first commit

This commit is contained in:
root
2026-03-14 09:42:12 +00:00
commit 0adbd20c2c
10991 changed files with 1646955 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,658 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.fiscalyear,intrastat_extended:"
msgid "Intrastat Extended"
msgstr "Intrastat Erweitert"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration,country:"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration,extended:"
msgid "Extended"
msgstr "Erweitert"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration,month:"
msgid "Month"
msgstr "Monat"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration,state:"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.context,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.context,declaration:"
msgid "Declaration"
msgstr "Meldung"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.export.result,file:"
msgid "File"
msgstr "Datei"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.export.result,filename:"
msgid "File Name"
msgstr "Dateiname"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,additional_unit:"
msgid "Additional Unit"
msgstr "Besondere Maßeinheit"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,country:"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,country_of_origin:"
msgid "Country of Origin"
msgstr "Ursprungsland"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr "Incoterm"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,subdivision:"
msgid "Subdivision"
msgstr "Verwaltungseinheit"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,tariff_code:"
msgid "Tariff Code"
msgstr "Zolltarifnummer"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,transaction:"
msgid "Transaction"
msgstr "Art des Geschäfts"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,transport:"
msgid "Transport"
msgstr "Verkehrszweig"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,type:"
msgid "Type"
msgstr "Verkehrsrichtung"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,value:"
msgid "Value"
msgstr "Rechnungsbetrag"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,vat:"
msgid "VAT"
msgstr "Europäische USt-IdNr."
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,weight:"
msgid "Weight"
msgstr "Eigenmasse"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.transaction,code:"
msgid "Code"
msgstr "Schlüsselnummer"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.transaction,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Übergeordnete Art des Geschäfts"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.transport,code:"
msgid "Code"
msgstr "Schlüssel"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.transport,name:"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgctxt "field:carrier,intrastat_transport:"
msgid "Intrastat Transport"
msgstr "Intrastat Verkehrszweig"
msgctxt "field:company.company,intrastat_currency:"
msgid "Intrastat Currency"
msgstr "Intrastat Währung"
msgctxt "field:country.subdivision,country_in_intrastat:"
msgid "Country in Intrastat"
msgstr "Ist Intrastat-Land"
msgctxt "field:country.subdivision,intrastat_code:"
msgid "Intrastat Code"
msgstr "Intrastat Schlüssel"
msgctxt "field:customs.tariff.code,intrastat_uom:"
msgid "Intrastat Additional Unit"
msgstr "Intrastat Besondere Maßeinheit"
msgctxt "field:stock.move,intrastat_additional_unit:"
msgid "Intrastat Additional Unit"
msgstr "Intrastat Besondere Maßeinheit"
msgctxt "field:stock.move,intrastat_country:"
msgid "Intrastat Country"
msgstr "Intrastat Land"
msgctxt "field:stock.move,intrastat_country_of_origin:"
msgid "Intrastat Country of Origin"
msgstr "Intrastat Ursprungsland"
msgctxt "field:stock.move,intrastat_declaration:"
msgid "Intrastat Declaration"
msgstr "Intrastat-Meldung"
msgctxt "field:stock.move,intrastat_extended:"
msgid "Intrastat Extended"
msgstr "Intrastat Erweitert"
msgctxt "field:stock.move,intrastat_incoterm:"
msgid "Intrastat Incoterm"
msgstr "Intrastat-Incoterm"
msgctxt "field:stock.move,intrastat_subdivision:"
msgid "Intrastat Subdivision"
msgstr "Intrastat Verwaltungseinheit"
msgctxt "field:stock.move,intrastat_tariff_code:"
msgid "Intrastat Tariff Code"
msgstr "Intrastat Zolltarifnummer"
msgctxt "field:stock.move,intrastat_tariff_code_uom:"
msgid "Intrastat Tariff Code Unit"
msgstr "Intrastat Zolltarifnummer Maßeinheit"
msgctxt "field:stock.move,intrastat_transaction:"
msgid "Intrastat Transaction"
msgstr "Intrastat Art des Geschäfts"
msgctxt "field:stock.move,intrastat_transport:"
msgid "Intrastat Transport"
msgstr "Intrastat Verkehrszweig"
msgctxt "field:stock.move,intrastat_type:"
msgid "Intrastat Type"
msgstr "Intrastat Verkehrsrichtung"
msgctxt "field:stock.move,intrastat_value:"
msgid "Intrastat Value"
msgstr "Intrastat Rechnungsbetrag"
msgctxt "field:stock.move,intrastat_vat:"
msgid "Intrastat VAT"
msgstr "Intrastat Europäische USt-IdNr."
