first commit

This commit is contained in:
root
2026-03-14 09:42:12 +00:00
commit 0adbd20c2c
10991 changed files with 1646955 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,58 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:dashboard.action,act_window:"
msgid "Action"
msgstr "Действие"
msgctxt "field:dashboard.action,user:"
msgid "User"
msgstr "Потребител"
msgctxt "field:res.user,dashboard_actions:"
msgid "Dashboard Actions"
msgstr "Действия на табло"
msgctxt "field:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Dashboard Layout"
msgstr "Подреждане на табло"
#, fuzzy
msgctxt "model:dashboard.action,string:"
msgid "Dashboard Action"
msgstr "Действие на таблото"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Square"
msgstr "Каре"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Bottom"
msgstr "Подравнени отдолу"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Left"
msgstr "Подарнение отляво"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Right"
msgstr "Подравнение отдясно"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Top"
msgstr "Подравнени отгоре"
msgctxt "view:res.user:"
msgid "Dashboard"
msgstr "Табло"

View File

@@ -0,0 +1,55 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:dashboard.action,act_window:"
msgid "Action"
msgstr "Acció"
msgctxt "field:dashboard.action,user:"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
msgctxt "field:res.user,dashboard_actions:"
msgid "Dashboard Actions"
msgstr "Accions de l'escriptori"
msgctxt "field:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Dashboard Layout"
msgstr "Organització de l'escriptori"
msgctxt "model:dashboard.action,string:"
msgid "Dashboard Action"
msgstr "Acció de l'escriptori"
msgctxt "model:ir.action,name:act_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "Escriptori"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "Escriptori"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Square"
msgstr "Ajustat"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Bottom"
msgstr "De dalt a baix"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Left"
msgstr "De dreta a esquerra"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Right"
msgstr "D'esquerra a dreta"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Top"
msgstr "De baix a dalt"
msgctxt "view:res.user:"
msgid "Dashboard"
msgstr "Escriptori"

View File

@@ -0,0 +1,57 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:dashboard.action,act_window:"
msgid "Action"
msgstr ""
msgctxt "field:dashboard.action,user:"
msgid "User"
msgstr ""
msgctxt "field:res.user,dashboard_actions:"
msgid "Dashboard Actions"
msgstr ""
msgctxt "field:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Dashboard Layout"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:dashboard.action,string:"
msgid "Dashboard Action"
msgstr "Dashboard"
msgctxt "model:ir.action,name:act_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Square"
msgstr ""
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Bottom"
msgstr ""
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Left"
msgstr ""
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Right"
msgstr ""
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Top"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:res.user:"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

View File

@@ -0,0 +1,55 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:dashboard.action,act_window:"
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
msgctxt "field:dashboard.action,user:"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
msgctxt "field:res.user,dashboard_actions:"
msgid "Dashboard Actions"
msgstr "Dashboard Aktionen"
msgctxt "field:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Dashboard Layout"
msgstr "Dashboard Anordnung"
msgctxt "model:dashboard.action,string:"
msgid "Dashboard Action"
msgstr "Dashboard Aktion"
msgctxt "model:ir.action,name:act_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Square"
msgstr "Rechtecke"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Bottom"
msgstr "Stapel unten"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Left"
msgstr "Stapel links"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Right"
msgstr "Stapel rechts"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Top"
msgstr "Stapel oben"
msgctxt "view:res.user:"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

View File

@@ -0,0 +1,55 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:dashboard.action,act_window:"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
msgctxt "field:dashboard.action,user:"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
msgctxt "field:res.user,dashboard_actions:"
msgid "Dashboard Actions"
msgstr "Acciones del escritorio"
msgctxt "field:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Dashboard Layout"
msgstr "Organización del escritorio"
msgctxt "model:dashboard.action,string:"
msgid "Dashboard Action"
msgstr "Acción del escritorio"
msgctxt "model:ir.action,name:act_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "Escritorio"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "Escritorio"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Square"
msgstr "Ajustado"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Bottom"
msgstr "De arriba a abajo"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Left"
msgstr "De derecha a izquierda"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Right"
msgstr "De izquierda a derecha"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Top"
msgstr "De abajo a arriba"
msgctxt "view:res.user:"
msgid "Dashboard"
msgstr "Escritorio"

