first commit

This commit is contained in:
root
2026-03-14 09:42:12 +00:00
commit 0adbd20c2c
10991 changed files with 1646955 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,372 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.budget,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
msgid "Budget"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
msgid "Periods"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
msgid "Posted"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "Factor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
msgid "Account Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
msgid "Budget"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
msgid "Children"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
msgid "Current Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
msgid "Left"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
msgid "Parent Account Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
msgid "Periods"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
msgid "Right"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Method"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "Budget Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "Ratio"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget,company:"
msgid "The company that the budget is associated with."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
msgid "Only include posted moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
msgid "The account the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
msgid "The account type the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
msgid "The amount allocated to the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
msgid "Used to add structure below the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
msgid "Used to add structure above the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
msgid "The periods that contain details of the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "The line that the budget period is part of."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "The percentage allocated to the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget,string:"
msgid "Account Budget"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
msgid "Account Budget Context"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
msgid "Account Budget Copy Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
msgid "Account Budget Line"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
msgid "Account Budget Line Period"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
msgid "Budget Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
msgid "Copy Budget"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
msgid "Create Periods"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
msgid "The account type must be unique for each budget."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
msgid "The account must be unique for each budget."
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
msgid "The period must be unique for each budget line."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
msgid ""
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
"less or equal to 100%%."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
msgid "Create Periods"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
msgid "Update Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
msgid "Account Budget"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Evenly"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name:"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt ""
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
msgid "Create"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,374 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.budget,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Exercici fiscal"
msgctxt "field:account.budget,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Línies"
msgctxt "field:account.budget,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Línies"
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
msgid "Budget"
msgstr "Pressupost"
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Exercici fiscal"
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
msgid "Periods"
msgstr "Períodes"
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
msgid "Posted"
msgstr "Comptabilitzat"
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Exercici fiscal"
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
msgid "Account Type"
msgstr "Tipus de compte"
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr "Import real"
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Import"
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
msgid "Budget"
msgstr "Pressupost"
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
msgid "Children"
msgstr "Fills"
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
msgid "Current Name"
msgstr "Nom actual"
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Pare"
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
msgid "Parent Account Type"
msgstr "Tipus de compte pare"
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr "Percentatge"
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
msgid "Periods"
msgstr "Períodes"
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr "Import total"
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Method"
msgstr "Mètode"
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr "Import real"
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "Budget Line"
msgstr "Línia de pressupost"
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Exercici fiscal"
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr "Percentatge"
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
msgid "Period"
msgstr "Període"
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "Ratio"
msgstr "Rati"
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr "Import total"
msgctxt "help:account.budget,company:"
msgid "The company that the budget is associated with."
msgstr "Lempresa amb la que està associat el pressupost."
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year the budget applies to."
msgstr "Lexercici fiscal al qual saplica el pressupost."
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
msgid "Only include posted moves."
msgstr "Mostra només assentaments comptabilitzats."
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
msgstr "El percentatge que saplica als imports de la línia de pressupost."
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
msgstr "Lexercici fiscal durant el qual saplicarà el nou pressupost."
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
msgid "The account the budget applies to."
msgstr "El compte al qual saplica el pressupost."
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
msgid "The account type the budget applies to."
msgstr "El tipus de compte al qual s'aplica el pressupost."
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr "L'import total comptabilitzat a la línia de pressupost."
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
msgid "The amount allocated to the budget line."
msgstr "L'import assignat a la línia de pressupost."
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
msgid "Used to add structure below the budget."
msgstr "Utilitzat per afegir una estructura per sota del pressupost."
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
msgid "Used to add structure above the budget."
msgstr "Utilitzat per afegir una estructura per sobre del pressupost."
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr "El percentatge d'import comptabilitzat de la línia de pressupost."
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
msgid "The periods that contain details of the budget."
msgstr "Els períodes que contenen detalls del pressupost."
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
msgstr "L'import total assignat a la línia de pressupost i als seus fills."
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr "L'import total comptabilitzat a la línia de pressupost."
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "The line that the budget period is part of."
msgstr "La línia de la qual forma part el període pressupostari."
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr "El percentatge d'import comptabilitzat de la línia de pressupost."
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "The percentage allocated to the budget."
msgstr "El percentatge assignat al pressupost."