msgctxt "field:stock.move,intrastat_warehouse_country:"
msgid "Intrastat Warehouse Country"
msgstr "Intrastat Land Logistikstandort"
msgctxt "field:stock.shipment.in,intrastat_from_country:"
msgid "From Country"
msgstr "Versendungsmitgliedstaat"
msgctxt "field:stock.shipment.in,intrastat_to_country:"
msgid "To Country"
msgstr "Bestimmungsmitgliedstaat"
msgctxt "field:stock.shipment.in.return,intrastat_from_country:"
msgid "From Country"
msgstr "Versendungsmitgliedstaat"
msgctxt "field:stock.shipment.in.return,intrastat_to_country:"
msgid "To Country"
msgstr "Bestimmungsmitgliedstaat"
msgctxt "field:stock.shipment.internal,intrastat_from_country:"
msgid "From Country"
msgstr "Versendungsmitgliedstaat"
msgctxt "field:stock.shipment.internal,intrastat_to_country:"
msgid "To Country"
msgstr "Bestimmungsmitgliedstaat"
msgctxt "field:stock.shipment.out,intrastat_from_country:"
msgid "From Country"
msgstr "Versendungsmitgliedstaat"
msgctxt "field:stock.shipment.out,intrastat_to_country:"
msgid "To Country"
msgstr "Bestimmungsmitgliedstaat"
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,intrastat_from_country:"
msgid "From Country"
msgstr "Versendungsmitgliedstaat"
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,intrastat_to_country:"
msgid "To Country"
msgstr "Bestimmungsmitgliedstaat"
msgctxt "help:account.fiscalyear,intrastat_extended:"
msgid "Check to generate extended declaration."
msgstr "Auswählen um erweiterte Intrastat-Meldung zu erstellen."
msgctxt "model:account.stock.eu.intrastat.declaration,string:"
msgid "Account Stock Eu Intrastat Declaration"
msgstr "Buchhaltung Lager EU Intrastat-Meldung"
msgctxt "model:account.stock.eu.intrastat.declaration.context,string:"
msgid "Account Stock Eu Intrastat Declaration Context"
msgstr "Buchhaltung Lager EU Intrastat-Meldung Kontext"
msgctxt "model:account.stock.eu.intrastat.declaration.export.result,string:"
msgid "Account Stock Eu Intrastat Declaration Export Result"
msgstr "Buchhaltung Lager EU Intrastat-Meldung Export Ergebnis"
msgctxt "model:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,string:"
msgid "Account Stock Eu Intrastat Declaration Line"
msgstr "Buchhaltung Lager EU Intrastat-Meldeposition"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_1"
msgid ""
"Transactions involving actual change of ownership with financial "
"compensation"
msgstr ""
"Geschäfte mit tatsächlicher Eigentumsübertragung und finanzieller "
"Gegenleistung"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_11"
msgid "Outright sale/purchase except direct trade with/by private consumers"
msgstr ""
"Endgültiger Verkauf/Kauf, ausgenommen direkter Handel mit/durch private(n) "
"Verbraucher(n)"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_12"
msgid "Direct trade with/by private consumers (incl. distance sale)"
msgstr "Direkter Handel privater Verbraucher (einschließlich Fernverkauf)"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_2"
msgid ""
"Return and replacement of goods free of charge after registration of the "
"original transaction"
msgstr ""
"Rücksendung und unentgeltliche Ersatzlieferung von Waren, die bereits "
"erfasst wurden"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_21"
msgid "Return of goods"
msgstr "Rücksendung von Waren"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_22"
msgid "Replacement for returned goods"
msgstr "Ersatz für zurückgesandte Waren"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_23"
msgid "Replacement (e.g. under warranty) for goods not being returned"
msgstr "Ersatz (z.B. wegen Garantie) für nicht zurückgesandte Waren"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_3"
msgid ""
"Transactions involving intended change of ownership or change of ownership "
"without financial compensation"
msgstr ""
"Geschäfte mit geplanter Eigentumsübertragung oder Geschäfte mit "
"Eigentumsübertragung ohne finanzielle Gegenleistung"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_31"
msgid ""
"Movements to/from a warehouse (excluding call off and consignment stock)"
msgstr ""
"Beförderungen in/aus ein(em) Lager (ausgenommen Auslieferungs- und "
"Konsignationslager, sowie Kommissionsgeschäfte)"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_32"
msgid ""
"Supply for sale on approval or after trial (including call-off and "
"consignment stock)"
msgstr ""
"Ansichts- oder Probesendungen (einschließlich Auslieferungs- und "
"Konsignationslager, sowie Kommissionsgeschäfte)"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_33"
msgid "Financial leasing"
msgstr "Finanzierungsleasing (Mietkauf)"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_34"
msgid ""
"Transactions involving transfer of ownership without financial compensation"
msgstr ""
"Geschäfte mit Eigentumsübertragung ohne finanzielle Gegenleistung, "
"einschließlich Tauschhandel"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_4"
msgid ""
"Transactions with a view to processing under contract (not involving change "
"of ownership)"
msgstr "Geschäfte zur Lohnveredelung (ohne Eigentumsübertragung)"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_41"
msgid "Goods expected to return to the initial Member State/country of export"
msgstr ""
"Waren, die voraussichtlich in den ursprünglichen Versendungsmitgliedstaat "
"zurückgelangen"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_42"
msgid ""
"Goods not expected to return to the initial Member State/country of export"
msgstr ""
"Waren, die voraussichtlich nicht in den ursprünglichen "
"Versendungsmitgliedstaat zurückgelangen"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_5"
msgid ""
"Transactions following processing under contract (not involving change of "
"ownership)"
msgstr "Geschäfte nach der Lohnveredelung (ohne Eigentumsübertragung)"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_51"
msgid "Goods returning to the initial Member State/country of export"