View File

@@ -0,0 +1,59 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:dashboard.action,act_window:"
msgid "Action"
msgstr ""
msgctxt "field:dashboard.action,user:"
msgid "User"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:res.user,dashboard_actions:"
msgid "Dashboard Actions"
msgstr "Acción del panel de control"
msgctxt "field:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Dashboard Layout"
msgstr "Organización del panel de control"
#, fuzzy
msgctxt "model:dashboard.action,string:"
msgid "Dashboard Action"
msgstr "Acción del panel de control"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "Panel de control"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "Panel de control"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Square"
msgstr "Cuadrado"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Bottom"
msgstr ""
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Left"
msgstr ""
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Right"
msgstr ""
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Top"
msgstr ""
msgctxt "view:res.user:"
msgid "Dashboard"
msgstr "Panel de control"

View File

@@ -0,0 +1,56 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:dashboard.action,act_window:"
msgid "Action"
msgstr "Toiming"
msgctxt "field:dashboard.action,user:"
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"
msgctxt "field:res.user,dashboard_actions:"
msgid "Dashboard Actions"
msgstr "Töölaua toimingud"
msgctxt "field:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Dashboard Layout"
msgstr "Töölaua paigutus"
#, fuzzy
msgctxt "model:dashboard.action,string:"
msgid "Dashboard Action"
msgstr "Töölaua toiming"
msgctxt "model:ir.action,name:act_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "Töölaud"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "Töölaud"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Square"
msgstr "Ruut"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Bottom"
msgstr "Paiguta alla"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Left"
msgstr "Paiguta vasakule"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Right"
msgstr "Paiguta paremale"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Top"
msgstr "Paiguta üles"
msgctxt "view:res.user:"
msgid "Dashboard"
msgstr "Töölaud"

View File

@@ -0,0 +1,56 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:dashboard.action,act_window:"
msgid "Action"
msgstr "اقدام"
msgctxt "field:dashboard.action,user:"
msgid "User"
msgstr "کاربر"
msgctxt "field:res.user,dashboard_actions:"
msgid "Dashboard Actions"
msgstr "اقدامات میزکار"
msgctxt "field:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Dashboard Layout"
msgstr "چیدمان میزکار"
#, fuzzy
msgctxt "model:dashboard.action,string:"
msgid "Dashboard Action"
msgstr "اقدام میزکار"
msgctxt "model:ir.action,name:act_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "ميزكار"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "ميزكار"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Square"
msgstr "چهارگوش"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Bottom"
msgstr "قفسه پایین"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Left"
msgstr "قفسه چپ"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Right"
msgstr "قفسه راست"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Top"
msgstr "قفسه بالا"
msgctxt "view:res.user:"
msgid "Dashboard"
msgstr "ميزكار"

View File

@@ -0,0 +1,57 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:dashboard.action,act_window:"
msgid "Action"
msgstr ""
msgctxt "field:dashboard.action,user:"
msgid "User"
msgstr ""
msgctxt "field:res.user,dashboard_actions:"
msgid "Dashboard Actions"
msgstr ""
msgctxt "field:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Dashboard Layout"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:dashboard.action,string:"
msgid "Dashboard Action"
msgstr "Dashboard"
msgctxt "model:ir.action,name:act_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Square"
msgstr ""
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Bottom"
msgstr ""
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Left"
msgstr ""
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Right"
msgstr ""
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Top"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:res.user:"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

View File

@@ -0,0 +1,55 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:dashboard.action,act_window:"
msgid "Action"
msgstr "Action"
msgctxt "field:dashboard.action,user:"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
msgctxt "field:res.user,dashboard_actions:"
msgid "Dashboard Actions"
msgstr "Actions tableau de bord"
msgctxt "field:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Dashboard Layout"
msgstr "Mise en page de tableau de bord"
msgctxt "model:dashboard.action,string:"
msgid "Dashboard Action"
msgstr "Action de tableau de bord"
msgctxt "model:ir.action,name:act_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Square"
msgstr "Carré"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Bottom"
msgstr "Pile bas"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Left"
msgstr "Pile gauche"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Right"
msgstr "Pile droite"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Top"
msgstr "Pile haut"
msgctxt "view:res.user:"
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"

