first commit
This commit is contained in:
307
modules/stock_package/locale/fr.po
Normal file
307
modules/stock_package/locale/fr.po
Normal file
@@ -0,0 +1,307 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.configuration,package_sequence:"
|
||||
msgid "Package Sequence"
|
||||
msgstr "Séquence de colis"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.configuration.sequence,package_sequence:"
|
||||
msgid "Package Sequence"
|
||||
msgstr "Séquence de colis"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,package:"
|
||||
msgid "Package"
|
||||
msgstr "Colis"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.package,allowed_moves:"
|
||||
msgid "Allowed Moves"
|
||||
msgstr "Mouvements autorisés"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.package,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr "Enfants"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.package,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Société"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.package,height:"
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Hauteur"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.package,height_uom:"
|
||||
msgid "Height UoM"
|
||||
msgstr "UDM de hauteur"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.package,length:"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Longueur"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.package,length_uom:"
|
||||
msgid "Length UoM"
|
||||
msgstr "UDM de longueur"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.package,moves:"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Mouvements"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.package,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Numéro"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.package,packaging_volume:"
|
||||
msgid "Packaging Volume"
|
||||
msgstr "Volume de l'emballage"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.package,packaging_volume_uom:"
|
||||
msgid "Packaging Volume UoM"
|
||||
msgstr "UDM de volume de l'emballage"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.package,packaging_weight:"
|
||||
msgid "Packaging Weight"
|
||||
msgstr "Poids de l'emballage"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.package,packaging_weight_uom:"
|
||||
msgid "Packaging Weight UoM"
|
||||
msgstr "UDM de poids de l'emballage"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.package,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Parent"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.package,shipment:"
|
||||
msgid "Shipment"
|
||||
msgstr "Expédition"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.package,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "État"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.package,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.package,width:"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Largeur"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.package,width_uom:"
|
||||
msgid "Width UoM"
|
||||
msgstr "UDM de largeur"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.package.type,height:"
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Hauteur"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.package.type,height_uom:"
|
||||
msgid "Height UoM"
|
||||
msgstr "UDM de hauteur"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.package.type,length:"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Longueur"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.package.type,length_uom:"
|
||||
msgid "Length UoM"
|
||||
msgstr "UDM de longueur"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.package.type,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.package.type,packaging_volume:"
|
||||
msgid "Packaging Volume"
|
||||
msgstr "Volume de l'emballage"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.package.type,packaging_volume_uom:"
|
||||
msgid "Packaging Volume UoM"
|
||||
msgstr "UDM de volume de l'emballage"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.package.type,packaging_weight:"
|
||||
msgid "Packaging Weight"
|
||||
msgstr "Poids de l'emballage"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.package.type,packaging_weight_uom:"
|
||||
msgid "Packaging Weight UoM"
|
||||
msgstr "UDM de poids de l'emballage"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.package.type,width:"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Largeur"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.package.type,width_uom:"
|
||||
msgid "Width UoM"
|
||||
msgstr "UDM de largeur"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.in.return,packages:"
|
||||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr "Colis"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.in.return,root_packages:"
|
||||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr "Colis"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.internal,packages:"
|
||||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr "Colis"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.internal,root_packages:"
|
||||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr "Colis"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,packages:"
|
||||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr "Colis"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,root_packages:"
|
||||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr "Colis"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:stock.package,height:"
|
||||
msgid "The height of the package."
|
||||
msgstr "La hauteur du colis."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:stock.package,height_uom:"
|
||||
msgid "The Unit of Measure for the package height."
|
||||
msgstr "L'Unité De Mesure pour la hauteur du colis."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:stock.package,length:"
|
||||
msgid "The length of the package."
|
||||
msgstr "La longueur du colis."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:stock.package,length_uom:"
|
||||
msgid "The Unit of Measure for the package length."
|
||||
msgstr "L'Unité De Mesure pour la longueur du colis."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:stock.package,packaging_volume:"
|
||||
msgid "The volume of the package."