msgstr ""
"Waren, die in den ursprünglichen Versendungsmitgliedstaat zurückgelangen"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_52"
msgid "Goods not returning to the initial Member State/country of export"
msgstr ""
"Waren, die nicht in den ursprünglichen Versendungsmitgliedstaat "
"zurückgelangen"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_6"
msgid "Particular transactions recorded for national purposes"
msgstr ""
"Spezielle, für nationale Zwecke kodierte Geschäfte (Schlüsselnummer „6“) - "
"Nur für den Extrahandel "
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_60"
msgid "Particular transactions recorded for national purposes"
msgstr ""
"Spezielle, für nationale Zwecke kodierte Geschäfte (Schlüsselnummer „6“) - "
"Nur für den Extrahandel "
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_7"
msgid ""
"Transactions with a view to/following customs clearance (not involving "
"change of ownership, related to goods in quasi-import or export)"
msgstr ""
"Geschäfte nach der Zollabfertigung (ohne Eigentumsübertragung, betrifft "
"Waren in Quasi-Einfuhr)"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_71"
msgid ""
"Release of goods for free circulation in a Member State with a subsequent "
"export to another Member State"
msgstr ""
"Versendung in einen anderen Mitgliedstaat nach vorheriger Überführung der "
"Waren in den zollrechtlich freien Verkehr in Deutschland"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_72"
msgid ""
"Transportation of goods from one Member State to another Member State to "
"place the goods under the export procedure"
msgstr ""
"Verbringung von Waren aus einem Mitgliedstaat nach Deutschland zur "
"Überführung der Waren in das Ausfuhrverfahren nur für den Extrahandel "
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_8"
msgid ""
"Transactions involving the supply of building materials and technical "
"equipment under a general construction or civil engineering contract for "
"which no separate invoicing of the goods is required and an invoice for the "
"total contract is issued"
msgstr ""
"Geschäfte mit Lieferung von Baumaterial und technischen Ausrüstungen im "
"Rahmen von Hoch- oder Tiefbauarbeiten als Teil eines Generalvertrags, bei "
"denen keine einzelnen Waren in Rechnung gestellt werden, sondern eine "
"einzige Rechnung über den Gesamtwert des Vertrags ausgestellt wird"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_80"
msgid ""
"Transactions involving the supply of building materials and technical "
"equipment under a general construction or civil engineering contract for "
"which no separate invoicing of the goods is required and an invoice for the "
"total contract is issued"
msgstr ""
"Geschäfte mit Lieferung von Baumaterial und technischen Ausrüstungen im "
"Rahmen von Hoch- oder Tiefbau-arbeiten als Teil eines Generalvertrags, bei "
"denen keine einzelnen Waren in Rechnung gestellt werden, sondern eine "
"einzige Rechnung über den Gesamtwert des Vertrags ausgestellt wird"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_9"
msgid "Other transactions which cannot be classified under other codes"
msgstr "Andere Geschäfte, die sich den anderen Codes nicht zuordnen lassen"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_91"
msgid "Hire, loan, and operational leasing longer than 24 months"
msgstr "Miete, Leihe und Operate Leasing über mehr als 24 Monate"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_99"
msgid "Other"
msgstr "Sonstige Warenverkehre, nicht anderweitig erfasst"
msgctxt "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,string:"
msgid "Account Stock Eu Intrastat Transaction"
msgstr "Buchhaltung Lager EU Intrastat Art des Geschäfts"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transport,name:intrastat_transport_1"
msgid "Sea transport"
msgstr "Seeverkehr"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transport,name:intrastat_transport_2"
msgid "Railway transport"
msgstr "Eisenbahnverkehr"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transport,name:intrastat_transport_3"
msgid "Road transport"
msgstr "Straßenverkehr"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transport,name:intrastat_transport_4"
msgid "Air transport"
msgstr "Luftverkehr"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transport,name:intrastat_transport_5"
msgid "Postal consignments"
msgstr "Postsendungen"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transport,name:intrastat_transport_7"
msgid "Fixed transport devices"
msgstr "Stationäre Transporteinrichtungen (z.B. Rohrleitungen)"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transport,name:intrastat_transport_8"
msgid "Inland waterway transport"
msgstr "Binnenschifffahrt"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transport,name:intrastat_transport_9"
msgid "Own propulsion"
msgstr "Eigener Antrieb"
msgctxt "model:account.stock.eu.intrastat.transport,string:"
msgid "Account Stock Eu Intrastat Transport"
msgstr "Buchhaltung Lager EU Intrastat Verkehrszweig"
msgctxt "model:ir.action,name:act_intrastat_declaration_form"
msgid "Intrastat Declarations"
msgstr "Intrastat-Meldungen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_intrastat_declaration_line_form"
msgid "Intrastat Declaration Lines"
msgstr "Intrastat Meldepositionen"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_intrastat_declaration_export"
msgid "Export Intrastat Declaration"
msgstr "Export Intrastat-Meldung"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_intrastat_declaration_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_intrastat_declaration_form_domain_opened"
msgid "Opened"
msgstr "Offen"
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_intrastat_declaration_company_country_month_unique"
msgid "Intrastat declaration must be unique per month, country and company."
