules/stock_supply_production/locale/it.po
Normal file
@@ -0,0 +1,32 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.configuration,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr "Periodo di fornitura"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.configuration.supply_period,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr "Periodo di fornitura"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request"
|
||||
msgid "Request Productions"
|
||||
msgstr "Request Productions"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_production"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Production"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_late_productions"
|
||||
msgid "There are some productions that are late."
|
||||
msgstr "Ci sono alcune produzioni che sono in ritardo."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.configuration.supply_period,string:"
|
||||
msgid "Production Configuration Supply Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:stock.order_point,type:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Produzione"
|
||||
35
modules/stock_supply_production/locale/lo.po
Normal file
35
modules/stock_supply_production/locale/lo.po
Normal file
@@ -0,0 +1,35 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.configuration,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr "ໄລຍະສະໜອງ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.configuration.supply_period,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr "ໄລຍະສະໜອງ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request"
|
||||
msgid "Request Productions"
|
||||
msgstr "Request Productions"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_production"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Production"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_late_productions"
|
||||
msgid "There are some productions that are late."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.configuration.supply_period,string:"
|
||||
msgid "Production Configuration Supply Period"
|
||||
msgstr "ໄລຍະກຳນົດການສະໜອງຜະລິດຕະພັນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:stock.order_point,type:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "ການຜະລິດ"
|
||||
33
modules/stock_supply_production/locale/lt.po
Normal file
33
modules/stock_supply_production/locale/lt.po
Normal file
@@ -0,0 +1,33 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.configuration,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.configuration.supply_period,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request"
|
||||
msgid "Request Productions"
|
||||
msgstr "Request Productions"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_production"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Production"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_late_productions"
|
||||
msgid "There are some productions that are late."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.configuration.supply_period,string:"
|
||||
msgid "Production Configuration Supply Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:stock.order_point,type:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Production"
|
||||
32
modules/stock_supply_production/locale/nl.po
Normal file
32
modules/stock_supply_production/locale/nl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,32 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.configuration,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr "Leveringstermijn"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.configuration.supply_period,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr "Leveringstermijn"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request"
|
||||
msgid "Request Productions"
|
||||
msgstr "Vraag productie aan"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_production"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Productie"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_late_productions"
|
||||
msgid "There are some productions that are late."
|
||||
msgstr "Er zijn enkele producties die laat zijn."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.configuration.supply_period,string:"
|
||||
msgid "Production Configuration Supply Period"
|
||||
msgstr "Productie configuratie leveringsperiode"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:stock.order_point,type:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Productie"
|
||||
33
modules/stock_supply_production/locale/pl.po
Normal file
33
modules/stock_supply_production/locale/pl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,33 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.configuration,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.configuration.supply_period,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request"
|
||||
msgid "Request Productions"
|
||||
msgstr "Request Productions"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_production"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Production"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_late_productions"
|
||||
msgid "There are some productions that are late."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.configuration.supply_period,string:"
|
||||
msgid "Production Configuration Supply Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:stock.order_point,type:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Produkcja"
|
||||
32
modules/stock_supply_production/locale/pt.po
Normal file
32
modules/stock_supply_production/locale/pt.po
Normal file
@@ -0,0 +1,32 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.configuration,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr "Período de Abastecimento"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.configuration.supply_period,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr "Período de Abastecimento"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request"
|
||||
msgid "Request Productions"
|
||||
msgstr "Solicitar Produções"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_production"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Produção"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_late_productions"
|
||||
msgid "There are some productions that are late."
|
||||
msgstr "Algumas produções estão atrasadas."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.configuration.supply_period,string:"
|
||||
msgid "Production Configuration Supply Period"
|
||||
msgstr "Configurações do Período de Abastecimento na Produção"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:stock.order_point,type:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Produção"
|
||||
32
modules/stock_supply_production/locale/ro.po
Normal file
32
modules/stock_supply_production/locale/ro.po
Normal file
@@ -0,0 +1,32 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.configuration,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.configuration.supply_period,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request"
|
||||
msgid "Request Productions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_production"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_late_productions"
|
||||
msgid "There are some productions that are late."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.configuration.supply_period,string:"
|
||||
msgid "Production Configuration Supply Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:stock.order_point,type:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
34
modules/stock_supply_production/locale/ru.po
Normal file
34
modules/stock_supply_production/locale/ru.po
Normal file
@@ -0,0 +1,34 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.configuration,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.configuration.supply_period,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request"
|
||||
msgid "Request Productions"
|
||||
msgstr "Request Productions"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_production"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Производство"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_late_productions"
|
||||
msgid "There are some productions that are late."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.configuration.supply_period,string:"
|
||||
msgid "Production Configuration Supply Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:stock.order_point,type:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Производство"
|
||||
35
modules/stock_supply_production/locale/sl.po
Normal file
35
modules/stock_supply_production/locale/sl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,35 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.configuration,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr "Obdobje dobave"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.configuration.supply_period,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr "Obdobje dobave"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request"
|
||||
msgid "Request Productions"
|
||||
msgstr "Request Productions"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_production"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Production"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_late_productions"
|
||||
msgid "There are some productions that are late."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.configuration.supply_period,string:"
|
||||
msgid "Production Configuration Supply Period"
|
||||
msgstr "Konfiguracija obdobja dobave proizvodnje"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:stock.order_point,type:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Proizvodni nalog"
|
||||
33
modules/stock_supply_production/locale/tr.po
Normal file
33
modules/stock_supply_production/locale/tr.po
Normal file
@@ -0,0 +1,33 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.configuration,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.configuration.supply_period,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request"
|
||||
msgid "Request Productions"
|
||||
msgstr "Request Productions"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_production"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Production"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_late_productions"
|
||||
msgid "There are some productions that are late."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.configuration.supply_period,string:"
|
||||
msgid "Production Configuration Supply Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:stock.order_point,type:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Production"
|
||||
32
modules/stock_supply_production/locale/uk.po
Normal file
32
modules/stock_supply_production/locale/uk.po
Normal file
@@ -0,0 +1,32 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.configuration,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.configuration.supply_period,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request"
|
||||
msgid "Request Productions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_production"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_late_productions"
|
||||
msgid "There are some productions that are late."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.configuration.supply_period,string:"
|
||||
msgid "Production Configuration Supply Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:stock.order_point,type:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
33
modules/stock_supply_production/locale/zh_CN.po
Normal file
33
modules/stock_supply_production/locale/zh_CN.po
Normal file
@@ -0,0 +1,33 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.configuration,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.configuration.supply_period,supply_period:"
|
||||
msgid "Supply Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request"
|
||||
msgid "Request Productions"
|
||||
msgstr "Request Productions"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_production"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Production"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_late_productions"
|
||||
msgid "There are some productions that are late."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.configuration.supply_period,string:"
|
||||
msgid "Production Configuration Supply Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:stock.order_point,type:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Production"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user