first commit

This commit is contained in:
root
2026-03-14 09:42:12 +00:00
commit 0adbd20c2c
10991 changed files with 1646955 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,87 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:party.party,sale_invoice_term:"
msgid "Sale Invoice Term"
msgstr "Plazo facturación venta"
msgctxt "field:party.party.sale_method,sale_invoice_term:"
msgid "Sale Invoice Term"
msgstr "Plazo facturación venta"
msgctxt "field:sale.configuration,sale_invoice_term:"
msgid "Sale Invoice Term"
msgstr "Plazo facturación venta"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_method,sale_invoice_term:"
msgid "Sale Invoice Term"
msgstr "Plazo facturación venta"
msgctxt "field:sale.invoice.term,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:sale.invoice.term,relative_deltas:"
msgid "Deltas"
msgstr "Incrementos"
msgctxt "field:sale.invoice.term.relative_delta,day:"
msgid "Day of Month"
msgstr "Día del mes"
msgctxt "field:sale.invoice.term.relative_delta,days:"
msgid "Number of Days"
msgstr "Número de días"
msgctxt "field:sale.invoice.term.relative_delta,month:"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
msgctxt "field:sale.invoice.term.relative_delta,months:"
msgid "Number of Months"
msgstr "Número de meses"
msgctxt "field:sale.invoice.term.relative_delta,term:"
msgid "Invoice Term"
msgstr "Plazo de facturación"
msgctxt "field:sale.invoice.term.relative_delta,weekday:"
msgid "Day of Week"
msgstr "Día de la semana"
msgctxt "field:sale.invoice.term.relative_delta,weeks:"
msgid "Number of Weeks"
msgstr "Número de semanas"
msgctxt "field:sale.sale,invoice_term:"
msgid "Invoice Term"
msgstr "Plazo de facturación"
msgctxt "help:party.party,sale_invoice_term:"
msgid ""
"The default sale invoice term for the customer.\n"
"Leave empty to use the default value from the configuration."
msgstr ""
"El plazo de facturación de venta por defecto para el cliente.\n"
"Dejar vacío para utilizar el valor por defecto de la configuración."
msgctxt "help:sale.invoice.term,name:"
msgid "The main identifier of the invoice term."
msgstr "El identificador principal del plazo de facturación."
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_term_form"
msgid "Invoice Terms"
msgstr "Plazos de facturación"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_term_form"
msgid "Invoice Terms"
msgstr "Plazos de facturación"
msgctxt "model:sale.invoice.term,string:"
msgid "Sale Invoice Term"
msgstr "Plazo facturación venta"
msgctxt "model:sale.invoice.term.relative_delta,string:"
msgid "Sale Invoice Term Relative Delta"
msgstr "Incremento del plazo de facturación de venta"