msgstr ""
"Eine Intrastat-Meldung muss pro Monat, Land und Unternehmen eindeutig sein."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_intrastat_declaration_month_first_day"
msgid "The day of intrastat declaration must be the first of the month."
msgstr "Der Tag der Intrastat-Meldung muss der erste des Monats sein."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_counterparty_not_found"
msgid "Could not find the intrastat counterparty of move \"%(move)s\"."
msgstr ""
"Der Intrastat Geschäftspartner der Warenbewegung \"%(move)s\" konnte nicht "
"gefunden werden."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_country_not_found"
msgid "Could not find the intrastat countries for moves \"%(moves)s\"."
msgstr ""
"Die Intrastat Länder für die Warenbewegungen \"%(moves)s\" konnten nicht "
"gefunden werden."
msgctxt "model:ir.model.button,string:intrastat_declaration_export_button"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_intrastat_declaration_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Benutzer in Unternehmen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_intrastat_declaration"
msgid "Intrastat Declarations"
msgstr "Intrastat-Meldungen"
msgctxt "selection:account.stock.eu.intrastat.declaration,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Abgeschlossen"
msgctxt "selection:account.stock.eu.intrastat.declaration,state:"
msgid "Opened"
msgstr "Offen"
msgctxt "selection:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,type:"
msgid "Arrival"
msgstr "Eingang"
msgctxt "selection:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,type:"
msgid "Dispatch"
msgstr "Versendung"
msgctxt "selection:stock.move,intrastat_type:"
msgid "Arrival"
msgstr "Eingang"
msgctxt "selection:stock.move,intrastat_type:"
msgid "Dispatch"
msgstr "Versendung"
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
msgid "Intrastat"
msgstr "Intrastat"
msgctxt "view:stock.move:"
msgid "Additional Unit"
msgstr "Besondere Maßeinheit"
msgctxt "view:stock.move:"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgctxt "view:stock.move:"
msgid "Country of Origin"
msgstr "Ursprungsland"
msgctxt "view:stock.move:"
msgid "Intrastat"
msgstr "Intrastat"
msgctxt "view:stock.move:"
msgid "Subdivision"
msgstr "Verwaltungseinheit"
msgctxt "view:stock.move:"
msgid "Tariff Code"
msgstr "Zolltarifnummer"
msgctxt "view:stock.move:"
msgid "Transaction"
msgstr "Art des Geschäfts"
msgctxt "view:stock.move:"
msgid "Type"
msgstr "Verkehrsrichtung"
msgctxt "view:stock.move:"
msgid "VAT"
msgstr "Europäische USt-IdNr."
msgctxt "view:stock.move:"
msgid "Value"
msgstr "Rechnungsbetrag"
msgctxt "view:stock.move:"
msgid "Warehouse Country"
msgstr "Land Logistikstandort"
msgctxt "view:stock.shipment.in.return:"
msgid "Intrastat"
msgstr "Intrastat"
msgctxt "view:stock.shipment.in:"
msgid "Intrastat"
msgstr "Intrastat"
msgctxt "view:stock.shipment.out.return:"
msgid "Intrastat"
msgstr "Intrastat"
msgctxt "view:stock.shipment.out:"
msgid "Intrastat"
msgstr "Intrastat"
msgctxt ""
"wizard_button:account.stock.eu.intrastat.declaration.export,result,end:"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"