first commit

This commit is contained in:
root
2026-03-14 09:42:12 +00:00
commit 0adbd20c2c
10991 changed files with 1646955 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,2 @@
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.

View File

@@ -0,0 +1,13 @@
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.model import fields
from trytond.pool import PoolMeta
class InvoiceLine(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'account.invoice.line'
cost_sale_shipment_carriages = fields.One2Many(
'stock.shipment.carriage', 'cost_sale_invoice_line',
"Cost Sale of Shipment Carriages", readonly=True)

View File

@@ -0,0 +1,29 @@
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.model import fields
from trytond.pool import PoolMeta
class Incoterm(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'incoterm.incoterm'
before_carrier = fields.Selection([
('buyer', "Buyer"),
('seller', "Seller"),
], "Before Carrier",
help="Who contracts carriages before main carriage.")
after_carrier = fields.Selection([
('buyer', "Buyer"),
('seller', "Seller"),
], "After Carrier",
help="Who contracts carriages after main carriage.")
@classmethod
def __register__(cls, module_name):
table_h = cls.__table_handler__(module_name)
super().__register__(module_name)
# Migration from 7.6: remove required on before/after_carrier
# to permit to create new incoterm in incoterm module
table_h.not_null_action('before_carrier', 'remove')
table_h.not_null_action('after_carrier', 'remove')

View File

@@ -0,0 +1,194 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tryton>
<data depends="incoterm">
<record model="ir.ui.view" id="incoterm_view_form">
<field name="model">incoterm.incoterm</field>
<field name="inherit" ref="incoterm.incoterm_view_form"/>
<field name="name">incoterm_form</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="incoterm_view_list">
<field name="model">incoterm.incoterm</field>
<field name="inherit" ref="incoterm.incoterm_view_list"/>
<field name="name">incoterm_list</field>
</record>
</data>
<data depends="incoterm" grouped="1">
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm.incoterm_exw_2000">
<field name="before_carrier">buyer</field>
<field name="after_carrier">buyer</field>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm.incoterm_fca_2000">
<field name="before_carrier">seller</field>
<field name="after_carrier">buyer</field>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm.incoterm_cpt_2000">
<field name="before_carrier">seller</field>
<field name="after_carrier">seller</field>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm.incoterm_cip_2000">
<field name="before_carrier">seller</field>
<field name="after_carrier">seller</field>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm.incoterm_daf_2000">
<field name="before_carrier">seller</field>
<field name="after_carrier">buyer</field>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm.incoterm_des_2000">
<field name="before_carrier">seller</field>
<field name="after_carrier">buyer</field>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm.incoterm_deq_2000">
<field name="before_carrier">seller</field>
<field name="after_carrier">buyer</field>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm.incoterm_ddu_2000">
<field name="before_carrier">seller</field>
<field name="after_carrier">buyer</field>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm.incoterm_ddp_2000">
<field name="before_carrier">seller</field>
<field name="after_carrier">buyer</field>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm.incoterm_fas_2000">
<field name="before_carrier">seller</field>
<field name="after_carrier">buyer</field>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm.incoterm_fob_2000">
<field name="before_carrier">seller</field>
<field name="after_carrier">buyer</field>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm.incoterm_cfr_2000">
<field name="before_carrier">seller</field>
<field name="after_carrier">buyer</field>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm.incoterm_cif_2000">
<field name="before_carrier">seller</field>
<field name="after_carrier">buyer</field>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm.incoterm_exw_2010">
<field name="before_carrier">buyer</field>
<field name="after_carrier">buyer</field>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm.incoterm_fca_2010">
<field name="before_carrier">seller</field>
<field name="after_carrier">buyer</field>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm.incoterm_cpt_2010">
<field name="before_carrier">seller</field>
<field name="after_carrier">seller</field>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm.incoterm_cip_2010">
<field name="before_carrier">seller</field>
<field name="after_carrier">seller</field>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm.incoterm_dat_2010">
<field name="before_carrier">seller</field>
<field name="after_carrier">seller</field>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm.incoterm_dap_2010">
<field name="before_carrier">seller</field>
<field name="after_carrier">buyer</field>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm.incoterm_ddp_2010">
<field name="before_carrier">seller</field>
<field name="after_carrier">buyer</field>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm.incoterm_fas_2010">
<field name="before_carrier">seller</field>
<field name="after_carrier">buyer</field>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm.incoterm_fob_2010">
<field name="before_carrier">seller</field>
<field name="after_carrier">buyer</field>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm.incoterm_cfr_2010">
<field name="before_carrier">seller</field>
<field name="after_carrier">buyer</field>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm.incoterm_cif_2010">
<field name="before_carrier">seller</field>
<field name="after_carrier">buyer</field>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm.incoterm_exw_2020">
<field name="before_carrier">buyer</field>
<field name="after_carrier">buyer</field>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm.incoterm_fca_2020">
<field name="before_carrier">seller</field>
<field name="after_carrier">buyer</field>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm.incoterm_cpt_2020">
<field name="before_carrier">seller</field>
<field name="after_carrier">seller</field>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm.incoterm_cip_2020">
<field name="before_carrier">seller</field>
<field name="after_carrier">seller</field>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm.incoterm_dpu_2020">
<field name="before_carrier">seller</field>
<field name="after_carrier">seller</field>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm.incoterm_dap_2020">
<field name="before_carrier">seller</field>
<field name="after_carrier">buyer</field>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm.incoterm_ddp_2020">
<field name="before_carrier">seller</field>
<field name="after_carrier">buyer</field>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm.incoterm_fas_2020">
<field name="before_carrier">seller</field>
<field name="after_carrier">buyer</field>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm.incoterm_fob_2020">
<field name="before_carrier">seller</field>
<field name="after_carrier">buyer</field>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm.incoterm_cfr_2020">
<field name="before_carrier">seller</field>
<field name="after_carrier">buyer</field>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm.incoterm_cif_2020">
<field name="before_carrier">seller</field>
<field name="after_carrier">buyer</field>
</record>
</data>
</tryton>

