first commit

This commit is contained in:
root
2026-03-14 09:42:12 +00:00
commit 0adbd20c2c
10991 changed files with 1646955 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,656 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.fiscalyear,intrastat_extended:"
msgid "Intrastat Extended"
msgstr "Intrastat étendu"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration,country:"
msgid "Country"
msgstr "Pays"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration,extended:"
msgid "Extended"
msgstr "Étendu"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration,month:"
msgid "Month"
msgstr "Mois"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration,state:"
msgid "State"
msgstr "État"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.context,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.context,declaration:"
msgid "Declaration"
msgstr "Déclaration"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.export.result,file:"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.export.result,filename:"
msgid "File Name"
msgstr "Nom du fichier"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,additional_unit:"
msgid "Additional Unit"
msgstr "Unité supplémentaire"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,country:"
msgid "Country"
msgstr "Pays"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,country_of_origin:"
msgid "Country of Origin"
msgstr "Pays d'origine"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr "Incoterm"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,subdivision:"
msgid "Subdivision"
msgstr "Subdivision"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,tariff_code:"
msgid "Tariff Code"
msgstr "Code tarifaire"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,transaction:"
msgid "Transaction"
msgstr "Transaction"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,transport:"
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,type:"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,value:"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,vat:"
msgid "VAT"
msgstr "TVA"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,weight:"
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.transaction,code:"
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.transaction,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.transport,code:"
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.transport,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:carrier,intrastat_transport:"
msgid "Intrastat Transport"
msgstr "Transport Intrastat"
msgctxt "field:company.company,intrastat_currency:"
msgid "Intrastat Currency"
msgstr "Devise Intrastat"
msgctxt "field:country.subdivision,country_in_intrastat:"
msgid "Country in Intrastat"
msgstr "Pays dans Intrastat"
msgctxt "field:country.subdivision,intrastat_code:"
msgid "Intrastat Code"
msgstr "Code Intrastat"
msgctxt "field:customs.tariff.code,intrastat_uom:"
msgid "Intrastat Additional Unit"
msgstr "Unité supplémentaire Intrastat"
msgctxt "field:stock.move,intrastat_additional_unit:"
msgid "Intrastat Additional Unit"
msgstr "Unité supplémentaire Intrastat"
msgctxt "field:stock.move,intrastat_country:"
msgid "Intrastat Country"
msgstr "Pays Intrastat"
msgctxt "field:stock.move,intrastat_country_of_origin:"
msgid "Intrastat Country of Origin"
msgstr "Pays d'origine Intrastat"
msgctxt "field:stock.move,intrastat_declaration:"
msgid "Intrastat Declaration"
msgstr "Déclaration Intrastat"
msgctxt "field:stock.move,intrastat_extended:"
msgid "Intrastat Extended"
msgstr "Intrastat étendu"
msgctxt "field:stock.move,intrastat_incoterm:"
msgid "Intrastat Incoterm"
msgstr "Incoterm Intrastat"
msgctxt "field:stock.move,intrastat_subdivision:"
msgid "Intrastat Subdivision"
msgstr "Subdivision Intrastat"
msgctxt "field:stock.move,intrastat_tariff_code:"
msgid "Intrastat Tariff Code"
msgstr "Code tarifaire Intrastat"
msgctxt "field:stock.move,intrastat_tariff_code_uom:"
msgid "Intrastat Tariff Code Unit"
msgstr "Unité du code tarifaire Intrastat"
msgctxt "field:stock.move,intrastat_transaction:"
msgid "Intrastat Transaction"
msgstr "Transaction Intrastat"
msgctxt "field:stock.move,intrastat_transport:"
msgid "Intrastat Transport"
msgstr "Transport Intrastat"
msgctxt "field:stock.move,intrastat_type:"
msgid "Intrastat Type"
msgstr "Type Intrastat"
msgctxt "field:stock.move,intrastat_value:"
msgid "Intrastat Value"
msgstr "Valeur Intrastat"
msgctxt "field:stock.move,intrastat_vat:"
msgid "Intrastat VAT"
msgstr "TVA Intrastat"
msgctxt "field:stock.move,intrastat_warehouse_country:"
msgid "Intrastat Warehouse Country"
msgstr "Pays de l'entrepôt Intrastat"
msgctxt "field:stock.shipment.in,intrastat_from_country:"
msgid "From Country"
msgstr "Du pays"
msgctxt "field:stock.shipment.in,intrastat_to_country:"
msgid "To Country"
msgstr "Vers le pays"
msgctxt "field:stock.shipment.in.return,intrastat_from_country:"
msgid "From Country"
msgstr "Du pays"
msgctxt "field:stock.shipment.in.return,intrastat_to_country:"
msgid "To Country"
msgstr "Vers le pays"
msgctxt "field:stock.shipment.internal,intrastat_from_country:"
msgid "From Country"
msgstr "Du pays"
msgctxt "field:stock.shipment.internal,intrastat_to_country:"
msgid "To Country"
msgstr "Vers le pays"
msgctxt "field:stock.shipment.out,intrastat_from_country:"
msgid "From Country"
msgstr "Du pays"
msgctxt "field:stock.shipment.out,intrastat_to_country:"