View File

@@ -0,0 +1,59 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#, fuzzy
msgctxt "field:dashboard.action,act_window:"
msgid "Action"
msgstr "Művelet"
#, fuzzy
msgctxt "field:dashboard.action,user:"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
msgctxt "field:res.user,dashboard_actions:"
msgid "Dashboard Actions"
msgstr ""
msgctxt "field:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Dashboard Layout"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:dashboard.action,string:"
msgid "Dashboard Action"
msgstr "Dashboard"
msgctxt "model:ir.action,name:act_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Square"
msgstr ""
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Bottom"
msgstr ""
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Left"
msgstr ""
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Right"
msgstr ""
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Top"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:res.user:"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

View File

@@ -0,0 +1,55 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:dashboard.action,act_window:"
msgid "Action"
msgstr "Tindakan"
msgctxt "field:dashboard.action,user:"
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
msgctxt "field:res.user,dashboard_actions:"
msgid "Dashboard Actions"
msgstr ""
msgctxt "field:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Dashboard Layout"
msgstr ""
msgctxt "model:dashboard.action,string:"
msgid "Dashboard Action"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr ""
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Square"
msgstr ""
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Bottom"
msgstr ""
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Left"
msgstr ""
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Right"
msgstr ""
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Top"
msgstr ""
msgctxt "view:res.user:"
msgid "Dashboard"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,56 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:dashboard.action,act_window:"
msgid "Action"
msgstr "Azione"
msgctxt "field:dashboard.action,user:"
msgid "User"
msgstr "Utente"
msgctxt "field:res.user,dashboard_actions:"
msgid "Dashboard Actions"
msgstr "azioni dashboard"
msgctxt "field:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Dashboard Layout"
msgstr "layout dashboard"
#, fuzzy
msgctxt "model:dashboard.action,string:"
msgid "Dashboard Action"
msgstr "azione dashboard"
msgctxt "model:ir.action,name:act_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Square"
msgstr "Quadrato"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Bottom"
msgstr "fondo della lista"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Left"
msgstr "lista sinistra"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Right"
msgstr "lista destra"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Top"
msgstr "cima della lista"
msgctxt "view:res.user:"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

View File

@@ -0,0 +1,58 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:dashboard.action,act_window:"
msgid "Action"
msgstr "ການປະຕິບັດ"
msgctxt "field:dashboard.action,user:"
msgid "User"
msgstr "ຜູ້ໃຊ້"
msgctxt "field:res.user,dashboard_actions:"
msgid "Dashboard Actions"
msgstr "ການປະຕິບັດກະດານບັນຊາ"
msgctxt "field:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Dashboard Layout"
msgstr "ໂຄງກະດານບັນຊາ"
#, fuzzy
msgctxt "model:dashboard.action,string:"
msgid "Dashboard Action"
msgstr "ການປະຕິບັດກະດານບັນຊາ"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Square"
msgstr "ສີ່ຫຼ່ຽມ"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Bottom"
msgstr "ແຖວຂໍ້ມູນລຸ່ມ"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Left"
msgstr "ແຖວຂໍ້ມູນຊ້າຍ"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Right"
msgstr "ແຖວຂໍ້ມູນຂວາ"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Top"
msgstr "ແຖວຂໍ້ມູນເທິງ"
msgctxt "view:res.user:"
msgid "Dashboard"
msgstr "ກະດານບັນຊາ"

View File

@@ -0,0 +1,56 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:dashboard.action,act_window:"
msgid "Action"
msgstr "Veiksmas"
msgctxt "field:dashboard.action,user:"
msgid "User"
msgstr "Naudotojas"
msgctxt "field:res.user,dashboard_actions:"
msgid "Dashboard Actions"
msgstr "Skydelio veiksmai"
msgctxt "field:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Dashboard Layout"
msgstr "Skydelio išdėstymas"
#, fuzzy
msgctxt "model:dashboard.action,string:"
msgid "Dashboard Action"
msgstr "Skydelio veiksmas"
msgctxt "model:ir.action,name:act_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "Informacinis skydelis"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "Informacinis skydelis"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Square"
msgstr "Kvadratas"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Bottom"
msgstr "Rikiuoti žemyn"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Left"
msgstr "Rikiuoti kairėn"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Right"
msgstr "Rikiuoti dešinėn"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Top"
msgstr "Rikiuoti viršuje"
msgctxt "view:res.user:"
msgid "Dashboard"
msgstr "Informacinis skydelis"