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
msgstr "L'import total assignat al pressupost i als seus fills."
msgctxt "model:account.budget,string:"
msgid "Account Budget"
msgstr "Pressupost comptable"
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
msgid "Account Budget Context"
msgstr "Context del pressupost comptable"
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
msgid "Account Budget Copy Start"
msgstr "Inici copiar pressupost comptable"
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
msgid "Account Budget Line"
msgstr "Línia de pressupost comptable"
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
msgstr "Crea períodes de línia del pressupost comptable"
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
msgid "Account Budget Line Period"
msgstr "Període de línia del pressupost comptable"
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr "Pressupostos"
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
msgid "Budget Lines"
msgstr "Línies de pressupost"
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr "Pressupostos"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
msgid "Copy Budget"
msgstr "Copiar el pressupost"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
msgid "Create Periods"
msgstr "Crear períodes"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
msgid "The account type must be unique for each budget."
msgstr "El tipus de compte ha de ser únic per a cada pressupost."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
msgid "The account must be unique for each budget."
msgstr "El compte ha de ser únic per a cada pressupost."
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
msgid "The period must be unique for each budget line."
msgstr "El període ha de ser únic per a cada línia de pressupost."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
msgid ""
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
"less or equal to 100%%."
msgstr ""
"La suma dels percentatges del període per a la línia de pressupost "
"\"%(budget_line)s\" ha de ser inferior o igual al 100 %%."
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
msgid "Create Periods"
msgstr "Crea períodes"
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
msgid "Update Lines"
msgstr "Actualitzar línies"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Usuari a les empreses"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
msgid "Budgets"
msgstr "Pressupostos"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr "Pressupostos"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr "Pressupostos"
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
msgid "Account Budget"
msgstr "Pressupost comptable"
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Evenly"
msgstr "Uniformement"
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgctxt ""
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
msgid "Create"
msgstr "Crea"
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"

View File

@@ -0,0 +1,372 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.budget,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
msgid "Budget"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
msgid "Periods"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
msgid "Posted"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "Factor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
msgid "Account Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
msgid "Budget"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
msgid "Children"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
msgid "Current Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
msgid "Left"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
msgid "Parent Account Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
msgid "Periods"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
msgid "Right"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Method"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "Budget Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "Ratio"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget,company:"
msgid "The company that the budget is associated with."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
msgid "Only include posted moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
msgid "The account the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
msgid "The account type the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
msgid "The amount allocated to the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
msgid "Used to add structure below the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
msgid "Used to add structure above the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
msgid "The periods that contain details of the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "The line that the budget period is part of."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "The percentage allocated to the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget,string:"
msgid "Account Budget"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
msgid "Account Budget Context"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
msgid "Account Budget Copy Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
msgid "Account Budget Line"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
msgid "Account Budget Line Period"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
msgid "Budget Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
msgid "Copy Budget"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
msgid "Create Periods"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
msgid "The account type must be unique for each budget."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
msgid "The account must be unique for each budget."
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
msgid "The period must be unique for each budget line."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
msgid ""
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
"less or equal to 100%%."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
msgid "Create Periods"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
msgid "Update Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
msgid "Account Budget"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Evenly"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name:"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt ""
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
msgid "Create"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,384 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.budget,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Geschäftsjahr"
msgctxt "field:account.budget,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Positionen"
msgctxt "field:account.budget,name:"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Positionen"
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
msgid "Budget"
msgstr "Budget"
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Geschäftsjahr"
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
msgid "Periods"
msgstr "Buchungszeiträume"
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
msgid "Posted"
msgstr "Festgeschrieben"
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Geschäftsjahr"
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
msgid "Account Type"
msgstr "Kontentyp"
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr "IST-Betrag"
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
msgid "Budget"
msgstr "Budget"
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
msgid "Children"
msgstr "Untergeordnet (Budgetposition)"
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
msgid "Current Name"
msgstr "Name"
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
msgid "Left"
msgstr "Links"
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Übergeordnet (Budgetposition)"
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
msgid "Parent Account Type"
msgstr "Übergeordneter Kontentyp"
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr "Budgetauslastung (%)"
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
msgid "Periods"
msgstr "Buchungszeiträume"
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr "SOLL-Betrag (kumuliert)"
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Method"
msgstr "Methode"
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr "IST-Betrag"
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "Budget Line"
msgstr "Budgetposition"
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Geschäftsjahr"
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr "Budgetauslastung (%)"
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
msgid "Period"
msgstr "Buchungszeitraum"
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "Ratio"
msgstr "Anteil"
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr "SOLL-Betrag (kumuliert)"
msgctxt "help:account.budget,company:"
msgid "The company that the budget is associated with."
msgstr "Das Unternehmen dem dieses Budget zugeordnet ist."