msgid "To Country"
msgstr "Vers le pays"
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,intrastat_from_country:"
msgid "From Country"
msgstr "Du pays"
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,intrastat_to_country:"
msgid "To Country"
msgstr "Vers le pays"
msgctxt "help:account.fiscalyear,intrastat_extended:"
msgid "Check to generate extended declaration."
msgstr "Cochez pour générer une déclaration étendue."
msgctxt "model:account.stock.eu.intrastat.declaration,string:"
msgid "Account Stock Eu Intrastat Declaration"
msgstr "Comptabilité de stock EU Déclaration Intrastat"
msgctxt "model:account.stock.eu.intrastat.declaration.context,string:"
msgid "Account Stock Eu Intrastat Declaration Context"
msgstr "Comptabilité de stock EU Contexte de déclaration Intrastat"
msgctxt "model:account.stock.eu.intrastat.declaration.export.result,string:"
msgid "Account Stock Eu Intrastat Declaration Export Result"
msgstr "Comptabilité de stock EU Export de déclaration Intrastat Résultat"
msgctxt "model:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,string:"
msgid "Account Stock Eu Intrastat Declaration Line"
msgstr "Comptabilité de stock EU Ligne de déclaration Intrastat"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_1"
msgid ""
"Transactions involving actual change of ownership with financial "
"compensation"
msgstr ""
"Transactions impliquant un transfert effectif de propriété avec compensation"
" financière"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_11"
msgid "Outright sale/purchase except direct trade with/by private consumers"
msgstr ""
"Vente/achat pur et simple sauf commerce direct avec/par des consommateurs "
"privés"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_12"
msgid "Direct trade with/by private consumers (incl. distance sale)"
msgstr ""
"Commerce direct avec/par des consommateurs privés (y compris la vente à "
"distance)"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_2"
msgid ""
"Return and replacement of goods free of charge after registration of the "
"original transaction"
msgstr ""
"Retour et remplacement de marchandises gratuits après enregistrement de la "
"transaction d'origine"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_21"
msgid "Return of goods"
msgstr "Retour des marchandises"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_22"
msgid "Replacement for returned goods"
msgstr "Remplacement des marchandises retournées"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_23"
msgid "Replacement (e.g. under warranty) for goods not being returned"
msgstr ""
"Remplacement (par exemple sous garantie) pour les marchandises non "
"retournées"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_3"
msgid ""
"Transactions involving intended change of ownership or change of ownership "
"without financial compensation"
msgstr ""
"Transactions avec intention de changement de propriétaire ou changement de "
"propriétaire sans contrepartie financière"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_31"
msgid ""
"Movements to/from a warehouse (excluding call off and consignment stock)"
msgstr ""
"Mouvements vers/depuis un entrepôt (hors appel et stock en consignation)"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_32"
msgid ""
"Supply for sale on approval or after trial (including call-off and "
"consignment stock)"
msgstr ""
"Fourniture à la vente sur agrément ou après essai (y compris sur appel et "
"stock en consignation)"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_33"
msgid "Financial leasing"
msgstr "Leasing financier"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_34"
msgid ""
"Transactions involving transfer of ownership without financial compensation"
msgstr ""
"Transactions impliquant un transfert de propriété sans contrepartie "
"financière"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_4"
msgid ""
"Transactions with a view to processing under contract (not involving change "
"of ownership)"
msgstr ""
"Transactions en vue d'un traitement sous contrat (n'impliquant pas de "
"transfert de propriété)"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_41"
msgid "Goods expected to return to the initial Member State/country of export"
msgstr ""
"Marchandises censées retourner dans l'État membre/pays d'exportation initial"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_42"
msgid ""
"Goods not expected to return to the initial Member State/country of export"
msgstr ""
"Marchandises pas censées retourner dans l'État membre/pays d'exportation "
"initial"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_5"
msgid ""
"Transactions following processing under contract (not involving change of "
"ownership)"
msgstr ""
"Transactions consécutives à une transformation sous contrat (sans changement"
" de propriété)"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_51"
msgid "Goods returning to the initial Member State/country of export"
msgstr "Marchandises retournant dans l'État membre/pays d'exportation initial"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_52"
msgid "Goods not returning to the initial Member State/country of export"
msgstr ""
"Marchandises retournant pas dans l'État membre/pays d'exportation initial"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_6"
msgid "Particular transactions recorded for national purposes"
