first commit
This commit is contained in:
216
modules/currency/locale/de.po
Normal file
216
modules/currency/locale/de.po
Normal file
@@ -0,0 +1,216 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:currency.cron,currencies:"
|
||||
msgid "Currencies"
|
||||
msgstr "Währungen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:currency.cron,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Währung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:currency.cron,day:"
|
||||
msgid "Day of Month"
|
||||
msgstr "Tag des Monats"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:currency.cron,frequency:"
|
||||
msgid "Frequency"
|
||||
msgstr "Frequenz"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:currency.cron,last_update:"
|
||||
msgid "Last Update"
|
||||
msgstr "Letzte Aktualisierung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:currency.cron,source:"
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Quelle"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:currency.cron,weekday:"
|
||||
msgid "Day of Week"
|
||||
msgstr "Wochentag"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,cron:"
|
||||
msgid "Cron"
|
||||
msgstr "Zeitplaner"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Währung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:currency.currency,code:"
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:currency.currency,digits:"
|
||||
msgid "Digits"
|
||||
msgstr "Nachkommastellen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:currency.currency,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:currency.currency,numeric_code:"
|
||||
msgid "Numeric Code"
|
||||
msgstr "Numerischer Code"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:currency.currency,rate:"
|
||||
msgid "Current rate"
|
||||
msgstr "Aktueller Kurs"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:currency.currency,rates:"
|
||||
msgid "Rates"
|
||||
msgstr "Kurse"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:currency.currency,rounding:"
|
||||
msgid "Rounding factor"
|
||||
msgstr "Rundung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:currency.currency,symbol:"
|
||||
msgid "Symbol"
|
||||
msgstr "Symbol"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:currency.currency.rate,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Währung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:currency.currency.rate,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:currency.currency.rate,rate:"
|
||||
msgid "Rate"
|
||||
msgstr "Kurs"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:currency.cron,currencies:"
|
||||
msgid "The currencies to update the rate."
|
||||
msgstr "Die Währungen deren Kurs aktualisiert werden soll."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:currency.cron,currency:"
|
||||
msgid "The base currency to fetch rate."
|
||||
msgstr "Die Basiswährung für die Kursermittlung."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:currency.cron,frequency:"
|
||||
msgid "How frequently rates must be updated."
|
||||
msgstr "Die Aktualisierungsfrequenz für die Währungskurse."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:currency.cron,source:"
|
||||
msgid "The external source for rates."
|
||||
msgstr "Die externe Quelle für die Währungskurse."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:currency.currency,code:"
|
||||
msgid "The 3 chars ISO currency code."
|
||||
msgstr "Der 3-stellige ISO-Währungscode."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:currency.currency,digits:"
|
||||
msgid "The number of digits to display after the decimal separator."
|
||||
msgstr "Die Anzahl der Nachkommastellen die angezeigt werden sollen."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:currency.currency,name:"
|
||||
msgid "The main identifier of the currency."
|
||||
msgstr "Das Hauptidentifizierungsmerkmal der Währung."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:currency.currency,numeric_code:"
|
||||
msgid "The 3 digits ISO currency code."
|
||||
msgstr "Der 3-stellige ISO-Währungscode."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:currency.currency,rates:"
|
||||
msgid "Add floating exchange rates for the currency."
|
||||
msgstr "Der Währung einen variablen Wechselkurs hinzufügen."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:currency.currency,rounding:"
|
||||
msgid "The minimum amount which can be represented in this currency."
|
||||
msgstr "Der kleinste Betrag der in dieser Währung dargestellt werden kann."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:currency.currency,symbol:"
|
||||
msgid "The symbol used for currency formating."
|
||||
msgstr "Das Symbol zu Darstellung der Währung."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:currency.currency.rate,currency:"
|
||||
msgid "The currency on which the rate applies."
|
||||
msgstr "Die Währung auf die der Kurs angewendet wird."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:currency.currency.rate,date:"
|
||||
msgid "From when the rate applies."
|
||||
msgstr "Ab wann der Kurs angewendet wird."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:currency.currency.rate,rate:"
|
||||
msgid "The floating exchange rate used to convert the currency."
|
||||
msgstr "Der variable Kurs der zur Umrechnung der Währung genutzt wird."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:currency.cron,string:"
|
||||
msgid "Currency Cron"
|
||||
msgstr "Währung Zeitplaner"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:currency.cron-currency.currency,string:"
|
||||
msgid "Currency Cron - Currency"
|
||||
msgstr "Währung Zeitplaner - Währung"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:currency.currency,string:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Währung"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:currency.currency.rate,string:"
|
||||
msgid "Currency Rate"
|
||||
msgstr "Währungskurs"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_cron_form"
|
||||
msgid "Scheduled Rate Updates"
|
||||
msgstr "Zeitgesteuerte Währungskursaktualisierung"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_currency_form"
|
||||
msgid "Currencies"
|
||||
msgstr "Währungen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_unique_rate_date"
|
||||
msgid "A currency can only have one rate by date."
|
||||
msgstr "Es darf nur einen Kurs pro Datum für eine Währung geben."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_rate"
|
||||
msgid "No rate found for currency \"%(currency)s\" on \"%(date)s\"."
|
||||
msgstr "Fehlender Kurs für Währung \"%(currency)s\" am \"%(date)s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:cron_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Ausführen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_cron_form"
|
||||
msgid "Scheduled Rate Updates"
|
||||
msgstr "Zeitgesteuerte Währungskursaktualisierung"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency"
|
||||
msgid "Currencies"
|
||||
msgstr "Währungen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency_form"
|
||||
msgid "Currencies"
|
||||
msgstr "Währungen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_currency_admin"
|
||||
msgid "Currency Administration"
|
||||
msgstr "Währungen Administration"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:currency.cron,frequency:"
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Täglich"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:currency.cron,frequency:"
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "Monatlich"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:currency.cron,frequency:"
|
||||
msgid "Weekly"
|
||||
msgstr "Wöchentlich"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:currency.cron,source:"
|
||||
msgid "European Central Bank"
|
||||
msgstr "Europäische Zentralbank"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
||||
msgid "Update Currency Rates"
|
||||
msgstr "Währungskurse Aktualisieren"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:currency.currency:"
|
||||
msgid "Rates"
|
||||
msgstr "Kurse"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user