first commit

This commit is contained in:
root
2026-03-14 09:42:12 +00:00
commit 0adbd20c2c
10991 changed files with 1646955 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,307 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:stock.configuration,package_sequence:"
msgid "Package Sequence"
msgstr "Séquence de colis"
msgctxt "field:stock.configuration.sequence,package_sequence:"
msgid "Package Sequence"
msgstr "Séquence de colis"
msgctxt "field:stock.move,package:"
msgid "Package"
msgstr "Colis"
msgctxt "field:stock.package,allowed_moves:"
msgid "Allowed Moves"
msgstr "Mouvements autorisés"
msgctxt "field:stock.package,children:"
msgid "Children"
msgstr "Enfants"
msgctxt "field:stock.package,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:stock.package,height:"
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
msgctxt "field:stock.package,height_uom:"
msgid "Height UoM"
msgstr "UDM de hauteur"
msgctxt "field:stock.package,length:"
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
msgctxt "field:stock.package,length_uom:"
msgid "Length UoM"
msgstr "UDM de longueur"
msgctxt "field:stock.package,moves:"
msgid "Moves"
msgstr "Mouvements"
msgctxt "field:stock.package,number:"
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
msgctxt "field:stock.package,packaging_volume:"
msgid "Packaging Volume"
msgstr "Volume de l'emballage"
msgctxt "field:stock.package,packaging_volume_uom:"
msgid "Packaging Volume UoM"
msgstr "UDM de volume de l'emballage"
msgctxt "field:stock.package,packaging_weight:"
msgid "Packaging Weight"
msgstr "Poids de l'emballage"
msgctxt "field:stock.package,packaging_weight_uom:"
msgid "Packaging Weight UoM"
msgstr "UDM de poids de l'emballage"
msgctxt "field:stock.package,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
msgctxt "field:stock.package,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr "Expédition"
msgctxt "field:stock.package,state:"
msgid "State"
msgstr "État"
msgctxt "field:stock.package,type:"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgctxt "field:stock.package,width:"
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
msgctxt "field:stock.package,width_uom:"
msgid "Width UoM"
msgstr "UDM de largeur"
msgctxt "field:stock.package.type,height:"
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
msgctxt "field:stock.package.type,height_uom:"
msgid "Height UoM"
msgstr "UDM de hauteur"
msgctxt "field:stock.package.type,length:"
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
msgctxt "field:stock.package.type,length_uom:"
msgid "Length UoM"
msgstr "UDM de longueur"
msgctxt "field:stock.package.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:stock.package.type,packaging_volume:"
msgid "Packaging Volume"
msgstr "Volume de l'emballage"
msgctxt "field:stock.package.type,packaging_volume_uom:"
msgid "Packaging Volume UoM"
msgstr "UDM de volume de l'emballage"
msgctxt "field:stock.package.type,packaging_weight:"
msgid "Packaging Weight"
msgstr "Poids de l'emballage"
msgctxt "field:stock.package.type,packaging_weight_uom:"
msgid "Packaging Weight UoM"
msgstr "UDM de poids de l'emballage"
msgctxt "field:stock.package.type,width:"
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
msgctxt "field:stock.package.type,width_uom:"
msgid "Width UoM"
msgstr "UDM de largeur"
msgctxt "field:stock.shipment.in.return,packages:"
msgid "Packages"
msgstr "Colis"
msgctxt "field:stock.shipment.in.return,root_packages:"
msgid "Packages"
msgstr "Colis"
msgctxt "field:stock.shipment.internal,packages:"
msgid "Packages"
msgstr "Colis"
msgctxt "field:stock.shipment.internal,root_packages:"
msgid "Packages"
msgstr "Colis"
msgctxt "field:stock.shipment.out,packages:"
msgid "Packages"
msgstr "Colis"
msgctxt "field:stock.shipment.out,root_packages:"
msgid "Packages"
msgstr "Colis"
msgctxt "help:stock.package,height:"
msgid "The height of the package."
msgstr "La hauteur du colis."
msgctxt "help:stock.package,height_uom:"
msgid "The Unit of Measure for the package height."
msgstr "L'Unité De Mesure pour la hauteur du colis."
msgctxt "help:stock.package,length:"
msgid "The length of the package."