msgstr "Transactions particulières enregistrées à des fins nationales"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_60"
msgid "Particular transactions recorded for national purposes"
msgstr "Transactions particulières enregistrées à des fins nationales"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_7"
msgid ""
"Transactions with a view to/following customs clearance (not involving "
"change of ownership, related to goods in quasi-import or export)"
msgstr ""
"Transactions en vue/à la suite du dédouanement (n'impliquant pas de "
"changement de propriété, portant sur des marchandises en quasi-importation "
"ou exportation)"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_71"
msgid ""
"Release of goods for free circulation in a Member State with a subsequent "
"export to another Member State"
msgstr ""
"Mise en libre circulation de marchandises dans un État membre avec "
"exportation ultérieure vers un autre État membre"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_72"
msgid ""
"Transportation of goods from one Member State to another Member State to "
"place the goods under the export procedure"
msgstr ""
"Transport de marchandises d'un État membre vers un autre État membre pour "
"placer les marchandises sous le régime de l'exportation"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_8"
msgid ""
"Transactions involving the supply of building materials and technical "
"equipment under a general construction or civil engineering contract for "
"which no separate invoicing of the goods is required and an invoice for the "
"total contract is issued"
msgstr ""
"Transactions impliquant la fourniture de matériaux de construction et "
"d'équipements techniques dans le cadre d'un contrat général de construction "
"ou de génie civil pour lequel aucune facturation séparée des biens n'est "
"requise et une facture pour l'ensemble du contrat est émise"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_80"
msgid ""
"Transactions involving the supply of building materials and technical "
"equipment under a general construction or civil engineering contract for "
"which no separate invoicing of the goods is required and an invoice for the "
"total contract is issued"
msgstr ""
"Transactions impliquant la fourniture de matériaux de construction et "
"d'équipements techniques dans le cadre d'un contrat général de construction "
"ou de génie civil pour lequel aucune facturation séparée des biens n'est "
"requise et une facture pour l'ensemble du contrat est émise"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_9"
msgid "Other transactions which cannot be classified under other codes"
msgstr "Autres transactions ne pouvant être classées sous d'autres codes"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_91"
msgid "Hire, loan, and operational leasing longer than 24 months"
msgstr "Location, prêt et leasing opérationnel de plus de 24 mois"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_99"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgctxt "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,string:"
msgid "Account Stock Eu Intrastat Transaction"
msgstr "Comptabilité de stock EU Transaction Intrastat"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transport,name:intrastat_transport_1"
msgid "Sea transport"
msgstr "Transport maritime"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transport,name:intrastat_transport_2"
msgid "Railway transport"
msgstr "Transport ferroviaire"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transport,name:intrastat_transport_3"
msgid "Road transport"
msgstr "Transport routier"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transport,name:intrastat_transport_4"
msgid "Air transport"
msgstr "Transport aérien"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transport,name:intrastat_transport_5"
msgid "Postal consignments"
msgstr "Envois postaux"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transport,name:intrastat_transport_7"
msgid "Fixed transport devices"
msgstr "Dispositifs de transport fixes"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transport,name:intrastat_transport_8"
msgid "Inland waterway transport"
msgstr "Transport fluvial"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transport,name:intrastat_transport_9"
msgid "Own propulsion"
msgstr "Propre propulsion"
msgctxt "model:account.stock.eu.intrastat.transport,string:"
msgid "Account Stock Eu Intrastat Transport"
msgstr "Comptabilité de stock EU Transport Intrastat"
msgctxt "model:ir.action,name:act_intrastat_declaration_form"
msgid "Intrastat Declarations"
msgstr "Déclarations Intrastat"
msgctxt "model:ir.action,name:act_intrastat_declaration_line_form"
msgid "Intrastat Declaration Lines"
msgstr "Lignes de déclaration Intrastat"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_intrastat_declaration_export"
msgid "Export Intrastat Declaration"
msgstr "Déclaration Intrastat d'exportation"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_intrastat_declaration_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Toutes"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_intrastat_declaration_form_domain_opened"
msgid "Opened"
msgstr "Ouvertes"
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_intrastat_declaration_company_country_month_unique"
msgid "Intrastat declaration must be unique per month, country and company."