View File

@@ -0,0 +1,272 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipment_carriages:"
msgid "Cost Sale of Shipment Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_invoice_line:"
msgid "Cost Sale Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_method:"
msgid "Cost Sale Method"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:sale.carriage,string:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,string:"
msgid "Stock Shipment Carriage"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,272 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipment_carriages:"
msgid "Cost Sale of Shipment Carriages"
msgstr "Cost de venta del transport"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr "Despres del transportista"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr "Abans del transportista"
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr "Transportistes disponibles"
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr "Transportista"
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr "Mètode de cost"
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr "Des de"
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr "Venda"
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr "Estat de la venda"
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr "Fins"
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr "Trasnports següents"
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr "Transports anteriors"
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr "Transports"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr "Transportista"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Cost"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr "Moneda cost"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr "Moneda cost"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr "Edita cost"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr "Cost de la venda"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr "Moneda de cost de la venda"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr "Moneda de cost de la venda"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_invoice_line:"
msgid "Cost Sale Invoice Line"
msgstr "Cost de la línia de factura de venta"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_method:"
msgid "Cost Sale Method"
msgstr "Mètode de cost de la venta"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr "Cost de la venda"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr "Cost de la venda"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr "Cost"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr "Des de"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr "Albarà"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr "Cost enviament només lectura"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr "Cost d'enviament només lectura"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr "Fins"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr "Trasnports següents"
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr "Transports anteriors"
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr "Transports"
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr "Trasnports següents"
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr "Transports anteriors"
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr "Transports"
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr "Trasnports següents"
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr "Transports anteriors"
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr "Transports"
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr "Qui contracta els transports següents al transport principal."
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr "Qui contracta els transports anteriors al transport principal."
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr "Transports següents al transport prinicipal."
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr "Transports anteriors al transport principal."
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr "Marca per editar el cost."
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr "Transports següents al transport prinicipal."
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr "Transports anteriors al transport principal."
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr "Transports següents al transport prinicipal."
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr "Transports anteriors al transport principal."
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr "Transports següents al transport prinicipal."
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr "Transports anteriors al transport principal."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr "No es pot eliminar el transport \"%(carriage)s\"."
msgctxt "model:sale.carriage,string:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr "Transport de venda"
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,string:"
msgid "Stock Shipment Carriage"
msgstr "Transport de l'albarà"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr "Comprador"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr "Venedor"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr "Comprador"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr "Venedor"
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr "Següent"
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr "Anterior"
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr "Següent"
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr "Anterior"
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr "Transport"
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr "Transports"

View File

@@ -0,0 +1,272 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipment_carriages:"
msgid "Cost Sale of Shipment Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_invoice_line:"
msgid "Cost Sale Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_method:"
msgid "Cost Sale Method"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:sale.carriage,string:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,string:"
msgid "Stock Shipment Carriage"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,279 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipment_carriages:"
msgid "Cost Sale of Shipment Carriages"
msgstr "Beförderungskosten Verkauf"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr "Nach der Hauptbeförderung"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr "Vor der Hauptbeförderung"
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr "Verfügbare Versanddienstleister"
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr "Versanddienstleister"
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr "Lieferkostenmethode"
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr "Von"
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr "Verkauf"
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr "Verkaufsstatus"
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr "An"
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr "Beförderungen nach der Hauptbeförderung"
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr "Beförderungen vor der Hauptbeförderung"
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr "Beförderungen"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr "Versanddienstleister"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Kosten"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr "Währung Kosten"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr "Währung Kosten"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr "Kosten Bearbeiten"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr "Kosten Verkauf"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr "Währung Kosten Verkauf"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr "Währung Kosten Verkauf"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_invoice_line:"
msgid "Cost Sale Invoice Line"
msgstr "Rechnungsposition Beförderungskosten"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_method:"
msgid "Cost Sale Method"
msgstr "Lieferkostenmethode Verkauf"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr "Kosten Verkauf"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr "Kosten Verkäufe"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr "Kosten"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr "Von"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr "Lieferung"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr "Lieferkosten Schreibgeschützt"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr "Lieferkosten Verkauf Schreibgeschützt"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr "An"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr "Beförderungen nach der Hauptbeförderung"
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr "Beförderungen vor der Hauptbeförderung"
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr "Beförderungen"
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr "Beförderungen nach der Hauptbeförderung"
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr "Beförderungen vor der Hauptbeförderung"
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr "Beförderungen"
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr "Beförderungen nach der Hauptbeförderung"
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr "Beförderungen vor der Hauptbeförderung"
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr "Beförderungen"
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr "Der Auftraggeber für die Beförderungen nach der Hauptbeförderung."
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr "Der Auftraggeber für die Beförderungen vor der Hauptbeförderung."
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr "Beförderungen nach der Hauptbeförderung."
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
"Beförderungen vor der Hauptbeförderung durch den Versanddienstleister."
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr "Aktivieren um die Kosten zu bearbeiten."
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
"Beförderungen nach der Hauptbeförderung durch den Versanddienstleister."
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
"Beförderungen vor der Hauptbeförderung durch den Versanddienstleister."
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
"Beförderungen nach der Hauptbeförderung durch den Versanddienstleister."
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
"Beförderungen vor der Hauptbeförderung durch den Versanddienstleister."
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
"Beförderungen nach der Hauptbeförderung durch den Versanddienstleister."
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
"Beförderungen vor der Hauptbeförderung durch den Versanddienstleister."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr "Die Beförderung \"%(carriage)s\" kann nicht gelöscht werden."
msgctxt "model:sale.carriage,string:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr "Verkauf Beförderung"
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,string:"
msgid "Stock Shipment Carriage"
msgstr "Lager Lieferung Beförderung"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr "Käufer"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr "Verkäufer"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr "Käufer"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr "Verkäufer"
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr "Nachgelagert"
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr "Vorgelagert"
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr "Nachgelagert"
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr "Vorgelagert"
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr "Beförderung"
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr "Beförderungen"

