first commit
This commit is contained in:
133
modules/project_plan/locale/pt.po
Normal file
133
modules/project_plan/locale/pt.po
Normal file
@@ -0,0 +1,133 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:project.allocation,employee:"
|
||||
msgid "Employee"
|
||||
msgstr "Empregado"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:project.allocation,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Porcentagem"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:project.allocation,work:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Tarefa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:project.predecessor_successor,predecessor:"
|
||||
msgid "Predecessor"
|
||||
msgstr "Predecessor"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:project.predecessor_successor,successor:"
|
||||
msgid "Successor"
|
||||
msgstr "Sucessor"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:project.work,actual_finish_date:"
|
||||
msgid "Actual Finish"
|
||||
msgstr "Finalização Real"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:project.work,actual_finish_time:"
|
||||
msgid "Actual Finish Time"
|
||||
msgstr "Hora de Finalização Real"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:project.work,actual_start_date:"
|
||||
msgid "Actual Start"
|
||||
msgstr "Início Real"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:project.work,actual_start_time:"
|
||||
msgid "Actual Start Time"
|
||||
msgstr "Hora de Início Real"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:project.work,allocations:"
|
||||
msgid "Allocations"
|
||||
msgstr "Alocações"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:project.work,back_leveling_delay:"
|
||||
msgid "Back Leveling Delay"
|
||||
msgstr "Atraso de Nivelamento"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:project.work,constraint_finish_date:"
|
||||
msgid "Constraint Finish"
|
||||
msgstr "Restrição de Finalização"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:project.work,constraint_finish_time:"
|
||||
msgid "Constraint Finish Time"
|
||||
msgstr "Restrição de Hora de Finalização"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:project.work,constraint_start_date:"
|
||||
msgid "Constraint Start"
|
||||
msgstr "Restrição de Início"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:project.work,constraint_start_time:"
|
||||
msgid "Constraint Start Time"
|
||||
msgstr "Restrições de Hora de Início"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:project.work,duration:"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Duração"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:project.work,early_finish_date:"
|
||||
msgid "Early Finish"
|
||||
msgstr "Finalização Antecipada"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:project.work,early_finish_time:"
|
||||
msgid "Early Finish Time"
|
||||
msgstr "Hora de Finalização Antecipada"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:project.work,early_start_date:"
|
||||
msgid "Early Start"
|
||||
msgstr "Início Antecipado"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:project.work,early_start_time:"
|
||||
msgid "Early Start Time"
|
||||
msgstr "Hora de Início Antecipado"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:project.work,late_finish_date:"
|
||||
msgid "Late Finish"
|
||||
msgstr "Finalização com Atrado"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:project.work,late_finish_time:"
|
||||
msgid "Late Finish Time"
|
||||
msgstr "Hora da Finalização com Atraso"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:project.work,late_start_date:"
|
||||
msgid "Late Start"
|
||||
msgstr "Início com Atraso"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:project.work,late_start_time:"
|
||||
msgid "Late Start Time"
|
||||
msgstr "Hora de Início com Atraso"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:project.work,leveling_delay:"
|
||||
msgid "Leveling Delay"
|
||||
msgstr "Atraso de Nivelação"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:project.work,predecessors:"
|
||||
msgid "Predecessors"
|
||||
msgstr "Predecessores"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:project.work,successors:"
|
||||
msgid "Successors"
|
||||
msgstr "Sucessores"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_leveling"
|
||||
msgid "Tasks Leveling"
|
||||
msgstr "Nivelamento Das Tarefas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:project.allocation,string:"
|
||||
msgid "Project Allocation"
|
||||
msgstr "Alocação"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:project.predecessor_successor,string:"
|
||||
msgid "Project Predecessor Successor"
|
||||
msgstr "Predecessor - Sucessor"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:project.work:"
|
||||
msgid "Allocations"
|
||||
msgstr "Alocações"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:project.work:"
|
||||
msgid "Plan"
|
||||
msgstr "Planejamento"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user