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year the budget applies to."
msgstr "Das Geschäftsjahr dem das Budget zugeordnet ist."
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
msgid "Only include posted moves."
msgstr "Nur festgeschriebene Buchungssätze berücksichtigen."
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
msgstr ""
"Der Prozentsatz der auf die Beträge der Budgetpositionen angewendet wird."
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
msgstr "Das Geschäftsjahr dem das Budget zugeordnet ist."
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
msgid "The account the budget applies to."
msgstr "Das Konto für das die Budgetposition erfasst wurde."
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
msgid "The account type the budget applies to."
msgstr "Der Kontentyp für den die Budgetposition erfasst wurde."
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr "Der gegen diese Budgetposition gebuchte kumulierte IST-Betrag."
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
msgid "The amount allocated to the budget line."
msgstr "Der SOLL-Betrag für diese Budgetposition."
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
msgid "Used to add structure below the budget."
msgstr "Ermöglicht den Aufbau einer Struktur unterhalb dieser Budgetposition."
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
msgid "Used to add structure above the budget."
msgstr "Ermöglicht die Zuordnung zu einer übergeordneten Budgetposition."
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr "Der Prozentsatz des IST-Betrags gegenüber dem SOLL-Betrag."
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
msgid "The periods that contain details of the budget."
msgstr ""
"Zeiträume auf die der SOLL-Betrag der Budgetposition anteilig aufgeteilt "
"wird."
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
msgstr ""
"Der kumulierte SOLL-Betrag für diese Budgetposition und untergeordnete "
"Positionen."
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr "Der gegen diese Budgetposition gebuchte kumulierte IST-Betrag."
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "The line that the budget period is part of."
msgstr "Die Budgetposition der dieser Budgetpositionszeitraum zugeordnet ist."
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr "Der Prozentsatz des IST-Betrags gegenüber dem SOLL-Betrag."
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "The percentage allocated to the budget."
msgstr ""
"Der prozentuale Anteil der Budgetposition der diesem Budgetpositionszeitraum"
" zugeteilt ist."
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
msgstr ""
"Der kumulierte SOLL-Betrag für diese Budgetposition und untergeordnete "
"Positionen."
msgctxt "model:account.budget,string:"
msgid "Account Budget"
msgstr "Buchhaltung Budget"
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
msgid "Account Budget Context"
msgstr "Buchhaltung Budget Kontext"
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
msgid "Account Budget Copy Start"
msgstr "Buchhaltung Budget Kopieren Start"
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
msgid "Account Budget Line"
msgstr "Buchhaltung Budgetposition"
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
msgstr "Buchhaltung Budgetposition Zeiträume Erstellen Start"
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
msgid "Account Budget Line Period"
msgstr "Buchhaltung Budgetposition Zeitraum"
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr "Budgets"
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
msgid "Budget Lines"
msgstr "Budgetpositionen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr "Budgets"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
msgid "Copy Budget"
msgstr "Budget kopieren"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
msgid "Create Periods"
msgstr "Budgetpositionszeiträume erstellen"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
msgid "The account type must be unique for each budget."
msgstr "Ein Kontentyp kann nur einmal pro Budget verwendet werden."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
msgid "The account must be unique for each budget."
msgstr "Ein Konto kann nur einmal pro Budget verwendet werden."
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
msgid "The period must be unique for each budget line."
msgstr ""
"Ein Buchungszeitraum kann nur einmal pro Budgetposition verwendet werden."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
msgid ""
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
"less or equal to 100%%."
msgstr ""
"Die Summe der Anteile der Budgetpositionszeiträume der Budgetposition "
"\"%(budget_line)s\" muss kleiner oder gleich 100%% sein."