View File

@@ -0,0 +1,272 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipment_carriages:"
msgid "Cost Sale of Shipment Carriages"
msgstr "Costes de venta del transporte"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr "Después del transportista"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr "Antes del transportista"
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr "Transportistas disponibles"
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr "Transportista"
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr "Método de coste"
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr "Desde"
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr "Venta"
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr "Estado de la venta"
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr "Hasta"
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr "Transportes siguientes"
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr "Transportes anteriores"
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr "Transportes"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr "Transportista"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Coste"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr "Moneda coste"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr "Moneda coste"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr "Editar coste"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr "Coste de la venta"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr "Moneda del coste de la venta"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr "Moneda del coste de la venta"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_invoice_line:"
msgid "Cost Sale Invoice Line"
msgstr "Coste de la línea de factura"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_method:"
msgid "Cost Sale Method"
msgstr "Método de coste de la venta"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr "Coste de la venta"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr "Coste de la venta"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr "Coste"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr "Desde"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr "Albarán"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr "Coste envío solo lectura"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr "Coste envío de la venta solo lectura"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr "Hasta"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr "Transportes siguientes"
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr "Transportes anteriores"
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr "Transportes"
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr "Trasportes siguientes"
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr "Transportes anteriores"
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr "Transportes"
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr "Transportes siguientes"
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr "Transportes anteriores"
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr "Transportes"
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr "Quien contrata los transportes siguientes al transporte principal."
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr "Quien contrata los transportes anteriores al transporte principal."
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr "Transportes siguientes al transportista principal."
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr "Transportes anteriores al transporte principal."
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr "Marcar para editar el coste."
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr "Transportes siguientes al transportista principal."
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr "Transportes anteriores al transportista principal."
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr "Transportes siguientes al transportista principal."
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr "Transportes anteriores al transportista principal."
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr "Transportes siguientes al transportista principal."
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr "Transportes anteriores al transportista principal."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr "No se puede eliminar el transporte \"%(carriage)s\"."
msgctxt "model:sale.carriage,string:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr "Transporte de venta"
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,string:"
msgid "Stock Shipment Carriage"
msgstr "Transporte del albaran"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr "Comprador"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr "Vendedor"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr "Comprador"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr "Vendedor"
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr "Siguiente"
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr "Anterior"
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr "Siguiente"
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr "Anterior"
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr "Transporte"
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr "Transportes"

View File

@@ -0,0 +1,272 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipment_carriages:"
msgid "Cost Sale of Shipment Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_invoice_line:"
msgid "Cost Sale Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_method:"
msgid "Cost Sale Method"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:sale.carriage,string:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,string:"
msgid "Stock Shipment Carriage"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,272 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipment_carriages:"
msgid "Cost Sale of Shipment Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_invoice_line:"
msgid "Cost Sale Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_method:"
msgid "Cost Sale Method"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:sale.carriage,string:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,string:"
msgid "Stock Shipment Carriage"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,272 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipment_carriages:"
msgid "Cost Sale of Shipment Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_invoice_line:"
msgid "Cost Sale Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_method:"
msgid "Cost Sale Method"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:sale.carriage,string:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,string:"
msgid "Stock Shipment Carriage"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,272 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipment_carriages:"
msgid "Cost Sale of Shipment Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_invoice_line:"
msgid "Cost Sale Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_method:"
msgid "Cost Sale Method"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:sale.carriage,string:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,string:"
msgid "Stock Shipment Carriage"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,272 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipment_carriages:"
msgid "Cost Sale of Shipment Carriages"
msgstr "Coût de vente des transports"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr "Transporteur après"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr "Avant transporteur"
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr "Transporteurs disponibles"
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr "Transporteur"
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr "Méthode de coût"
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr "De"
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr "Vente"
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr "État de vente"
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr "À"
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr "Après transporteurs"
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr "Avant transporteurs"
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr "Transports"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr "Transporteur"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Coût"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr "Devise du coût"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr "Devise du coût"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr "Modifier le coût"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr "Coût de la vente"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr "Devise du coût de la vente"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr "Devise du coût de la vente"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_invoice_line:"
msgid "Cost Sale Invoice Line"
msgstr "Ligne de facture de coût de vente"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_method:"
msgid "Cost Sale Method"
msgstr "Méthode de coût de vente"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr "Coût de la vente"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr "Coût des ventes"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr "Coût"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr "De"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr "Expédition"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr "Frais d'expédition en lecture seule"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr "Vente des frais d'expédition en lecture seule"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr "À"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr "Après transporteurs"
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr "Avant transporteurs"
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr "Transports"
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr "Après transporteurs"
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr "Avant transporteurs"
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr "Transports"
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr "Après transporteurs"
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr "Avant transporteurs"
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr "Transports"
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr "Qui contracte les transporteurs après le transporteur principal."
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr "Qui contracte les transporteurs avant le transporteur principal."
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr "Transporteurs après le transporteur principal."
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr "Transporteurs avant le transporteur principal."
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr "Cochez pour modifier le coût."
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr "Transporteurs après le transporteur principal."
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr "Transporteurs avant le transporteur principal."
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr "Transporteurs après le transporteur principal."
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr "Transporteurs avant le transporteur principal."
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr "Transporteurs après le transporteur principal."
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr "Transporteurs avant le transporteur principal."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le transporteur « %(carriage)s »."
msgctxt "model:sale.carriage,string:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr "Transporteur de vente"
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,string:"
msgid "Stock Shipment Carriage"
msgstr "Transport d'expédition"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr "Acheteur"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr "Vendeur"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr "Acheteur"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr "Vendeur"
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr "Après"
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr "Avant"
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr "Après"
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr "Avant"
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr "Transporteur"
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr "Transports"