View File

@@ -0,0 +1,55 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:dashboard.action,act_window:"
msgid "Action"
msgstr "Actie"
msgctxt "field:dashboard.action,user:"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgctxt "field:res.user,dashboard_actions:"
msgid "Dashboard Actions"
msgstr "Prikbord acties"
msgctxt "field:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Dashboard Layout"
msgstr "Prikbord indeling"
msgctxt "model:dashboard.action,string:"
msgid "Dashboard Action"
msgstr "Dashboardactie"
msgctxt "model:ir.action,name:act_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "Prikbord"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "Prikbord"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Square"
msgstr "Rechthoek"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Bottom"
msgstr "Stapel onder"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Left"
msgstr "Stapel links"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Right"
msgstr "Stapel rechts"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Top"
msgstr "Stapel boven"
msgctxt "view:res.user:"
msgid "Dashboard"
msgstr "Prikbord"

View File

@@ -0,0 +1,56 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:dashboard.action,act_window:"
msgid "Action"
msgstr "Akcja"
msgctxt "field:dashboard.action,user:"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
msgctxt "field:res.user,dashboard_actions:"
msgid "Dashboard Actions"
msgstr "Akcje pulpitu"
msgctxt "field:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Dashboard Layout"
msgstr "Układ pulpitu"
#, fuzzy
msgctxt "model:dashboard.action,string:"
msgid "Dashboard Action"
msgstr "Akcja pulpitu"
msgctxt "model:ir.action,name:act_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "Pulpit"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "Pulpit"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Square"
msgstr "Kwadrat"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Bottom"
msgstr "Stos u dołu"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Left"
msgstr "Stos z lewej"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Right"
msgstr "Stos z prawej"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Top"
msgstr "Stos u góry"
msgctxt "view:res.user:"
msgid "Dashboard"
msgstr "Pulpit"

View File

@@ -0,0 +1,55 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:dashboard.action,act_window:"
msgid "Action"
msgstr "Ação"
msgctxt "field:dashboard.action,user:"
msgid "User"
msgstr "Usuário"
msgctxt "field:res.user,dashboard_actions:"
msgid "Dashboard Actions"
msgstr "Ações do Painel"
msgctxt "field:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Dashboard Layout"
msgstr "Layout do Painel"
msgctxt "model:dashboard.action,string:"
msgid "Dashboard Action"
msgstr "Ação do Painel"
msgctxt "model:ir.action,name:act_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Square"
msgstr "Quadrado"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Bottom"
msgstr "Empilhar Embaixo"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Left"
msgstr "Empilhar à Esquerda"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Right"
msgstr "Empilhar à Direita"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Top"
msgstr "Empilhar no Topo"
msgctxt "view:res.user:"
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel"

View File

@@ -0,0 +1,61 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:dashboard.action,act_window:"
msgid "Action"
msgstr "Acțiune"
msgctxt "field:dashboard.action,user:"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
#, fuzzy
msgctxt "field:res.user,dashboard_actions:"
msgid "Dashboard Actions"
msgstr "Acțiuni din tabloul de bord"
#, fuzzy
msgctxt "field:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Dashboard Layout"
msgstr "Aspect tablou de bord"
#, fuzzy
msgctxt "model:dashboard.action,string:"
msgid "Dashboard Action"
msgstr "Acțiune tablou de bord"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "Tablou de Bord"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "Tablou de bord"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Square"
msgstr "Pătrat"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Bottom"
msgstr "Stivă Jos"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Left"
msgstr "Stivă Stânga"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Right"
msgstr "Stivă Dreapta"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Top"
msgstr "Stivă Sus"
#, fuzzy
msgctxt "view:res.user:"
msgid "Dashboard"
msgstr "Tablou de bord"