msgstr "La déclaration Intrastat doit être unique par mois, pays et société."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_intrastat_declaration_month_first_day"
msgid "The day of intrastat declaration must be the first of the month."
msgstr "Le jour de la déclaration Intrastat doit être le premier du mois."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_counterparty_not_found"
msgid "Could not find the intrastat counterparty of move \"%(move)s\"."
msgstr ""
"Impossible de trouver la contrepartie Intrastat du mouvement « %(move)s »."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_country_not_found"
msgid "Could not find the intrastat countries for moves \"%(moves)s\"."
msgstr ""
"Impossible de trouver les pays Intrastat pour les mouvements « %(moves)s »."
msgctxt "model:ir.model.button,string:intrastat_declaration_export_button"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_intrastat_declaration_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_intrastat_declaration"
msgid "Intrastat Declarations"
msgstr "Déclarations Intrastat"
msgctxt "selection:account.stock.eu.intrastat.declaration,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Clôturée"
msgctxt "selection:account.stock.eu.intrastat.declaration,state:"
msgid "Opened"
msgstr "Ouverte"
msgctxt "selection:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,type:"
msgid "Arrival"
msgstr "Arrivée"
msgctxt "selection:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,type:"
msgid "Dispatch"
msgstr "Expédition"
msgctxt "selection:stock.move,intrastat_type:"
msgid "Arrival"
msgstr "Arrivée"
msgctxt "selection:stock.move,intrastat_type:"
msgid "Dispatch"
msgstr "Expédition"
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
msgid "Intrastat"
msgstr "Intrastat"
msgctxt "view:stock.move:"
msgid "Additional Unit"
msgstr "Unité supplémentaire"
msgctxt "view:stock.move:"
msgid "Country"
msgstr "Pays"
msgctxt "view:stock.move:"
msgid "Country of Origin"
msgstr "Pays d'origine"
msgctxt "view:stock.move:"
msgid "Intrastat"
msgstr "Intrastat"
msgctxt "view:stock.move:"
msgid "Subdivision"
msgstr "Subdivision"
msgctxt "view:stock.move:"
msgid "Tariff Code"
msgstr "Code tarifaire"
msgctxt "view:stock.move:"
msgid "Transaction"
msgstr "Transaction"
msgctxt "view:stock.move:"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgctxt "view:stock.move:"
msgid "VAT"
msgstr "TVA"
msgctxt "view:stock.move:"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
msgctxt "view:stock.move:"
msgid "Warehouse Country"
msgstr "Pays de l'entrepôt"
msgctxt "view:stock.shipment.in.return:"
msgid "Intrastat"
msgstr "Intrastat"
msgctxt "view:stock.shipment.in:"
msgid "Intrastat"
msgstr "Intrastat"
msgctxt "view:stock.shipment.out.return:"
msgid "Intrastat"
msgstr "Intrastat"
msgctxt "view:stock.shipment.out:"
msgid "Intrastat"
msgstr "Intrastat"
msgctxt ""
"wizard_button:account.stock.eu.intrastat.declaration.export,result,end:"
msgid "Close"
msgstr "Clôturer"