first commit
This commit is contained in:
151
modules/sale_shipment_cost/locale/nl.po
Normal file
151
modules/sale_shipment_cost/locale/nl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,151 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipments:"
|
||||
msgid "Cost Sale of Shipments"
|
||||
msgstr "Verkoopkosten van zendingen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "verzendingskost methode"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Verkoop verzendkosten methode"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Verkoop verzendkosten methode"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Verkoop verzendkosten methode"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.line,shipment_cost:"
|
||||
msgid "Shipment Cost"
|
||||
msgstr "Verzendkosten"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.promotion,amount_shipment_cost_included:"
|
||||
msgid "Amount with Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr "Bedrag inclusief verzendingskosten"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,available_carriers:"
|
||||
msgid "Available Carriers"
|
||||
msgstr "Beschikbare vervoerders"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Transporteur"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "verzendingskost methode"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_costs:"
|
||||
msgid "Shipment Costs"
|
||||
msgstr "Verzendkosten"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Bedrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,sale:"
|
||||
msgid "Sale"
|
||||
msgstr "Verkoop"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Shipment"
|
||||
msgstr "Zending"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr "Kosten verkoop"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr "Valuta kosten verkoop"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr "Valuta kosten verkoop"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_invoice_line:"
|
||||
msgid "Cost Sale Invoice Line"
|
||||
msgstr "Verkoopkosten factuurregel"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_method:"
|
||||
msgid "Cost Sale Method"
|
||||
msgstr "Verkoopkosten methode"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr "Kosten verkoop"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sales:"
|
||||
msgid "Cost Sales"
|
||||
msgstr "Kosten verkopen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,shipment_cost_sale_readonly:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
|
||||
msgstr "Verzendingskosten Verkoop Alleen Lezen"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default shipment cost method for the customer.\n"
|
||||
"Leave empty to use the default value from the configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De standaardverzendkostenmethode voor de klant.\n"
|
||||
"Laat leeg om de standaardwaarde uit de configuratie te gebruiken."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_carrier_required_for_quotation"
|
||||
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter a carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om een offerte voor verkoop \"%(sale)s\" te maken, moet u een koerier "
|
||||
"toevoegen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_invalid_carrier"
|
||||
msgid "To confirm sale \"%(sale)s\" you must change the carrier \"%(carrier)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om verkoop \"%(sale)s\" te bevestigen, moet u de vervoerder "
|
||||
"\"%(carrier)s\"wijzigen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_shipment_cost_invoice_missing_account_revenue"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice shipment cost of \"%(shipment)s\", you must define an account "
|
||||
"revenue for product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om verzendingskosten van \"%(shipment)s\" te factureren, moet u een "
|
||||
"omzetrekening definiëren voor product \"%(product)s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:stock.shipment.cost_sale,string:"
|
||||
msgid "Stock Shipment Cost Sale"
|
||||
msgstr "Verzendkosten verkoop"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Order"
|
||||
msgstr "Op bestelling"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Shipment"
|
||||
msgstr "Bij verzending"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr "Klant"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:sale.promotion:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr "Verzendingskosten inbegrepen"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user