View File

@@ -0,0 +1,272 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipment_carriages:"
msgid "Cost Sale of Shipment Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_invoice_line:"
msgid "Cost Sale Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_method:"
msgid "Cost Sale Method"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:sale.carriage,string:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,string:"
msgid "Stock Shipment Carriage"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,272 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipment_carriages:"
msgid "Cost Sale of Shipment Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_invoice_line:"
msgid "Cost Sale Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_method:"
msgid "Cost Sale Method"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:sale.carriage,string:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,string:"
msgid "Stock Shipment Carriage"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,274 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipment_carriages:"
msgid "Cost Sale of Shipment Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr "Vettore"
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr "Da"
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr "Vettore"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Costo"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr "Valuta di costo"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr "Valuta di costo"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr "Modifica costo"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_invoice_line:"
msgid "Cost Sale Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_method:"
msgid "Cost Sale Method"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr "Costo"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr "Da"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr "Costo di spedizione in sola lettura"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr "Spunta per modificare il costo."
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.carriage,string:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr "Vettore"
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,string:"
msgid "Stock Shipment Carriage"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr "Vettore"
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,272 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipment_carriages:"
msgid "Cost Sale of Shipment Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_invoice_line:"
msgid "Cost Sale Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_method:"
msgid "Cost Sale Method"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:sale.carriage,string:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,string:"
msgid "Stock Shipment Carriage"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,272 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipment_carriages:"
msgid "Cost Sale of Shipment Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_invoice_line:"
msgid "Cost Sale Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_method:"
msgid "Cost Sale Method"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:sale.carriage,string:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,string:"
msgid "Stock Shipment Carriage"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,272 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipment_carriages:"
msgid "Cost Sale of Shipment Carriages"
msgstr "Verkoopkosten van verzendingen"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr "Na transporteur"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr "Voor transporteur"
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr "Beschikbare transporteurs"
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr "Transporteur"
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr "Kosten methode"
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr "Van"
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr "Verkoop"
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr "Verkoop status"
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr "Naar"
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr "Soort"
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr "Na transporteurs"
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr "Voor transporteurs"
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr "Transporteurs"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr "Transporteur"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Kosten"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr "Kosten Valuta"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr "Kosten Valuta"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr "Kosten bewerken"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr "Kosten verkoop"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr "Valuta verkoop kosten"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr "Valuta verkoop kosten"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_invoice_line:"
msgid "Cost Sale Invoice Line"
msgstr "Verkoopkosten Factuur regel"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_method:"
msgid "Cost Sale Method"
msgstr "Verkoopkosten methode"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr "Kosten verkoop"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr "Kosten verkopen"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr "Kosten"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr "Van"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr "Zending"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr "Verzendkosten Alleen Lezen"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr "Verzendingskosten Verkoop Alleen Lezen"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr "Naar"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr "Soort"
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr "Na transporteurs"
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr "Voor transporteurs"
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr "Transporteurs"
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr "Na transporteurs"
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr "Voor transporteurs"
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr "Transporteurs"
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr "Na transporteurs"
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr "Voor transporteurs"
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr "Transporteurs"
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr "Wie contracteert transporteurs na de hoofd transporteur."
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr "Wie contracteert transporteurs voor de hoofd transporteur."
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr "Transporteurs na de hoofd transporteur."
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr "Transporteurs voor de hoofd transporteur."
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr "Vink aan om de kosten te bewerken."
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr "Transporteurs na de hoofd transporteur."
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr "Transporteurs voor de hoofd transporteur."
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr "Transporteurs na de hoofd transporteur."
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr "Transporteurs voor de hoofd transporteur."
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr "Transporteurs na de hoofd transporteur."
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr "Transporteurs voor de hoofd transporteur."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr "U kunt de transporteur \"%(carriage)s\" niet verwijderen."
msgctxt "model:sale.carriage,string:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr "Verkoop transport"
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,string:"
msgid "Stock Shipment Carriage"
msgstr "Voorraad verzending transport"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr "Koper"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr "Verkoper"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr "Koper"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr "Verkoper"
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr "Na"
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr "Voor"
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr "Na"
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr "Voor"
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr "Vervoer"
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr "Transporteurs"

View File

@@ -0,0 +1,272 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipment_carriages:"
msgid "Cost Sale of Shipment Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_invoice_line:"
msgid "Cost Sale Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_method:"
msgid "Cost Sale Method"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:sale.carriage,string:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,string:"
msgid "Stock Shipment Carriage"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,272 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipment_carriages:"
msgid "Cost Sale of Shipment Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_invoice_line:"
msgid "Cost Sale Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_method:"
msgid "Cost Sale Method"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:sale.carriage,string:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,string:"
msgid "Stock Shipment Carriage"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,272 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipment_carriages:"
msgid "Cost Sale of Shipment Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_invoice_line:"
msgid "Cost Sale Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_method:"
msgid "Cost Sale Method"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:sale.carriage,string:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,string:"
msgid "Stock Shipment Carriage"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,272 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipment_carriages:"
msgid "Cost Sale of Shipment Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_invoice_line:"
msgid "Cost Sale Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_method:"
msgid "Cost Sale Method"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:sale.carriage,string:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,string:"
msgid "Stock Shipment Carriage"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,272 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipment_carriages:"
msgid "Cost Sale of Shipment Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_invoice_line:"
msgid "Cost Sale Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_method:"
msgid "Cost Sale Method"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:sale.carriage,string:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,string:"
msgid "Stock Shipment Carriage"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,272 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipment_carriages:"
msgid "Cost Sale of Shipment Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_invoice_line:"
msgid "Cost Sale Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_method:"
msgid "Cost Sale Method"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:sale.carriage,string:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,string:"
msgid "Stock Shipment Carriage"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,272 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipment_carriages:"
msgid "Cost Sale of Shipment Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_invoice_line:"
msgid "Cost Sale Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_method:"
msgid "Cost Sale Method"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:sale.carriage,string:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,string:"
msgid "Stock Shipment Carriage"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,272 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipment_carriages:"
msgid "Cost Sale of Shipment Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_invoice_line:"
msgid "Cost Sale Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_method:"
msgid "Cost Sale Method"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:sale.carriage,string:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,string:"
msgid "Stock Shipment Carriage"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,10 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tryton>
<data grouped="1">
<record model="ir.message" id="msg_shipment_carriage_delete">
<field name="text">You cannot delete the carriage "%(carriage)s".</field>
</record>
</data>
</tryton>