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
msgid "Create Periods"
msgstr "Budgetpositionszeiträume erstellen"
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
msgid "Update Lines"
msgstr "Positionen aktualisieren"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Benutzer in Unternehmen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
msgid "Budgets"
msgstr "Budgets"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr "Budgets"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr "Budgets"
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
msgid "Account Budget"
msgstr "Buchhaltung Budget"
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Evenly"
msgstr "Gleichmäßig"
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgctxt ""
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

View File

@@ -0,0 +1,375 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.budget,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Ejercicio fiscal"
msgctxt "field:account.budget,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
msgctxt "field:account.budget,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
msgid "Budget"
msgstr "Presupuesto"
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Ejercicio fiscal"
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
msgid "Periods"
msgstr "Periodos"
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
msgid "Posted"
msgstr "Contabilizado"
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Ejercicio fiscal"
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
msgid "Account Type"
msgstr "Tipo de cuenta"
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr "Importe real"
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Importe"
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
msgid "Budget"
msgstr "Presupuesto"
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
msgid "Children"
msgstr "Hijos"
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
msgid "Current Name"
msgstr "Nombre actual"
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Padre"
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
msgid "Parent Account Type"
msgstr "Tipo de cuenta padre"
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentaje"
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
msgid "Periods"
msgstr "Periodos"
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr "Importe total"
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Method"
msgstr "Método"
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr "Importe real"
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "Budget Line"
msgstr "Línea presupuestaria"
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Ejercicio fiscal"
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentaje"
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr "Importe total"
msgctxt "help:account.budget,company:"
msgid "The company that the budget is associated with."
msgstr "La empresa con la que está asociado el presupuesto."
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year the budget applies to."
msgstr "El ejercicio fiscal al que se aplica el presupuesto."
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
msgid "Only include posted moves."
msgstr "Muestra solo asientos contabilizados."
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
msgstr ""
"El porcentaje que se aplicará a los importes de la línea presupuestaria."
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
msgstr "El año fiscal durante el cual se aplicará el nuevo presupuesto."
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
msgid "The account the budget applies to."
msgstr "La cuenta a la que se aplica el presupuesto."
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
msgid "The account type the budget applies to."
msgstr "El tipo de cuenta al que se aplica el presupuesto."
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr "El importe total contabilizado en la línea presupuestaria."
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
msgid "The amount allocated to the budget line."
msgstr "La cantidad asignada a la línea presupuestaria."
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
msgid "Used to add structure below the budget."
msgstr "Utilizado para agregar una estructura por debajo del presupuesto."
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
msgid "Used to add structure above the budget."
msgstr "Utilizado para agregar una estructura por encima del presupuesto."
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr "El porcentaje del importe contabilizado de la línea presupuestaria."
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
msgid "The periods that contain details of the budget."
msgstr "Los periodos que contienen detalles del presupuesto."
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
msgstr "El importe total asignado a la línea presupuestaria y a sus hijos."
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr "El importe total contabilizado en la línea presupuestaria."
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "The line that the budget period is part of."
msgstr "La línea de la que forma parte el periodo presupuestario."
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr "El porcentaje de importe contabilizado de la línea presupuestaria."
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "The percentage allocated to the budget."
msgstr "El porcentaje asignado al presupuesto."
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
msgstr "El importe total asignado al presupuesto y a sus hijos."
msgctxt "model:account.budget,string:"
msgid "Account Budget"
msgstr "Presupuesto contable"
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
msgid "Account Budget Context"
msgstr "Contexto del presupuesto contable"
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
msgid "Account Budget Copy Start"
msgstr "Inicio copiar presupuesto contable"
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
msgid "Account Budget Line"
msgstr "Línea de presupuesto contable"
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
msgstr "Crear periodos de la línea presupuesto contable"
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
msgid "Account Budget Line Period"
msgstr "Periodo de la línea presupuesto contable"
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr "Presupuestos"
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
msgid "Budget Lines"
msgstr "Líneas de presupuesto"
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr "Presupuestos"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
msgid "Copy Budget"
msgstr "Copiar presupuesto"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
msgid "Create Periods"
msgstr "Crear periodos"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
msgid "The account type must be unique for each budget."
msgstr "La tipo de cuenta debe ser único para cada presupuesto."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
msgid "The account must be unique for each budget."
msgstr "La cuenta debe ser única para cada presupuesto."
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
msgid "The period must be unique for each budget line."
msgstr "El periodo debe ser único para cada línea de presupuesto."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
msgid ""
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
"less or equal to 100%%."
msgstr ""
"La suma de los porcentajes de los periodos para la línea presupuestaria "
"\"%(budget_line)s\" debe ser menor o igual al 100%%."
