first commit
This commit is contained in:
202
modules/account_statement_rule/locale/de.po
Normal file
202
modules/account_statement_rule/locale/de.po
Normal file
@@ -0,0 +1,202 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,keywords:"
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr "Schlüsselwörter"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule,amount_high:"
|
||||
msgid "Amount High"
|
||||
msgstr "Höchstbetrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule,amount_low:"
|
||||
msgid "Amount Low"
|
||||
msgstr "Mindestbetrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Unternehmen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Währung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule,information_rules:"
|
||||
msgid "Information Rules"
|
||||
msgstr "Regeln Umsatzinformationen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Journal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Zeilen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule.information,boolean:"
|
||||
msgid "Boolean"
|
||||
msgstr "Boolescher Ausdruck"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule.information,char:"
|
||||
msgid "Char"
|
||||
msgstr "Zeichenfolge"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule.information,float_high:"
|
||||
msgid "Float High"
|
||||
msgstr "Float (Höchstwert)"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule.information,float_low:"
|
||||
msgid "Float Low"
|
||||
msgstr "Float (Mindestwert)"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule.information,integer_high:"
|
||||
msgid "Integer High"
|
||||
msgstr "Integer (Höchstwert)"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule.information,integer_low:"
|
||||
msgid "Integer Low"
|
||||
msgstr "Integer (Mindestwert)"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule.information,key:"
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Schlüssel"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule.information,key_type:"
|
||||
msgid "Key Type"
|
||||
msgstr "Schlüsseltyp"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule.information,number_high:"
|
||||
msgid "Numeric High"
|
||||
msgstr "Numerisch (Höchstwert)"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule.information,number_low:"
|
||||
msgid "Numeric Low"
|
||||
msgstr "Numerisch (Mindestwert)"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule.information,rule:"
|
||||
msgid "Rule"
|
||||
msgstr "Regel"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule.information,selection:"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Auswahl"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Konto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Betrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Unternehmen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule.line,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Partei"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.rule.line,rule:"
|
||||
msgid "Rule"
|
||||
msgstr "Regel"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The regular expression the description is searched with.\n"
|
||||
"It may define the groups named:\n"
|
||||
"'party'\n"
|
||||
"'bank_account'\n"
|
||||
"'invoice'\n"
|
||||
"'payment_reference'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der reguläre Ausdruck mit dem die Beschreibung durchsucht wird.\n"
|
||||
"Es können folgende Gruppen definiert werden:\n"
|
||||
"'party' (Partei)\n"
|
||||
"'bank_account' (Bankkonto)\n"
|
||||
"'invoice' (Rechnung)\n"
|
||||
"'payment_reference' (Zahlungsreferenz)"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule.information,char:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The regular expression the key information is searched with.\n"
|
||||
"It may define the groups named:\n"
|
||||
"party, bank_account, invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der reguläre Ausdruck mit dem die Schlüsselinformationen durchsucht werden.\n"
|
||||
"Im regulären Ausdruck können folgende Gruppen definiert werden:\n"
|
||||
"party, bank_account, invoice."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule.line,account:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leave empty to use the party's receivable or payable account.\n"
|
||||
"The rule must have a company to use this field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Leer lassen, um das Debitoren-/Kreditorenkonto der Partei zu verwenden.\n"
|
||||
"Auf der Regel muss ein Unternehmen angegeben sein, damit dieses Feld verwendet werden kann."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule.line,amount:"
|
||||
msgid "A Python expression evaluated with 'amount' and 'pending'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Python-Ausdruck der mit den Schlüsselwörtern 'amount' und 'pending' "
|
||||
"ausgewertet wird."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule.line,party:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leave empty to use the group named 'party' from the regular expressions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Leer lassen, um die Gruppe mit dem Namen 'party' aus dem regulären Ausdruck "
|
||||
"zu verwenden."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.rule,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Rule"
|
||||
msgstr "Buchhaltung Kontoauszugsregel"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.rule.information,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Rule Information"
|
||||
msgstr "Buchhaltung Kontoauszugsregel Information"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.rule.line,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Rule Line"
|
||||
msgstr "Buchhaltung Kontoauszugsregelzeile"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_rule_form"
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr "Regeln"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_apply_rules_button"
|
||||
msgid "Apply Rules"
|
||||
msgstr "Regeln anwenden"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_rule_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Benutzer in Unternehmen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_rule_form"
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr "Regeln"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement.rule.information:"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement.rule:"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement.rule:"
|
||||
msgid "Between"
|
||||
msgstr "Zwischen"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement.rule:"
|
||||
msgid "Criteria"
|
||||
msgstr "Kriterien"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user