View File

@@ -0,0 +1,239 @@
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from decimal import Decimal
from trytond.model import ModelSQL, ModelView, fields, sequence_ordered
from trytond.pool import Pool, PoolMeta
from trytond.pyson import Eval, If
from trytond.transaction import Transaction
class Sale(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'sale.sale'
_states = {
'readonly': Eval('state') != 'draft',
}
carriages = fields.One2Many(
'sale.carriage', 'sale', "Carriages", readonly=True)
before_carriages = fields.One2Many(
'sale.carriage', 'sale', "Before Carriages",
filter=[
('type', '=', 'before'),
],
states=_states,
help="Carriages before the main carrier.")
after_carriages = fields.One2Many(
'sale.carriage', 'sale', "After Carriages",
filter=[
('type', '=', 'after'),
],
states=_states,
help="Carriages after the main carrier.")
del _states
def set_shipment_cost(self):
removed = super().set_shipment_cost()
lines = list(self.lines or [])
for carriage in self.carriages:
if carriage.cost_method:
cost = self.compute_shipment_cost(carriage.carrier)
if cost is not None:
unit_price = None
for line in removed:
if line.shipment_cost == cost:
unit_price = (
line.unit_price * Decimal(str(line.quantity)))
lines.append(self.get_shipment_cost_line(
carriage.carrier, cost, unit_price=unit_price))
self.lines = lines
return removed
def _get_shipment_sale(self, Shipment, key):
pool = Pool()
ShipmentCarriage = pool.get('stock.shipment.carriage')
ShipmentOut = pool.get('stock.shipment.out')
shipment = super()._get_shipment_sale(Shipment, key)
if isinstance(shipment, ShipmentOut):
shipment.carriages = [
ShipmentCarriage.from_sale(carriage)
for carriage in self.carriages]
return shipment
@fields.depends('before_carriages', 'after_carriages')
def _get_incoterm_pattern(self):
pattern = super()._get_incoterm_pattern()
def cost_methods(carriages):
for carriage in carriages:
yield getattr(carriage, 'cost_method', None)
def negate(iterable):
for i in iterable:
yield not i
if self.before_carriages:
if any(cost_methods(self.before_carriages)):
pattern['before_carrier'] = 'seller'
elif all(negate(cost_methods(self.before_carriages))):
pattern['before_carrier'] = 'buyer'
if self.after_carriages:
if any(cost_methods(self.after_carriages)):
pattern['after_carrier'] = 'seller'
elif all(negate(cost_methods(self.after_carriages))):
pattern['after_carrier'] = 'buyer'
return pattern
@classmethod
def copy(cls, sales, default=None):
if default is None:
default = {}
else:
default = default.copy()
default.setdefault('before_carriages')
default.setdefault('after_carriages')
return super().copy(sales, default=default)
@property
def _cost_shipments(self):
shipments = super()._cost_shipments
for shipment in self.shipments:
shipments.extend(shipment.carriages)
return shipments
class Line(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'sale.line'
def get_invoice_line(self):
context = Transaction().context
shipment_cost_invoiced = context.get('_shipment_cost_invoiced')
if shipment_cost_invoiced is not None:
# Make a copy to still detect new shipment after super call
shipment_cost_invoiced = list(shipment_cost_invoiced)
lines = super().get_invoice_line()
if (self.shipment_cost
and shipment_cost_invoiced is not None):
for shipment in self.sale.shipments:
if (shipment.state == 'done'
and shipment.id not in shipment_cost_invoiced):
invoice = self.sale._get_invoice()
for carriage in shipment.carriages:
# XXX: self is not necessary linked to carriage
invoice_line = carriage.get_cost_sale_invoice_line(
invoice, origin=self)
if invoice_line:
lines.append(invoice_line)
return lines
class Carriage(sequence_ordered(), ModelSQL, ModelView):
__name__ = 'sale.carriage'
_states = {
'readonly': Eval('sale_state') != 'draft',
}
sale = fields.Many2One(
'sale.sale', "Sale",
required=True, ondelete='CASCADE', states=_states)
type = fields.Selection([
('before', "Before"),
('after', "After"),
], "Type", sort=False, required=True, states=_states)
carrier = fields.Many2One(
'carrier', "Carrier", required=True,
domain=[
If(Eval('sale_state') == 'draft', [
('carrier_product.salable', '=', True),
('id', 'in', Eval('available_carriers', [])),
],
[]),
],
states=_states)
cost_method = fields.Selection(
'get_cost_methods', "Cost Method", states=_states)
from_ = fields.Many2One('party.address', "From", states=_states)
to = fields.Many2One('party.address', "To", states=_states)
sale_state = fields.Function(
fields.Selection('get_sale_states', "Sale State"),
'on_change_with_sale_state')
available_carriers = fields.Function(
fields.Many2Many('carrier', None, None, "Available Carriers"),
'on_change_with_available_carriers')
del _states
@classmethod
def __setup__(cls):
super().__setup__()
cls.__access__.add('sale')
cls._order.insert(0, ('type', 'ASC'))
@classmethod
def get_cost_methods(cls):
pool = Pool()
Sale = pool.get('sale.sale')
fieldname = 'shipment_cost_method'
return Sale.fields_get([fieldname])[fieldname]['selection']
@classmethod
def get_sale_states(cls):
pool = Pool()
Sale = pool.get('sale.sale')
return Sale.fields_get(['state'])['state']['selection']
@fields.depends('sale', '_parent_sale.state')
def on_change_with_sale_state(self, name=None):
if self.sale:
return self.sale.state
@classmethod
def default_available_carriers(cls):
pool = Pool()
CarrierSelection = pool.get('carrier.selection')
carriers = CarrierSelection.get_carriers({})
return [c.id for c in carriers]
@fields.depends(methods=['_get_carrier_selection_pattern'])
def on_change_with_available_carriers(self, name=None):
pool = Pool()
CarrierSelection = pool.get('carrier.selection')
pattern = self._get_carrier_selection_pattern()
return CarrierSelection.get_carriers(pattern)
@fields.depends('from_', 'to')
def _get_carrier_selection_pattern(self):
pattern = {}
if self.from_ and self.from_.country:
pattern['from_country'] = self.from_.country.id
else:
pattern['from_country'] = None
if self.to and self.to.country:
pattern['to_country'] = self.to.country.id
else:
pattern['to_country'] = None
return pattern
@fields.depends(methods=['_on_change_pattern'])
def on_change_from_(self):
self._on_change_pattern()
@fields.depends(methods=['_on_change_pattern'])
def on_change_to(self):
self._on_change_pattern()
@fields.depends('carrier', methods=['on_change_with_available_carriers'])
def _on_change_pattern(self):
self.available_carriers = self.on_change_with_available_carriers()
if self.carrier and self.carrier not in self.available_carriers:
self.carrier = None
def get_rec_name(self, name):
return f'{self.carrier.rec_name} @ {self.sale.rec_name}'

View File

@@ -0,0 +1,24 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tryton>
<data depends="sale_shipment_cost">
<record model="ir.ui.view" id="sale_view_form">
<field name="model">sale.sale</field>
<field name="inherit" ref="sale.sale_view_form"/>
<field name="name">sale_form</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="sale_carriage_view_form">
<field name="model">sale.carriage</field>
<field name="type">form</field>
<field name="name">sale_carriage_form</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="sale_carriage_view_list">
<field name="model">sale.carriage</field>
<field name="type">tree</field>
<field name="name">sale_carriage_list</field>
</record>
</data>
</tryton>

