first commit

This commit is contained in:
root
2026-03-14 09:42:12 +00:00
commit 0adbd20c2c
10991 changed files with 1646955 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,345 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.tax,unece_category_code:"
msgid "UNECE Category Code"
msgstr "کد دسته UNECE"
msgctxt "field:account.tax,unece_code:"
msgid "UNECE Code"
msgstr "کد UNECE"
msgctxt "field:account.tax.template,unece_category_code:"
msgid "UNECE Category Code"
msgstr "کد دسته UNECE"
msgctxt "field:account.tax.template,unece_code:"
msgid "UNECE Code"
msgstr "کد UNECE"
msgctxt "field:product.uom,unece_code:"
msgid "UNECE Code"
msgstr "کد UNECE"
msgctxt "help:account.tax,unece_category_code:"
msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe."
msgstr "کد استاندارد کمیسیون اقتصادی سازمان ملل متحد برای اروپا."
msgctxt "help:account.tax,unece_code:"
msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe."
msgstr "کد استاندارد کمیسیون اقتصادی سازمان ملل متحد برای اروپا."
msgctxt "help:product.uom,unece_code:"
msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe."
msgstr "کد استاندارد کمیسیون اقتصادی سازمان ملل متحد برای اروپا."
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
msgid "Canary Islands general indirect tax"
msgstr "مالیات غیر مستقیم عمومی جزایر قناری"
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
msgid "Duty paid by supplier"
msgstr "وظیفه توسط تامین کننده پرداخت می شود"
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
msgid "Exempt for resale"
msgstr "مجاز به فروش مجدد"
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
msgid "Exempt from tax"
msgstr "معاف از مالیات"
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
msgid "Free export item, tax not charged"
msgstr "آیتم های صادراتی آزاد بدون پرداخت مالیات"
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
msgid "Higher rate"
msgstr "نرخ بالاتر"
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
msgid "Lower rate"
msgstr "نرخ پایین تر"
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
msgid "Mixed tax rate"
msgstr "نرخ مالیات مخلوط"
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
msgid "Services outside scope of tax"
msgstr "خدمات خارج از محدوده مالیات"
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
msgid "Standard rate"
msgstr "نرخ استاندارد"
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
msgid "Tax for production, services and importation in Ceuta and Melilla"
msgstr "مالیات برای تولید، خدمات و واردات در Ceuta و Melilla"
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
msgid "Transferred (VAT)"
msgstr "منتقل شده"
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
msgid "VAT Reverse Charge"
msgstr "شارژ معکوس مالیات بر ارزش افزوده"
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
msgid "VAT exempt for EEA intra-community supply of goods and services"
msgstr "مالیات بر ارزش افزوده ناشی از عرضه کالا و خدمات EEA در داخل جامعه است"
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
msgid "Value Added Tax (VAT) due from a previous invoice"
msgstr "مالیات بر ارزش افزوده طرح حاشیه - به موجب صورتحساب قبلی"
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - collector's items and antiques"
msgstr "مالیات بر ارزش افزوده طرح حاشیه - اقلام کلکسیونی و عتیقه"
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - second-hand goods"
msgstr "مالیات بر ارزش افزوده طرح حاشیه - کالا دست دوم"
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - travel agents"
msgstr "مالیات بر ارزش افزوده طرح حاشیه - آژانس مسافرتی"
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - works of art"
msgstr "مالیات بر ارزش افزوده طرح حاشیه - آثار هنری"
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
msgid "Value Added Tax (VAT) not now due for payment"
msgstr "مالیات بر ارزش افزوده در حال حاضر آماده پرداخت نیست"
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
msgid "Zero rated goods"
msgstr "امتیاز کالا صفر"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Agricultural export rebate"
msgstr "تخفیف صادرات کشاورزی"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Agricultural levy"
msgstr "مجوز کشاورزی"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Alcohol mark tax"
msgstr "مالیات بر الکل"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Anti-dumping duty"
msgstr "وظیفه ضد دامپینگ"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Business license fee"
msgstr "هزینه مجوز کسب و کار"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Canadian provincial sales tax"
msgstr "مالیات فروش استانی کانادا"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Car tax"
msgstr "مالیات خودرو"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Coffee tax"
msgstr "مالیات قهوه"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Commodity specific tax"
msgstr "مالیات خاص کالا"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Countervailing duty"
msgstr "جبران خسارت وظیفه"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Customs duty"
msgstr "عوارض گمرکی"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Energy fee"
msgstr "هزینه های انرژی"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Environmental tax"
msgstr "مالیات های زیست محیطی"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Excise duty"
msgstr "مالیات غیر مستقیم وظیفه"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Federal excise tax"
msgstr "مالیات غیر مستقیم استانی"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Free"
msgstr "رایگان"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "General construction tax"
msgstr "مالیات ساخت و ساز عمومی"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Goods and services tax"
msgstr "مالیات بر کالاها و خدمات"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Harmonised sales tax, Canadian"
msgstr "هماهنگی مالیات بر فروش کانادا"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Illuminants tax"
msgstr "کاهش مالیاتی"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Import tax"
msgstr "مالیات بر واردات"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Individual tax"
msgstr "مالیات بر افراد"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Insurance tax"
msgstr "بیمه و مالیات"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Light dues payable"
msgstr "هزینه های قابل پرداخت"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Local construction tax"
msgstr "مالیات های محلی ساخت و ساز"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Local sales tax"
msgstr "مالیات بر فروش محلی"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Lust tax"
msgstr "مشمول مالیات"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Mineral oil tax"
msgstr "مالیات بر روغن معدنی"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Miscellaneous cash deposit"
msgstr "سپرده های نقدی متفرقه"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Monetary compensatory amount"
msgstr "مبلغ جبران خسارت"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Other taxes"
msgstr "سایر مالیات ها"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Paper consortium tax (Italy)"
msgstr "کاغذ کنسرسیوم مالیات (ایتالیا)"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Petroleum tax"
msgstr "مالیات بر نفت"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Preference duty"
msgstr "مزایای وظیفه"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Provisional countervailing duty bond"
msgstr "جبران خسارت وظیفه موقت تضمینی"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Provisional countervailing duty cash"
msgstr "جبران خسارت وظیفه موقت نقدی"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Provisional duty bond"
msgstr "وظیفه موقت تضمینی"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Provisional duty cash"
msgstr "وظیفه موقت نقدی"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Quebec sales tax"
msgstr "مالیات بر فروش quebec"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Shifted social securities"
msgstr "اوراق بهادار اجتماعی منتقل"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Shifted wage tax"
msgstr "مالیات دستمزد تغیریافته"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Special construction tax"
msgstr "مالیات ساختاری ویژه"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Special tax"
msgstr "مالیات ویژه"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Stamp duty (Imposta di Bollo)"
msgstr "تمبر عوارض"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "State/provincial sales tax"
msgstr "مالیات فروش ایالتی/استانی"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Surtax"
msgstr "اضافه ماليات"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Suspended duty"
msgstr "وظیفه معلق"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Tax on replacement part"
msgstr "مالیات در بخش جایگزینی"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Tobacco tax"
msgstr "مالیات توتون و تنباکو"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Tonnage taxes"
msgstr "مالیات تناژ"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Total"
msgstr "مجموع"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Turnover tax"
msgstr "مالیات بر گردش مالی"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Valuation deposit"
msgstr "ارزیابی سپرده"
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
msgid "Value added tax"
msgstr "مالیات ارزش افزوده"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.tax.template:"
msgid "UNECE"
msgstr "کد UNECE"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.tax:"
msgid "UNECE"
msgstr "کد UNECE"