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
msgid "Create Periods"
msgstr "Crear periodos"
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
msgid "Update Lines"
msgstr "Actualizar líneas"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Usuario en las empresas"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
msgid "Budgets"
msgstr "Presupuestos"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr "Presupuestos"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr "Presupuestos"
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
msgid "Account Budget"
msgstr "Presupuesto contable"
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Evenly"
msgstr "Igualmente"
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt ""
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

View File

@@ -0,0 +1,372 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.budget,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
msgid "Budget"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
msgid "Periods"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
msgid "Posted"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "Factor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
msgid "Account Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
msgid "Budget"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
msgid "Children"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
msgid "Current Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
msgid "Left"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
msgid "Parent Account Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
msgid "Periods"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
msgid "Right"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Method"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "Budget Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "Ratio"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget,company:"
msgid "The company that the budget is associated with."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
msgid "Only include posted moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
msgid "The account the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
msgid "The account type the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
msgid "The amount allocated to the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
msgid "Used to add structure below the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
msgid "Used to add structure above the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
msgid "The periods that contain details of the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "The line that the budget period is part of."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "The percentage allocated to the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget,string:"
msgid "Account Budget"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
msgid "Account Budget Context"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
msgid "Account Budget Copy Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
msgid "Account Budget Line"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
msgid "Account Budget Line Period"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
msgid "Budget Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
msgid "Copy Budget"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
msgid "Create Periods"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
msgid "The account type must be unique for each budget."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
msgid "The account must be unique for each budget."
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
msgid "The period must be unique for each budget line."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
msgid ""
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
"less or equal to 100%%."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
msgid "Create Periods"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
msgid "Update Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
msgid "Account Budget"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Evenly"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name:"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt ""
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
msgid "Create"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,372 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.budget,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
msgid "Budget"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
msgid "Periods"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
msgid "Posted"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "Factor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
msgid "Account Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
msgid "Budget"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
msgid "Children"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
msgid "Current Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
msgid "Left"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
msgid "Parent Account Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
msgid "Periods"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
msgid "Right"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Method"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "Budget Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "Ratio"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget,company:"
msgid "The company that the budget is associated with."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
msgid "Only include posted moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
msgid "The account the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
msgid "The account type the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
msgid "The amount allocated to the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
msgid "Used to add structure below the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
msgid "Used to add structure above the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
msgid "The periods that contain details of the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "The line that the budget period is part of."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "The percentage allocated to the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget,string:"
msgid "Account Budget"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
msgid "Account Budget Context"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
msgid "Account Budget Copy Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
msgid "Account Budget Line"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
msgid "Account Budget Line Period"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
msgid "Budget Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
msgid "Copy Budget"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
msgid "Create Periods"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
msgid "The account type must be unique for each budget."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
msgid "The account must be unique for each budget."
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
msgid "The period must be unique for each budget line."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
msgid ""
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
"less or equal to 100%%."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
msgid "Create Periods"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
msgid "Update Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
msgid "Account Budget"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Evenly"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name:"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt ""
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
msgid "Create"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,372 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.budget,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
msgid "Budget"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
msgid "Periods"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
msgid "Posted"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "Factor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
msgid "Account Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
msgid "Budget"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
msgid "Children"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
msgid "Current Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
msgid "Left"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
msgid "Parent Account Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
msgid "Periods"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
msgid "Right"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Method"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "Budget Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "Ratio"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget,company:"
msgid "The company that the budget is associated with."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
msgid "Only include posted moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
msgid "The account the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
msgid "The account type the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
msgid "The amount allocated to the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
msgid "Used to add structure below the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
msgid "Used to add structure above the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
msgid "The periods that contain details of the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "The line that the budget period is part of."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "The percentage allocated to the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget,string:"
msgid "Account Budget"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
msgid "Account Budget Context"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
msgid "Account Budget Copy Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
msgid "Account Budget Line"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
msgid "Account Budget Line Period"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
msgid "Budget Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
msgid "Copy Budget"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
msgid "Create Periods"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
msgid "The account type must be unique for each budget."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
msgid "The account must be unique for each budget."
