first commit
This commit is contained in:
86
modules/product_cost_warehouse/locale/ca.po
Normal file
86
modules/product_cost_warehouse/locale/ca.po
Normal file
@@ -0,0 +1,86 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:company.company,cost_price_warehouse:"
|
||||
msgid "Cost Price per Warehouse"
|
||||
msgstr "Preu de cost per magatzem"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.cron,warehouses:"
|
||||
msgid "Warehouses"
|
||||
msgstr "Magatzems"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.cron-stock.warehouse,cron:"
|
||||
msgid "Cron"
|
||||
msgstr "Tasca programada"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.cron-stock.warehouse,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr "Magatzem"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.configuration,cost_price_warehouse:"
|
||||
msgid "Cost Price per Warehouse"
|
||||
msgstr "Preu de cost per magatzem"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.configuration.cost_price_warehouse,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:product.configuration.cost_price_warehouse,cost_price_warehouse:"
|
||||
msgid "Cost Price per Warehouse"
|
||||
msgstr "Preu de cost per magatzem"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.cost_price,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr "Magatzem"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.cost_price,warehouse_required:"
|
||||
msgid "Warehouse Required"
|
||||
msgstr "Magatzem obligatori"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.cost_price.revision,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr "Magatzem"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.cost_price.revision,warehouse_required:"
|
||||
msgid "Warehouse Required"
|
||||
msgstr "Magatzem obligatori"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.location,cost_warehouse:"
|
||||
msgid "Cost Warehouse"
|
||||
msgstr "Cost per magatzem"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:company.company,cost_price_warehouse:"
|
||||
msgid "Compute product cost price for each warehouse."
|
||||
msgstr "Calcula el preu de cost per a cada magatzem."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.cron,warehouses:"
|
||||
msgid "Warehouses registered for this cron."
|
||||
msgstr "Magatzems registrats per aquesta tasca programada."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.configuration,cost_price_warehouse:"
|
||||
msgid "Compute product cost price for each warehouse."
|
||||
msgstr "Calcula el preu de cost per a cada magatzem."
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"help:product.configuration.cost_price_warehouse,cost_price_warehouse:"
|
||||
msgid "Compute product cost price for each warehouse."
|
||||
msgstr "Calcula el preu de cost per a cada magatzem."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.cron-stock.warehouse,string:"
|
||||
msgid "Cron - Stock Warehouse"
|
||||
msgstr "Tasca programada - Magatzem"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_storage_location_same_warehouse"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To move products between \"%(from_)s\" and \"%(to)s\", you must use the "
|
||||
"internal shipment transit location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per moure productes entre les ubicacions \"%(from_)s\" i \"%(to)s\", heu "
|
||||
"d'utilitzar la ubicació de transit dels albarans interns."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:product.configuration.cost_price_warehouse,string:"
|
||||
msgid "Product Configuration Cost Price Warehouse"
|
||||
msgstr "Configuració del producte preu de cost per magatzem"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user