first commit

This commit is contained in:
root
2026-03-14 09:42:12 +00:00
commit 0adbd20c2c
10991 changed files with 1646955 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,136 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:stock.move,customs_unit_price:"
msgid "Customs Unit Price"
msgstr "Preu unitari aduanes"
msgctxt "field:stock.shipment.in.return,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr "Tercer de l'empresa"
msgctxt "field:stock.shipment.in.return,customs_agent:"
msgid "Customs Agent"
msgstr "Agent d'aduanes"
msgctxt "field:stock.shipment.in.return,customs_international:"
msgid "International"
msgstr "Internacional"
msgctxt "field:stock.shipment.in.return,tax_identifier:"
msgid "Tax Identifier"
msgstr "Identificador fiscal"
msgctxt "field:stock.shipment.out,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr "Tercer de l'empresa"
msgctxt "field:stock.shipment.out,customs_agent:"
msgid "Customs Agent"
msgstr "Agent d'aduanes"
msgctxt "field:stock.shipment.out,customs_international:"
msgid "International"
msgstr "Internacional"
msgctxt "field:stock.shipment.out,tax_identifier:"
msgid "Tax Identifier"
msgstr "Identificador fiscal"
msgctxt "help:stock.move,customs_unit_price:"
msgid ""
"The price used to value the goods for customs purposes.\n"
"Leave empty to use the unit price."
msgstr ""
"El preu utilitzar per valorar els bens amb proposits aduaners.\n"
"Deixeu-ho en blanc per utilitzar el preu unitari."
msgctxt "model:ir.action,name:report_commercial_invoice"
msgid "Commercial Invoice"
msgstr "Factura proforma"
msgctxt "report:customs.commercial_invoice:"
msgid ":"
msgstr ":"
msgctxt "report:customs.commercial_invoice:"
msgid "Carrier:"
msgstr "Transportista:"
msgctxt "report:customs.commercial_invoice:"
msgid "Commercial Invoice No:"
msgstr "Factura proforma Núm.:"
msgctxt "report:customs.commercial_invoice:"
msgid "Country of Origin"
msgstr "País d'origen"
msgctxt "report:customs.commercial_invoice:"
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
msgctxt "report:customs.commercial_invoice:"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgctxt "report:customs.commercial_invoice:"
msgid "Description:"
msgstr "Descripció:"
msgctxt "report:customs.commercial_invoice:"
msgid "Harmonized Code"
msgstr "Codi armonitzat"
msgctxt "report:customs.commercial_invoice:"
msgid "Phone:"
msgstr "Telèfon:"
msgctxt "report:customs.commercial_invoice:"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantitat"
msgctxt "report:customs.commercial_invoice:"
msgid "Reason for Export:"
msgstr "Motiu d'exportació:"
msgctxt "report:customs.commercial_invoice:"
msgid "Reference"
msgstr "Referència"
msgctxt "report:customs.commercial_invoice:"
msgid "Sender"
msgstr "Remitent"
msgctxt "report:customs.commercial_invoice:"
msgid "Ship to"
msgstr "Enviar a"
msgctxt "report:customs.commercial_invoice:"
msgid "Shipping reference:"
msgstr "Referència d'enviament:"
msgctxt "report:customs.commercial_invoice:"
msgid "Sold to"
msgstr "Venut a"
msgctxt "report:customs.commercial_invoice:"
msgid "Terms of Trade:"
msgstr "Termes comercials:"
msgctxt "report:customs.commercial_invoice:"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgctxt "report:customs.commercial_invoice:"
msgid "Total Value"
msgstr "Valor total"
msgctxt "report:customs.commercial_invoice:"
msgid "Unit Value"
msgstr "Valor unitari"
msgctxt "report:customs.commercial_invoice:"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"