View File

@@ -0,0 +1,257 @@
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.i18n import gettext
from trytond.model import (
ModelSQL, ModelView, Workflow, fields, sequence_ordered)
from trytond.model.exceptions import AccessError
from trytond.modules.stock_shipment_cost import ShipmentCostMixin
from trytond.pool import Pool, PoolMeta
from trytond.pyson import Eval
try:
from trytond.modules.sale_shipment_cost import ShipmentCostSaleMixin
except ImportError:
ShipmentCostSaleMixin = object
class Carriage(sequence_ordered(), ShipmentCostMixin, ModelSQL, ModelView):
__name__ = 'stock.shipment.carriage'
_states = {
'readonly': Eval('shipment_cost_readonly', True),
}
shipment = fields.Reference(
"Shipment", selection='get_shipments', required=True, states=_states)
type = fields.Selection([
('before', "Before"),
('after', "After"),
], "Type", sort=False, required=True, states=_states)
from_ = fields.Many2One('party.address', "From", states=_states)
to = fields.Many2One('party.address', "To", states=_states)
company = fields.Function(
fields.Many2One('company.company', "Company"),
'on_change_with_company')
del _states
@classmethod
def __setup__(cls):
super().__setup__()
cls.carrier.required = True
@classmethod
def __register__(cls, module):
table_h = cls.__table_handler__(module)
# Migration from 7.2: use suffix sale
table_h.column_rename('cost_method', 'cost_sale_method')
table_h.column_rename('cost_invoice_line', 'cost_sale_invoice_line')
super().__register__(module)
@classmethod
def get_shipments(cls):
pool = Pool()
IrModel = pool.get('ir.model')
get_name = IrModel.get_name
models = cls._get_shipments()
return [(m, get_name(m)) for m in models]
@classmethod
def _get_shipments(cls):
return [
'stock.shipment.out',
'stock.shipment.out.return',
]
@fields.depends('shipment')
def on_change_with_shipment_cost_readonly(self, name=None):
pool = Pool()
ShipmentOut = pool.get('stock.shipment.out')
ShipmentOutReturn = pool.get('stock.shipment.out.return')
if isinstance(self.shipment, (ShipmentOut, ShipmentOutReturn)):
return self.shipment.state in {'done', 'cancelled'}
@fields.depends('shipment')
def on_change_with_company(self, name=None):
return self.shipment.company if self.shipment else None
def get_rec_name(self, name):
return f'{self.carrier.rec_name} @ {self.shipment.rec_name}'
@classmethod
def check_modification(cls, mode, carriages, values=None, external=False):
super().check_modification(
mode, carriages, values=values, external=external)
if mode == 'delete':
for carriage in carriages:
if carriage.shipment_cost_readonly:
raise AccessError(gettext(
'carrier_carriages.msg_shipment_carriage_delete',
carriage=carriage.rec_name))
class _ShipmentMixin:
__slots__ = ()
_states = {
'readonly': Eval('shipment_cost_readonly', True),
}
carriages = fields.One2Many(
'stock.shipment.carriage', 'shipment', "Carriages", readonly=True)
before_carriages = fields.One2Many(
'stock.shipment.carriage', 'shipment', "Before Carriages",
filter=[
('type', '=', 'before'),
],
states=_states,
help="Carriages before the main carrier.")
after_carriages = fields.One2Many(
'stock.shipment.carriage', 'shipment', "After Carriages",
filter=[
('type', '=', 'after'),
],
states=_states,
help="Carriages after the main carrier.")
del _states
def _get_shipment_cost(self):
cost = super()._get_shipment_cost()
for carriage in self.carriages:
carriage_cost = carriage._get_shipment_cost()
if carriage_cost:
cost += carriage_cost
return cost
@classmethod
def on_delete(cls, shipments):
pool = Pool()
Carriage = pool.get('stock.shipment.carriage')
callback = super().on_delete(shipments)
carriages = sum((s.carriages for s in shipments), ())
if carriages:
callback.append(lambda: Carriage.delete(carriages))
return callback
@classmethod
def copy(cls, shipments, default=None):
if default is None:
default = {}
else:
default = default.copy()
default.setdefault('before_carriages')
default.setdefault('after_carriages')
return super().copy(shipments, default=default)
class ShipmentCostSale(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'stock.shipment.cost_sale'
@classmethod
def __setup__(cls):
super().__setup__()
cls.shipment.selection.append(('stock.shipment.carriage', "Carriage"))
class Carriage_Sale(ShipmentCostSaleMixin, metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'stock.shipment.carriage'
@fields.depends('shipment')
def on_change_with_shipment_cost_sale_readonly(self, name=None):
pool = Pool()
ShipmentOut = pool.get('stock.shipment.out')
if isinstance(self.shipment, ShipmentOut):
return self.shipment.shipment_cost_readonly
@property
def _shipment_cost_currency_date(self):
return self.shipment.effective_date
def get_cost_sale_invoice_line(self, invoice, origin=None):
invoice_line = super().get_cost_sale_invoice_line(
invoice, origin=origin)
if invoice_line:
invoice_line.cost_sale_shipment_carriages = [self]
return invoice_line
@classmethod
def from_sale(cls, carriage):
return cls(
sequence=carriage.sequence,
type=carriage.type,
carrier=carriage.carrier,
cost_sale_method=carriage.cost_method,
from_=carriage.from_,
to=carriage.to,
)
class _ShipmentOutMixin(_ShipmentMixin):
@classmethod
@ModelView.button
@Workflow.transition('done')
def do(cls, shipments):
pool = Pool()
Carriage = pool.get('stock.shipment.carriage')
has_cost_sale = hasattr(Carriage, 'cost_sale')
carriages = []
for shipment in shipments:
for carriage in shipment.carriages:
carriage.cost = carriage.cost_used
carriage.cost_currency = carriage.cost_currency_used
if has_cost_sale:
carriage.cost_sale = carriage.cost_sale_used
carriage.cost_sale_currency = (
carriage.cost_sale_currency_used)
carriages.append(carriage)
Carriage.save(carriages)
super().do(shipments)
class ShipmentOut(_ShipmentOutMixin, metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'stock.shipment.out'
class ShipmentOutReturn(_ShipmentOutMixin, metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'stock.shipment.out.return'
class Carriage_Purchase(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'stock.shipment.carriage'
@classmethod
def _get_shipments(cls):
return super()._get_shipments() + ['stock.shipment.in']
@fields.depends('shipment')
def on_change_with_shipment_cost_readonly(self, name=None):
pool = Pool()
ShipmentIn = pool.get('stock.shipment.in')
readonly = super().on_change_with_shipment_cost_readonly(name=name)
if isinstance(self.shipment, ShipmentIn):
readonly = self.shipment.state != 'draft'
return readonly
class ShipmentIn(_ShipmentMixin, metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'stock.shipment.in'
@classmethod
@ModelView.button
@Workflow.transition('received')
def receive(cls, shipments):
pool = Pool()
Carriage = pool.get('stock.shipment.carriage')
carriages = []
for shipment in shipments:
for carriage in shipment.carriages:
carriage.cost = carriage.cost_used
carriage.cost_currency = carriage.cost_currency_used
Carriage.save(carriages)
super().receive(shipments)