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
msgid "The period must be unique for each budget line."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
msgid ""
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
"less or equal to 100%%."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
msgid "Create Periods"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
msgid "Update Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
msgid "Account Budget"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Evenly"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name:"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt ""
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
msgid "Create"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,372 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.budget,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
msgid "Budget"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
msgid "Periods"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
msgid "Posted"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "Factor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
msgid "Account Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
msgid "Budget"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
msgid "Children"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
msgid "Current Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
msgid "Left"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
msgid "Parent Account Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
msgid "Periods"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
msgid "Right"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Method"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "Budget Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "Ratio"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget,company:"
msgid "The company that the budget is associated with."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
msgid "Only include posted moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
msgid "The account the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
msgid "The account type the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
msgid "The amount allocated to the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
msgid "Used to add structure below the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
msgid "Used to add structure above the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
msgid "The periods that contain details of the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "The line that the budget period is part of."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "The percentage allocated to the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget,string:"
msgid "Account Budget"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
msgid "Account Budget Context"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
msgid "Account Budget Copy Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
msgid "Account Budget Line"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
msgid "Account Budget Line Period"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
msgid "Budget Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
msgid "Copy Budget"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
msgid "Create Periods"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
msgid "The account type must be unique for each budget."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
msgid "The account must be unique for each budget."
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
msgid "The period must be unique for each budget line."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
msgid ""
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
"less or equal to 100%%."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
msgid "Create Periods"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
msgid "Update Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
msgid "Account Budget"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Evenly"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name:"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt ""
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
msgid "Create"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,374 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.budget,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Année fiscale"
msgctxt "field:account.budget,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Lignes"
msgctxt "field:account.budget,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Lignes"
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
msgid "Budget"
msgstr "Budget"
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Année fiscale"
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
msgid "Periods"
msgstr "Périodes"
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
msgid "Posted"
msgstr "Comptabilisés"
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "Factor"
msgstr "Facteur"
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Année fiscale"
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
msgid "Account Type"
msgstr "Type de compte"
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr "Montant réel"
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
msgid "Budget"
msgstr "Budget"
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
msgid "Children"
msgstr "Enfants"
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
msgid "Current Name"
msgstr "Nom actuel"
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
msgid "Parent Account Type"
msgstr "Type de compte parent"
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr "Pourcentage"
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
msgid "Periods"
msgstr "Périodes"
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
msgid "Right"
msgstr "Droite"
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr "Montant total"
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Method"
msgstr "Méthode"
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr "Montant réel"
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "Budget Line"
msgstr "Ligne budgétaire"
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Année fiscale"
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr "Pourcentage"
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
msgid "Period"
msgstr "Période"
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr "Montant total"
msgctxt "help:account.budget,company:"
msgid "The company that the budget is associated with."
msgstr "La société à laquelle le budget est associé."
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year the budget applies to."
msgstr "L'année fiscale auquel le budget s'applique."
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
msgid "Only include posted moves."
msgstr "Inclure seulement les mouvements comptabilisés."
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
msgstr "Le pourcentage à appliquer aux montants des lignes budgétaires."
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
msgstr "L'année fiscale au cours de laquelle le nouveau budget s'appliquera."
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
msgid "The account the budget applies to."
msgstr "Le compte auquel le budget s'applique."
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
msgid "The account type the budget applies to."
msgstr "Le type de compte auquel s'applique le budget."
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr "Le montant total comptabilisé sur la ligne budgétaire."
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
msgid "The amount allocated to the budget line."
msgstr "Le montant alloué à la ligne budgétaire."
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
msgid "Used to add structure below the budget."
msgstr "Utilisé pour ajouter une structure sous le budget."
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
msgid "Used to add structure above the budget."
msgstr "Utilisé pour ajouter une structure au-dessus du budget."
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr "Le pourcentage du montant comptabilisé de la ligne budgétaire."
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
msgid "The periods that contain details of the budget."
msgstr "Les périodes qui contiennent les détails du budget."
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
msgstr "Le montant total alloué à la ligne budgétaire et à ses enfants."
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr "Le montant total comptabilisé sur la ligne budgétaire."
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "The line that the budget period is part of."
msgstr "La ligne dont fait partie la période budgétaire."
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr "Le pourcentage du montant comptabilisé de la ligne budgétaire."
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "The percentage allocated to the budget."
msgstr "Le pourcentage alloué au budget."