msgstr "La longueur du colis."
msgctxt "help:stock.package,length_uom:"
msgid "The Unit of Measure for the package length."
msgstr "L'Unité De Mesure pour la longueur du colis."
msgctxt "help:stock.package,packaging_volume:"
msgid "The volume of the package."
msgstr "Le volume du colis."
msgctxt "help:stock.package,packaging_volume_uom:"
msgid "The Unit of Measure for the packaging volume."
msgstr "L'Unité De Mesure pour le volume de l'emballage."
msgctxt "help:stock.package,packaging_weight:"
msgid "The weight of the package when empty."
msgstr "Le poids du colis vide."
msgctxt "help:stock.package,packaging_weight_uom:"
msgid "The Unit of Measure for the packaging weight."
msgstr "L'Unité De Mesure pour le poids de l'emballage."
msgctxt "help:stock.package,width:"
msgid "The width of the package."
msgstr "La largeur du colis."
msgctxt "help:stock.package,width_uom:"
msgid "The Unit of Measure for the package width."
msgstr "L'Unité De Mesure pour la largeur du colis."
msgctxt "help:stock.package.type,height:"
msgid "The height of the package."
msgstr "La hauteur du colis."
msgctxt "help:stock.package.type,height_uom:"
msgid "The Unit of Measure for the package height."
msgstr "L'Unité De Mesure pour la hauteur du colis."
msgctxt "help:stock.package.type,length:"
msgid "The length of the package."
msgstr "La longueur du colis."
msgctxt "help:stock.package.type,length_uom:"
msgid "The Unit of Measure for the package length."
msgstr "L'Unité De Mesure pour la longueur du colis."
msgctxt "help:stock.package.type,packaging_volume:"
msgid "The volume of the package."
msgstr "Le volume du colis."
msgctxt "help:stock.package.type,packaging_volume_uom:"
msgid "The Unit of Measure for the packaging volume."
msgstr "L'Unité De Mesure pour le volume de l'emballage."
msgctxt "help:stock.package.type,packaging_weight:"
msgid "The weight of the package when empty."
msgstr "Le poids du colis vide."
msgctxt "help:stock.package.type,packaging_weight_uom:"
msgid "The Unit of Measure for the packaging weight."
msgstr "L'Unité De Mesure pour le poids de l'emballage."
msgctxt "help:stock.package.type,width:"
msgid "The width of the package."
msgstr "La largeur du colis."
msgctxt "help:stock.package.type,width_uom:"
msgid "The Unit of Measure for the package width."
msgstr "L'Unité De Mesure pour la largeur du colis."
msgctxt "model:ir.action,name:act_package_type_form"
msgid "Package Types"
msgstr "Types de colis"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_package_mismatch"
msgid "To process shipment \"%(shipment)s\", you must pack all its moves."
msgstr ""
"Pour traiter lexpédition « %(shipment)s », vous devez emballer tous ces "
"mouvements."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_package_volume_too_small"
msgid ""
"The volume (%(volume)s) of package \"%(package)s\" is too small for summed "
"volume (%(children_volume)s) of its children packages."
msgstr ""
"Le volume (%(volume)s) du colis « %(package)s » est trop petit pour le "
"volume additionné (%(children_volume)s) de ses colis enfants."
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_package_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_package"
msgid "Stock Package"
msgstr "Colis de stock"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_package"
msgid "Stock Package"
msgstr "Colis de stock"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_package_form"
msgid "Package Types"
msgstr "Types de colis"
msgctxt "model:stock.package,string:"
msgid "Stock Package"
msgstr "Colis de stock"
msgctxt "model:stock.package.type,string:"
msgid "Stock Package Type"
msgstr "Type de colis de stock"
msgctxt "selection:stock.package,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"
msgctxt "selection:stock.package,state:"
msgid "Open"
msgstr "Ouvert"
msgctxt "view:stock.configuration:"
msgid "Package"
msgstr "Colis"
msgctxt "view:stock.configuration:"
msgid "Sequence"
msgstr "Séquence"
msgctxt "view:stock.package.type:"
msgid "Measurements"
msgstr "Mesures"
msgctxt "view:stock.package:"
msgid "Measurements"
msgstr "Mesures"