View File

@@ -0,0 +1,66 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tryton>
<data>
<record model="ir.ui.view" id="shipment_carriage_view_form">
<field name="model">stock.shipment.carriage</field>
<field name="type">form</field>
<field name="name">shipment_carriage_form</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="shipment_carriage_view_list">
<field name="model">stock.shipment.carriage</field>
<field name="type">tree</field>
<field name="name">shipment_carriage_list</field>
</record>
<record model="ir.model.access" id="access_shipment_carriage">
<field name="model">stock.shipment.carriage</field>
<field name="perm_read" eval="False"/>
<field name="perm_write" eval="False"/>
<field name="perm_create" eval="False"/>
<field name="perm_delete" eval="False"/>
</record>
<record model="ir.model.access" id="access_shipment_carriage_group_stock">
<field name="model">stock.shipment.carriage</field>
<field name="group" ref="stock.group_stock"/>
<field name="perm_read" eval="True"/>
<field name="perm_write" eval="True"/>
<field name="perm_create" eval="True"/>
<field name="perm_delete" eval="True"/>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="shipment_out_view_form">
<field name="model">stock.shipment.out</field>
<field name="inherit" ref="stock.shipment_out_view_form"/>
<field name="name">shipment_form</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="shipment_out_return_view_form">
<field name="model">stock.shipment.out.return</field>
<field name="inherit" ref="stock.shipment_out_return_view_form"/>
<field name="name">shipment_form</field>
</record>
</data>
<data depends="sale_shipment_cost">
<record model="ir.ui.view" id="shipment_carriage_view_form_sale">
<field name="model">stock.shipment.carriage</field>
<field name="inherit" ref="shipment_carriage_view_form"/>
<field name="name">shipment_carriage_form_sale</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="shipment_carriage_view_list_sale">
<field name="model">stock.shipment.carriage</field>
<field name="inherit" ref="shipment_carriage_view_list"/>
<field name="name">shipment_carriage_list_sale</field>
</record>
</data>
<data depends="purchase_shipment_cost">
<record model="ir.ui.view" id="shipment_in_view_form">
<field name="model">stock.shipment.in</field>
<field name="inherit" ref="stock.shipment_in_view_form"/>
<field name="name">shipment_form</field>
</record>
</data>
</tryton>

View File

@@ -0,0 +1,2 @@
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.

View File

@@ -0,0 +1,159 @@
=========================
Carrier Carriage Scenario
=========================
Imports::
>>> from decimal import Decimal
>>> from proteus import Model
>>> from trytond.modules.account.tests.tools import create_chart, get_accounts
>>> from trytond.modules.company.tests.tools import create_company
>>> from trytond.tests.tools import activate_modules, assertEqual
Activate modules::
>>> config = activate_modules(
... ['carrier_carriage', 'sale_shipment_cost'],
... create_company, create_chart)
>>> Carrier = Model.get('carrier')
>>> Party = Model.get('party.party')
>>> ProductCategory = Model.get('product.category')
>>> ProductTemplate = Model.get('product.template')
>>> ProductUom = Model.get('product.uom')
>>> Sale = Model.get('sale.sale')
Get accounts::
>>> accounts = get_accounts()
Create customer::
>>> customer = Party(name='Customer')
>>> customer.save()
Create account category::
>>> account_category = ProductCategory(name="Account Category")
>>> account_category.accounting = True
>>> account_category.account_revenue = accounts['revenue']
>>> account_category.save()
Create products::
>>> unit, = ProductUom.find([('name', '=', 'Unit')])
>>> template = ProductTemplate()
>>> template.name = "Product"
>>> template.default_uom = unit
>>> template.type = 'goods'
>>> template.salable = True
>>> template.list_price = Decimal('20')
>>> template.account_category = account_category
>>> template.save()
>>> product, = template.products
>>> carrier_template1 = ProductTemplate()
>>> carrier_template1.name = "Carrier Product 1"
>>> carrier_template1.default_uom = unit
>>> carrier_template1.type = 'service'
>>> carrier_template1.salable = True
>>> carrier_template1.list_price = Decimal('3')
>>> carrier_template1.account_category = account_category
>>> carrier_template1.save()
>>> carrier_product1, = carrier_template1.products
>>> carrier_product1.cost_price = Decimal('2')
>>> carrier_product1.save()
>>> carrier_template2 = ProductTemplate()
>>> carrier_template2.name = "Carrier Product 2"
>>> carrier_template2.default_uom = unit
>>> carrier_template2.type = 'service'
>>> carrier_template2.salable = True
>>> carrier_template2.list_price = Decimal('2')
>>> carrier_template2.account_category = account_category
>>> carrier_template2.save()
>>> carrier_product2, = carrier_template2.products
>>> carrier_product2.cost_price = Decimal('1')
>>> carrier_product2.save()
Create carriers::
>>> carrier1 = Carrier()
>>> carrier1.party = Party(name="Carrier 1")
>>> carrier1.party.save()
>>> carrier1.carrier_product = carrier_product1
>>> carrier1.save()
>>> carrier2 = Carrier()
>>> carrier2.party = Party(name="Carrier 2")
>>> carrier2.party.save()
>>> carrier2.carrier_product = carrier_product2
>>> carrier2.save()
Sale products with cost on shipment::
>>> sale = Sale()
>>> sale.party = customer
>>> sale.carrier = carrier1
>>> sale.invoice_method = 'shipment'
>>> sale.shipment_cost_method = 'shipment'
>>> before_carriage = sale.before_carriages.new(type='before')
>>> before_carriage.carrier = carrier2
>>> before_carriage.cost_method = 'shipment'
>>> line = sale.lines.new()
>>> line.product = product
>>> line.quantity = 10.0
>>> sale.untaxed_amount
Decimal('200.00')
>>> sale.click('quote')
>>> sale.untaxed_amount
Decimal('205.00')
>>> len(sale.lines)
3
>>> sale.click('confirm')
>>> sale.click('process')
>>> sale.click('process')
>>> sale.state
'processing'
Check shipment::
>>> shipment, = sale.shipments
>>> assertEqual(shipment.carrier, carrier1)
>>> shipment.cost_used
Decimal('2.0000')
>>> shipment.cost_sale_used
Decimal('3.0000')
>>> carriage, = shipment.before_carriages
>>> assertEqual(carriage.carrier, carrier2)
>>> carriage.cost_used
Decimal('1.0000')
>>> carriage.cost_sale_used
Decimal('2.0000')
Send products::
>>> shipment.click('assign_force')
>>> shipment.click('pick')
>>> shipment.click('pack')
>>> shipment.click('do')
>>> shipment.state
'done'
>>> shipment.cost_sale_invoice_line.amount
Decimal('3.00')
>>> carriage, = shipment.before_carriages
>>> carriage.cost_sale_invoice_line.amount
Decimal('2.00')
Check customer invoice::
>>> sale.reload()
>>> invoice, = sale.invoices
>>> invoice.untaxed_amount
Decimal('205.00')
>>> len(invoice.lines)
3