View File

@@ -0,0 +1,58 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:dashboard.action,act_window:"
msgid "Action"
msgstr "Действие"
msgctxt "field:dashboard.action,user:"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
msgctxt "field:res.user,dashboard_actions:"
msgid "Dashboard Actions"
msgstr "Панель действий"
msgctxt "field:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Dashboard Layout"
msgstr "Расположение на панели"
#, fuzzy
msgctxt "model:dashboard.action,string:"
msgid "Dashboard Action"
msgstr "Панель действия"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Bottom"
msgstr "Выровнять вниз"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Left"
msgstr "Выровнять влево"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Right"
msgstr "Выровнять вправо"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Top"
msgstr "Выровнять вверх"
msgctxt "view:res.user:"
msgid "Dashboard"
msgstr "Информационная панель"

View File

@@ -0,0 +1,56 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:dashboard.action,act_window:"
msgid "Action"
msgstr "Ukrep"
msgctxt "field:dashboard.action,user:"
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
msgctxt "field:res.user,dashboard_actions:"
msgid "Dashboard Actions"
msgstr "Ukrepi delovne table"
msgctxt "field:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Dashboard Layout"
msgstr "Razporeditev delovne table"
#, fuzzy
msgctxt "model:dashboard.action,string:"
msgid "Dashboard Action"
msgstr "Ukrep delovne table"
msgctxt "model:ir.action,name:act_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "Delovna tabla"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "Delovna tabla"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Bottom"
msgstr "Zloženo spodaj"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Left"
msgstr "Zloženo levo"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Right"
msgstr "Zloženo desno"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Top"
msgstr "Zloženo na vrhu"
msgctxt "view:res.user:"
msgid "Dashboard"
msgstr "Delovna tabla"

View File

@@ -0,0 +1,57 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:dashboard.action,act_window:"
msgid "Action"
msgstr ""
msgctxt "field:dashboard.action,user:"
msgid "User"
msgstr ""
msgctxt "field:res.user,dashboard_actions:"
msgid "Dashboard Actions"
msgstr ""
msgctxt "field:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Dashboard Layout"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:dashboard.action,string:"
msgid "Dashboard Action"
msgstr "Dashboard"
msgctxt "model:ir.action,name:act_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Square"
msgstr ""
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Bottom"
msgstr ""
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Left"
msgstr ""
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Right"
msgstr ""
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Top"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:res.user:"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

View File

@@ -0,0 +1,56 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:dashboard.action,act_window:"
msgid "Action"
msgstr "Дія"
msgctxt "field:dashboard.action,user:"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgctxt "field:res.user,dashboard_actions:"
msgid "Dashboard Actions"
msgstr "Дії панелі інструментів"
msgctxt "field:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Dashboard Layout"
msgstr "Макет панелі інструментів"
#, fuzzy
msgctxt "model:dashboard.action,string:"
msgid "Dashboard Action"
msgstr "Дія панелі інструментів"
msgctxt "model:ir.action,name:act_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "Панель інструментів"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "Панель інструментів"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Bottom"
msgstr "Стопка знизу"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Left"
msgstr "Стопка зліва"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Right"
msgstr "Стопка справа"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Top"
msgstr "Стопка зверху"
msgctxt "view:res.user:"
msgid "Dashboard"
msgstr "Панель інструментів"

View File

@@ -0,0 +1,56 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:dashboard.action,act_window:"
msgid "Action"
msgstr "操作"
msgctxt "field:dashboard.action,user:"
msgid "User"
msgstr "用户"
msgctxt "field:res.user,dashboard_actions:"
msgid "Dashboard Actions"
msgstr "看板操作"
msgctxt "field:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Dashboard Layout"
msgstr "看板布局"
#, fuzzy
msgctxt "model:dashboard.action,string:"
msgid "Dashboard Action"
msgstr "看板操作"
msgctxt "model:ir.action,name:act_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "看板"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "看板"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Square"
msgstr "正方形"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Bottom"
msgstr "靠下"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Left"
msgstr "靠左"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Right"
msgstr "靠右"
msgctxt "selection:res.user,dashboard_layout:"
msgid "Stack Top"
msgstr "靠上"
msgctxt "view:res.user:"
msgid "Dashboard"
msgstr "看板"