first commit
This commit is contained in:
265
modules/purchase_requisition/locale/es.po
Normal file
265
modules/purchase_requisition/locale/es.po
Normal file
@@ -0,0 +1,265 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:purchase.configuration,purchase_requisition_sequence:"
|
||||
msgid "Purchase Requisition Sequence"
|
||||
msgstr "Secuencia de petición de compra"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:purchase.configuration.sequence,purchase_requisition_sequence:"
|
||||
msgid "Purchase Requisition Sequence"
|
||||
msgstr "Secuencia de petición de compra"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:purchase.requisition,approved_by:"
|
||||
msgid "Approved By"
|
||||
msgstr "Aprobada por"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:purchase.requisition,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:purchase.requisition,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:purchase.requisition,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:purchase.requisition,employee:"
|
||||
msgid "Employee"
|
||||
msgstr "Empleado"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:purchase.requisition,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Líneas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:purchase.requisition,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Número"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:purchase.requisition,rejected_by:"
|
||||
msgid "Rejected By"
|
||||
msgstr "Rechazada por"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:purchase.requisition,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:purchase.requisition,supply_date:"
|
||||
msgid "Supply Date"
|
||||
msgstr "Fecha subministro"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:purchase.requisition,total_amount:"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:purchase.requisition,total_amount_cache:"
|
||||
msgid "Total Cache"
|
||||
msgstr "Total precalculado"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:purchase.requisition,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr "Almacén"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:purchase.requisition.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Importe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:purchase.requisition.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:purchase.requisition.line,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:purchase.requisition.line,product:"
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Producto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:purchase.requisition.line,product_uom_category:"
|
||||
msgid "Product UoM Category"
|
||||
msgstr "Categoría UdM del producto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:purchase.requisition.line,purchase_requests:"
|
||||
msgid "Purchase Request"
|
||||
msgstr "Solicitud de compra"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:purchase.requisition.line,purchase_requisition_state:"
|
||||
msgid "Purchase Requisition State"
|
||||
msgstr "Estado de petición de compra"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:purchase.requisition.line,quantity:"
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Cantidad"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:purchase.requisition.line,requisition:"
|
||||
msgid "Requisition"
|
||||
msgstr "Petición"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:purchase.requisition.line,summary:"
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Resumen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:purchase.requisition.line,supplier:"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr "Proveedor"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:purchase.requisition.line,unit:"
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Unidad"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:purchase.requisition.line,unit_price:"
|
||||
msgid "Unit Price"
|
||||
msgstr "Precio unitario"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:purchase.requisition.line,product_uom_category:"
|
||||
msgid "The category of Unit of Measure for the product."
|
||||
msgstr "La categoría de la unidad de medida del producto."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_purchase_request_form"
|
||||
msgid "Requests"
|
||||
msgstr "Solicitudes"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_purchase_request_form2"
|
||||
msgid "Requests"
|
||||
msgstr "Solicitudes"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_requisition_form"
|
||||
msgid "Requisitions"
|
||||
msgstr "Peticiones"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_purchase_requisition_form_view1_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todo"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_purchase_requisition_form_view1_domain_open"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Borrador"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_purchase_requisition_form_view1_domain_sent"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "En proceso"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_purchase_requisition_form_view1_domain_validated"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "En espera"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_cancel"
|
||||
msgid "To delete requisition \"%(requisition)s\" you must cancel it."
|
||||
msgstr "Para borrar la petición \"%(requisition)s\" debe cancelarla."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_warehouse_required"
|
||||
msgid "A warehouse must be defined for requisition \"%(requisition)s\"."
|
||||
msgstr "Debe definirse un almacén para la petición: \"%(requisition)s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:requisition_approve_button"
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Aprobar"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:requisition_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:requisition_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Borrador"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:requisition_process_button"
|
||||
msgid "Process"
|
||||
msgstr "Procesar"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:requisition_reject_button"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Rechazar"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:requisition_wait_button"
|
||||
msgid "Wait"
|
||||
msgstr "En espera"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_requisition_admin"
|
||||
msgid "Any requisition"
|
||||
msgstr "Cualquier petición"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_requisition_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Usuario en las empresas"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_requisition_employees"
|
||||
msgid "Own requisition"
|
||||
msgstr "Petición propia"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_purchase_requisition"
|
||||
msgid "Purchase Requisition"
|
||||
msgstr "Petición de compra"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_purchase_requisition"
|
||||
msgid "Purchase Requisition"
|
||||
msgstr "Petición de compra"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_purchase_requisition_form"
|
||||
msgid "Requisitions"
|
||||
msgstr "Peticiones"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:purchase.requisition,string:"
|
||||
msgid "Purchase Requisition"
|
||||
msgstr "Petición de compra"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:purchase.requisition.line,string:"
|
||||
msgid "Purchase Requisition Line"
|
||||
msgstr "Línea de petición de compra"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_purchase_requisition"
|
||||
msgid "Purchase Requisition"
|
||||
msgstr "Peticiones de compra"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_purchase_requisition_approval"
|
||||
msgid "Purchase Requisition Approval"
|
||||
msgstr "Aprobación de petición de compra"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:purchase.requisition,state:"
|
||||
msgid "Approved"
|
||||
msgstr "Aprobada"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:purchase.requisition,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Cancelada"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:purchase.requisition,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Finalizada"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:purchase.requisition,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Borrador"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:purchase.requisition,state:"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "En proceso"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:purchase.requisition,state:"
|
||||
msgid "Rejected"
|
||||
msgstr "Rechazada"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:purchase.requisition,state:"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "En espera"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:purchase.requisition.line:"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:purchase.requisition:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Información adicional"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:purchase.requisition:"
|
||||
msgid "Requisition"
|
||||
msgstr "Petición"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user