View File

@@ -0,0 +1,12 @@
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.tests.test_tryton import ModuleTestCase
class CarrierCarriageTestCase(ModuleTestCase):
"Test Carrier Carriage module"
module = 'carrier_carriage'
extras = ['incoterm', 'purchase_shipment_cost', 'sale_shipment_cost']
del ModuleTestCase

View File

@@ -0,0 +1,8 @@
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.tests.test_tryton import load_doc_tests
def load_tests(*args, **kwargs):
return load_doc_tests(__name__, __file__, *args, **kwargs)

View File

@@ -0,0 +1,42 @@
[tryton]
version=7.8.1
depends:
carrier
ir
stock
stock_shipment_cost
extras_depend:
account_invoice
incoterm
purchase_shipment_cost
sale
sale_shipment_cost
xml:
stock.xml
sale.xml
incoterm.xml
message.xml
[register]
model:
stock.Carriage
stock.ShipmentOut
stock.ShipmentOutReturn
[register incoterm]
model:
incoterm.Incoterm
[register purchase_shipment_cost]
model:
stock.Carriage_Purchase
stock.ShipmentIn
[register sale_shipment_cost]
model:
sale.Sale
sale.Line
sale.Carriage
stock.ShipmentCostSale
stock.Carriage_Sale
account.InvoiceLine

View File

@@ -0,0 +1,11 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<data>
<xpath expr="//field[@name='location']" position="after">
<label name="before_carrier"/>
<field name="before_carrier"/>
<label name="after_carrier"/>
<field name="after_carrier"/>
</xpath>
</data>

View File

@@ -0,0 +1,11 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<data>
<xpath expr="//field[@name='carrier']" position="before">
<field name="before_carrier" optional="1"/>
</xpath>
<xpath expr="//field[@name='carrier']" position="after">
<field name="after_carrier" optional="1"/>
</xpath>
</data>

View File

@@ -0,0 +1,23 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<form>
<label name="sale"/>
<field name="sale"/>
<label name="sequence"/>
<field name="sequence"/>
<label name="carrier"/>
<field name="carrier"/>
<label name="type"/>
<field name="type"/>
<label name="cost_method"/>
<field name="cost_method"/>
<newline/>
<label name="from_"/>
<field name="from_"/>
<label name="to"/>
<field name="to"/>
</form>

View File

@@ -0,0 +1,11 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tree editable="1" sequence="sequence">
<field name="sale" expand="2"/>
<field name="type" optional="1"/>
<field name="carrier" expand="2"/>
<field name="cost_method" expand="1"/>
<field name="from_" expand="1" optional="0"/>
<field name="to" expand="1" optional="0"/>
</tree>

View File

@@ -0,0 +1,15 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<data>
<xpath expr="//page[@id='other']" position="before">
<page id="carriages" string="Carriages">
<field name="before_carriages" colspan="4"/>
<label name="carrier"/>
<field name="carrier"/>
<field name="after_carriages" colspan="4"/>
</page>
</xpath>
</data>

View File

@@ -0,0 +1,26 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<form>
<label name="shipment"/>
<field name="shipment"/>
<label name="sequence"/>
<field name="sequence"/>
<label name="carrier"/>
<field name="carrier"/>
<label name="type"/>
<field name="type"/>
<label name="from_"/>
<field name="from_"/>
<label name="to"/>
<field name="to"/>
<label name="cost_used"/>
<group id="cost_used" col="-1" colspan="3">
<field name="cost_used" xexpand="0"/>
<field name="cost_currency_used"/>
<field name="cost_edit" xexpand="0" xalign="0"/>
</group>
</form>

View File

@@ -0,0 +1,12 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<data>
<xpath expr="//group[@id='cost_used']" position="after">
<label name="cost_sale_used"/>
<group id="cost_sale_used" col="-1" colspan="3">
<field name="cost_sale_used" xexpand="0"/>
<field name="cost_sale_currency_used"/>
</group>
</xpath>
</data>

View File

@@ -0,0 +1,11 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tree sequence="sequence">
<field name="shipment" expand="2"/>
<field name="type" optional="1"/>
<field name="carrier" expand="2"/>
<field name="cost_used" symbol="cost_currency_used"/>
<field name="from_" expand="1" optional="1"/>
<field name="to" expand="1" optional="1"/>
</tree>

View File

@@ -0,0 +1,8 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<data>
<xpath expr="//field[@name='cost_used']" position="after">
<field name="cost_sale_used" symbol="cost_sale_currency_used"/>
</xpath>
</data>

View File

@@ -0,0 +1,10 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<data>
<xpath expr="//page[@id='costs']" position="inside">
<field name="before_carriages" colspan="4"/>
<field name="after_carriages" colspan="4"/>
</xpath>
</data>