first commit

This commit is contained in:
root
2026-03-14 09:42:12 +00:00
commit 0adbd20c2c
10991 changed files with 1646955 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,374 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.budget,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Année fiscale"
msgctxt "field:account.budget,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Lignes"
msgctxt "field:account.budget,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Lignes"
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
msgid "Budget"
msgstr "Budget"
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Année fiscale"
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
msgid "Periods"
msgstr "Périodes"
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
msgid "Posted"
msgstr "Comptabilisés"
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "Factor"
msgstr "Facteur"
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Année fiscale"
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
msgid "Account Type"
msgstr "Type de compte"
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr "Montant réel"
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
msgid "Budget"
msgstr "Budget"
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
msgid "Children"
msgstr "Enfants"
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
msgid "Current Name"
msgstr "Nom actuel"
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
msgid "Parent Account Type"
msgstr "Type de compte parent"
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr "Pourcentage"
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
msgid "Periods"
msgstr "Périodes"
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
msgid "Right"
msgstr "Droite"
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr "Montant total"
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Method"
msgstr "Méthode"
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr "Montant réel"
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "Budget Line"
msgstr "Ligne budgétaire"
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Année fiscale"
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr "Pourcentage"
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
msgid "Period"
msgstr "Période"
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr "Montant total"
msgctxt "help:account.budget,company:"
msgid "The company that the budget is associated with."
msgstr "La société à laquelle le budget est associé."
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year the budget applies to."
msgstr "L'année fiscale auquel le budget s'applique."
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
msgid "Only include posted moves."
msgstr "Inclure seulement les mouvements comptabilisés."
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
msgstr "Le pourcentage à appliquer aux montants des lignes budgétaires."
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
msgstr "L'année fiscale au cours de laquelle le nouveau budget s'appliquera."
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
msgid "The account the budget applies to."
msgstr "Le compte auquel le budget s'applique."
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
msgid "The account type the budget applies to."
msgstr "Le type de compte auquel s'applique le budget."
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr "Le montant total comptabilisé sur la ligne budgétaire."
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
msgid "The amount allocated to the budget line."
msgstr "Le montant alloué à la ligne budgétaire."
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
msgid "Used to add structure below the budget."
msgstr "Utilisé pour ajouter une structure sous le budget."
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
msgid "Used to add structure above the budget."
msgstr "Utilisé pour ajouter une structure au-dessus du budget."
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr "Le pourcentage du montant comptabilisé de la ligne budgétaire."
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
msgid "The periods that contain details of the budget."
msgstr "Les périodes qui contiennent les détails du budget."
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
msgstr "Le montant total alloué à la ligne budgétaire et à ses enfants."
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr "Le montant total comptabilisé sur la ligne budgétaire."
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "The line that the budget period is part of."
msgstr "La ligne dont fait partie la période budgétaire."
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr "Le pourcentage du montant comptabilisé de la ligne budgétaire."
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "The percentage allocated to the budget."
msgstr "Le pourcentage alloué au budget."
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
msgstr "Le montant total alloué à la ligne budgétaire et à ses enfants."
msgctxt "model:account.budget,string:"
msgid "Account Budget"
msgstr "Budget comptable"
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
msgid "Account Budget Context"
msgstr "Contexte de budget comptable"
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
msgid "Account Budget Copy Start"
msgstr "Copie du budget comptable Début"
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
msgid "Account Budget Line"
msgstr "Ligne budgétaire comptable"
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
msgstr "Création des périodes de ligne budgétaire comptable Début"
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
msgid "Account Budget Line Period"
msgstr "Période de ligne budgétaire comptable"
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr "Budgets"
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
msgid "Budget Lines"
msgstr "Lignes budgétaires"
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr "Budgets"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
msgid "Copy Budget"
msgstr "Copier le budget"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
msgid "Create Periods"
msgstr "Créer les périodes"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
msgid "The account type must be unique for each budget."
msgstr "Le type de compte doit être unique pour chaque budget."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
msgid "The account must be unique for each budget."
msgstr "Le compte doit être unique pour chaque budget."
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
msgid "The period must be unique for each budget line."
msgstr "La période doit être unique pour chaque ligne budgétaire."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
msgid ""
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
"less or equal to 100%%."
msgstr ""
"La somme des ratios de période pour la ligne budgétaire « %(budget_line)s » "
"doit être inférieure ou égale à 100%%."
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
msgid "Create Periods"
msgstr "Créer les périodes"
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
msgid "Update Lines"
msgstr "Mettre à jour les lignes"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
msgid "Budgets"
msgstr "Budgets"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr "Budgets"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr "Budgets"
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
msgid "Account Budget"
msgstr "Budget comptable"
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Evenly"
msgstr "Uniformément"
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgctxt ""
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
msgid "Create"
msgstr "Créer"
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"