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
msgstr "Le montant total alloué à la ligne budgétaire et à ses enfants."
msgctxt "model:account.budget,string:"
msgid "Account Budget"
msgstr "Budget comptable"
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
msgid "Account Budget Context"
msgstr "Contexte de budget comptable"
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
msgid "Account Budget Copy Start"
msgstr "Copie du budget comptable Début"
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
msgid "Account Budget Line"
msgstr "Ligne budgétaire comptable"
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
msgstr "Création des périodes de ligne budgétaire comptable Début"
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
msgid "Account Budget Line Period"
msgstr "Période de ligne budgétaire comptable"
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr "Budgets"
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
msgid "Budget Lines"
msgstr "Lignes budgétaires"
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr "Budgets"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
msgid "Copy Budget"
msgstr "Copier le budget"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
msgid "Create Periods"
msgstr "Créer les périodes"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
msgid "The account type must be unique for each budget."
msgstr "Le type de compte doit être unique pour chaque budget."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
msgid "The account must be unique for each budget."
msgstr "Le compte doit être unique pour chaque budget."
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
msgid "The period must be unique for each budget line."
msgstr "La période doit être unique pour chaque ligne budgétaire."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
msgid ""
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
"less or equal to 100%%."
msgstr ""
"La somme des ratios de période pour la ligne budgétaire « %(budget_line)s » "
"doit être inférieure ou égale à 100%%."
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
msgid "Create Periods"
msgstr "Créer les périodes"
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
msgid "Update Lines"
msgstr "Mettre à jour les lignes"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
msgid "Budgets"
msgstr "Budgets"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr "Budgets"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr "Budgets"
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
msgid "Account Budget"
msgstr "Budget comptable"
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Evenly"
msgstr "Uniformément"
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgctxt ""
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
msgid "Create"
msgstr "Créer"
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

View File

@@ -0,0 +1,372 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.budget,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
msgid "Budget"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
msgid "Periods"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
msgid "Posted"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "Factor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
msgid "Account Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
msgid "Budget"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
msgid "Children"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
msgid "Current Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
msgid "Left"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
msgid "Parent Account Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
msgid "Periods"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
msgid "Right"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Method"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "Budget Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "Ratio"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget,company:"
msgid "The company that the budget is associated with."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
msgid "Only include posted moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
msgid "The account the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
msgid "The account type the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
msgid "The amount allocated to the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
msgid "Used to add structure below the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
msgid "Used to add structure above the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
msgid "The periods that contain details of the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "The line that the budget period is part of."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "The percentage allocated to the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget,string:"
msgid "Account Budget"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
msgid "Account Budget Context"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
msgid "Account Budget Copy Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
msgid "Account Budget Line"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
msgid "Account Budget Line Period"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
msgid "Budget Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
msgid "Copy Budget"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
msgid "Create Periods"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
msgid "The account type must be unique for each budget."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
msgid "The account must be unique for each budget."
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
msgid "The period must be unique for each budget line."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
msgid ""
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
"less or equal to 100%%."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
msgid "Create Periods"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
msgid "Update Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
msgid "Account Budget"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Evenly"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name:"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt ""
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
msgid "Create"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,372 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.budget,company:"
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan"
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Tahun Fiskal"
msgctxt "field:account.budget,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Baris"
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
msgid "Budget"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Tahun Fiskal"
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
msgid "Periods"
msgstr "Periode-Periode"
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
msgid "Posted"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan"
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "Factor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Tahun Fiskal"
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
msgid "Account Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
msgid "Budget"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
msgid "Children"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan"
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Mata Uang"
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
msgid "Current Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
msgid "Left"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Induk"
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
msgid "Parent Account Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr "Persentase"
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
msgid "Periods"
msgstr "Periode"
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
msgid "Right"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Method"
msgstr "Metode"
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "Budget Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Mata Uang"
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Tahun Fiskal"
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr "Persentase"
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
msgid "Period"
msgstr "Periode"
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "Ratio"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget,company:"
msgid "The company that the budget is associated with."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
msgid "Only include posted moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
msgid "The account the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
msgid "The account type the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
msgid "The amount allocated to the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
msgid "Used to add structure below the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
msgid "Used to add structure above the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
msgid "The periods that contain details of the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "The line that the budget period is part of."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "The percentage allocated to the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget,string:"
msgid "Account Budget"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
msgid "Account Budget Context"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
msgid "Account Budget Copy Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
msgid "Account Budget Line"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
msgid "Account Budget Line Period"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
msgid "Budget Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
msgid "Copy Budget"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
msgid "Create Periods"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
msgid "The account type must be unique for each budget."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
msgid "The account must be unique for each budget."
