first commit
This commit is contained in:
200
modules/account_statement_rule/locale/fr.po
Normal file
200
modules/account_statement_rule/locale/fr.po
Normal file
@@ -0,0 +1,200 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,keywords:"
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr "Mots-clés"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule,amount_high:"
|
||||
msgid "Amount High"
|
||||
msgstr "Montant maximum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule,amount_low:"
|
||||
msgid "Amount Low"
|
||||
msgstr "Montant minimum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Société"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Devise"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule,information_rules:"
|
||||
msgid "Information Rules"
|
||||
msgstr "Règles sur les informations"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Journal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Lignes"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule.information,boolean:"
|
||||
msgid "Boolean"
|
||||
msgstr "Booléen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule.information,char:"
|
||||
msgid "Char"
|
||||
msgstr "Caractères"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule.information,float_high:"
|
||||
msgid "Float High"
|
||||
msgstr "Flottant supérieur"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule.information,float_low:"
|
||||
msgid "Float Low"
|
||||
msgstr "Flottant inférieur"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule.information,integer_high:"
|
||||
msgid "Integer High"
|
||||
msgstr "Entier supérieur"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule.information,integer_low:"
|
||||
msgid "Integer Low"
|
||||
msgstr "Entier inférieur"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule.information,key:"
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Clé"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule.information,key_type:"
|
||||
msgid "Key Type"
|
||||
msgstr "Type de clé"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule.information,number_high:"
|
||||
msgid "Numeric High"
|
||||
msgstr "Nombre supérieur"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule.information,number_low:"
|
||||
msgid "Numeric Low"
|
||||
msgstr "Nombre inférieur"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule.information,rule:"
|
||||
msgid "Rule"
|
||||
msgstr "Règle"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule.information,selection:"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Sélection"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Compte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Montant"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Société"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule.line,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Tiers"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule.line,rule:"
|
||||
msgid "Rule"
|
||||
msgstr "Règle"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The regular expression the description is searched with.\n"
|
||||
"It may define the groups named:\n"
|
||||
"'party'\n"
|
||||
"'bank_account'\n"
|
||||
"'invoice'\n"
|
||||
"'payment_reference'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'expression régulière avec laquelle la description est recherchée.\n"
|
||||
"Elle peut définir les groupes nommés :\n"
|
||||
"'party'\n"
|
||||
"'bank_account'\n"
|
||||
"'invoice'\n"
|
||||
"'payment_reference'"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule.information,char:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The regular expression the key information is searched with.\n"
|
||||
"It may define the groups named:\n"
|
||||
"party, bank_account, invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'expression régulière avec laquelle l'information clé est recherchée.\n"
|
||||
"Elle peut définir les groupes nommés :\n"
|
||||
"party, bank_account, invoice."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule.line,account:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leave empty to use the party's receivable or payable account.\n"
|
||||
"The rule must have a company to use this field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Laissez vide pour utiliser le compte client ou fournisseur du tiers.\n"
|
||||
"La règle doit avoir une société pour utiliser ce champ."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule.line,amount:"
|
||||
msgid "A Python expression evaluated with 'amount' and 'pending'."
|
||||
msgstr "Une expression Python évaluée avec 'amount' et 'pending'."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule.line,party:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leave empty to use the group named 'party' from the regular expressions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Laissez vide pour utiliser le groupe nommé 'party' de l'expression "
|
||||
"régulière."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.rule,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Rule"
|
||||
msgstr "Règle de relevé comptable"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.rule.information,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Rule Information"
|
||||
msgstr "Règle sur les informations de relevé comptable"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.rule.line,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Rule Line"
|
||||
msgstr "Ligne de règle de relevé comptable"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_rule_form"
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr "Règles"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_apply_rules_button"
|
||||
msgid "Apply Rules"
|
||||
msgstr "Appliquer les règles"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_rule_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_rule_form"
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr "Règles"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement.rule.information:"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement.rule:"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement.rule:"
|
||||
msgid "Between"
|
||||
msgstr "Entre"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement.rule:"
|
||||
msgid "Criteria"
|
||||
msgstr "Critères"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user