|
||||
msgstr "Le volume du colis."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:stock.package,packaging_volume_uom:"
|
||||
msgid "The Unit of Measure for the packaging volume."
|
||||
msgstr "L'Unité De Mesure pour le volume de l'emballage."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:stock.package,packaging_weight:"
|
||||
msgid "The weight of the package when empty."
|
||||
msgstr "Le poids du colis vide."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:stock.package,packaging_weight_uom:"
|
||||
msgid "The Unit of Measure for the packaging weight."
|
||||
msgstr "L'Unité De Mesure pour le poids de l'emballage."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:stock.package,width:"
|
||||
msgid "The width of the package."
|
||||
msgstr "La largeur du colis."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:stock.package,width_uom:"
|
||||
msgid "The Unit of Measure for the package width."
|
||||
msgstr "L'Unité De Mesure pour la largeur du colis."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:stock.package.type,height:"
|
||||
msgid "The height of the package."
|
||||
msgstr "La hauteur du colis."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:stock.package.type,height_uom:"
|
||||
msgid "The Unit of Measure for the package height."
|
||||
msgstr "L'Unité De Mesure pour la hauteur du colis."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:stock.package.type,length:"
|
||||
msgid "The length of the package."
|
||||
msgstr "La longueur du colis."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:stock.package.type,length_uom:"
|
||||
msgid "The Unit of Measure for the package length."
|
||||
msgstr "L'Unité De Mesure pour la longueur du colis."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:stock.package.type,packaging_volume:"
|
||||
msgid "The volume of the package."
|
||||
msgstr "Le volume du colis."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:stock.package.type,packaging_volume_uom:"
|
||||
msgid "The Unit of Measure for the packaging volume."
|
||||
msgstr "L'Unité De Mesure pour le volume de l'emballage."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:stock.package.type,packaging_weight:"
|
||||
msgid "The weight of the package when empty."
|
||||
msgstr "Le poids du colis vide."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:stock.package.type,packaging_weight_uom:"
|
||||
msgid "The Unit of Measure for the packaging weight."
|
||||
msgstr "L'Unité De Mesure pour le poids de l'emballage."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:stock.package.type,width:"
|
||||
msgid "The width of the package."
|
||||
msgstr "La largeur du colis."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:stock.package.type,width_uom:"
|
||||
msgid "The Unit of Measure for the package width."
|
||||
msgstr "L'Unité De Mesure pour la largeur du colis."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_package_type_form"
|
||||
msgid "Package Types"
|
||||
msgstr "Types de colis"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_package_mismatch"
|
||||
msgid "To process shipment \"%(shipment)s\", you must pack all its moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour traiter l’expédition « %(shipment)s », vous devez emballer tous ces "
|
||||
"mouvements."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_package_volume_too_small"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The volume (%(volume)s) of package \"%(package)s\" is too small for summed "
|
||||
"volume (%(children_volume)s) of its children packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le volume (%(volume)s) du colis « %(package)s » est trop petit pour le "
|
||||
"volume additionné (%(children_volume)s) de ses colis enfants."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_package_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_package"
|
||||
msgid "Stock Package"
|
||||
msgstr "Colis de stock"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_package"
|
||||
msgid "Stock Package"
|
||||
msgstr "Colis de stock"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_package_form"
|
||||
msgid "Package Types"
|
||||
msgstr "Types de colis"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:stock.package,string:"
|
||||
msgid "Stock Package"
|
||||
msgstr "Colis de stock"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:stock.package.type,string:"
|
||||
msgid "Stock Package Type"
|
||||
msgstr "Type de colis de stock"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:stock.package,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Fermé"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:stock.package,state:"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Ouvert"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:stock.configuration:"
|
||||
msgid "Package"
|
||||
msgstr "Colis"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:stock.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Séquence"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:stock.package.type:"
|
||||
msgid "Measurements"
|
||||
msgstr "Mesures"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:stock.package:"
|
||||
msgid "Measurements"
|
||||
msgstr "Mesures"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user