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
msgid "The period must be unique for each budget line."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
msgid ""
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
"less or equal to 100%%."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
msgid "Create Periods"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
msgid "Update Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
msgid "Account Budget"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Evenly"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name:"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt ""
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
msgid "Create"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,372 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.budget,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
msgid "Budget"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
msgid "Periods"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
msgid "Posted"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "Factor"
msgstr "Fattore"
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
msgid "Account Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
msgid "Budget"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
msgid "Children"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
msgid "Current Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Padre"
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
msgid "Parent Account Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
msgid "Periods"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
msgid "Right"
msgstr "Destra"
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Method"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "Budget Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Esercizio"
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr "Percentuale"
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "Ratio"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget,company:"
msgid "The company that the budget is associated with."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
msgid "Only include posted moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
msgid "The account the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
msgid "The account type the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
msgid "The amount allocated to the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
msgid "Used to add structure below the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
msgid "Used to add structure above the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
msgid "The periods that contain details of the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "The line that the budget period is part of."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "The percentage allocated to the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget,string:"
msgid "Account Budget"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
msgid "Account Budget Context"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
msgid "Account Budget Copy Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
msgid "Account Budget Line"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
msgid "Account Budget Line Period"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
msgid "Budget Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
msgid "Copy Budget"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
msgid "Create Periods"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
msgid "The account type must be unique for each budget."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
msgid "The account must be unique for each budget."
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
msgid "The period must be unique for each budget line."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
msgid ""
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
"less or equal to 100%%."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
msgid "Create Periods"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
msgid "Update Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
msgid "Account Budget"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Evenly"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name:"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt ""
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
msgid "Create"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,372 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.budget,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
msgid "Budget"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
msgid "Periods"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
msgid "Posted"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "Factor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
msgid "Account Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
msgid "Budget"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
msgid "Children"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
msgid "Current Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
msgid "Left"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
msgid "Parent Account Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
msgid "Periods"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
msgid "Right"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Method"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "Budget Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "Ratio"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget,company:"
msgid "The company that the budget is associated with."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
msgid "Only include posted moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
msgid "The account the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
msgid "The account type the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
msgid "The amount allocated to the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
msgid "Used to add structure below the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
msgid "Used to add structure above the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
msgid "The periods that contain details of the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "The line that the budget period is part of."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "The percentage allocated to the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget,string:"
msgid "Account Budget"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
msgid "Account Budget Context"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
msgid "Account Budget Copy Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
msgid "Account Budget Line"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
msgid "Account Budget Line Period"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
msgid "Budget Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
msgid "Copy Budget"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
msgid "Create Periods"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
msgid "The account type must be unique for each budget."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
msgid "The account must be unique for each budget."
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
msgid "The period must be unique for each budget line."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
msgid ""
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
"less or equal to 100%%."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
msgid "Create Periods"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
msgid "Update Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
msgid "Account Budget"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Evenly"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name:"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt ""
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
msgid "Create"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,372 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.budget,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
msgid "Budget"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
msgid "Periods"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
msgid "Posted"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "Factor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
msgid "Account Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
msgid "Budget"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
msgid "Children"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
msgid "Current Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
msgid "Left"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
msgid "Parent Account Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
msgid "Periods"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
msgid "Right"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Method"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "Budget Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "Ratio"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget,company:"
msgid "The company that the budget is associated with."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
msgid "Only include posted moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
msgid "The account the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
msgid "The account type the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
msgid "The amount allocated to the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
msgid "Used to add structure below the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
msgid "Used to add structure above the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
msgid "The periods that contain details of the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "The line that the budget period is part of."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "The percentage allocated to the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget,string:"
msgid "Account Budget"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
msgid "Account Budget Context"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
msgid "Account Budget Copy Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
msgid "Account Budget Line"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
msgid "Account Budget Line Period"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
msgid "Budget Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
msgid "Copy Budget"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
msgid "Create Periods"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
msgid "The account type must be unique for each budget."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
msgid "The account must be unique for each budget."
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
msgid "The period must be unique for each budget line."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
msgid ""
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
"less or equal to 100%%."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
msgid "Create Periods"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
msgid "Update Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
msgid "Account Budget"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Evenly"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name:"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt ""
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
msgid "Create"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,379 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.budget,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Boekjaar"
msgctxt "field:account.budget,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Regels"
msgctxt "field:account.budget,name:"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Regels"
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
msgid "Budget"
msgstr "Begroting"
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Boekjaar"
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
msgid "Periods"
msgstr "Periodes"
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
msgid "Posted"
msgstr "Geboekt"
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Boekjaar"
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
msgid "Account"
msgstr "Grootboekrekening"
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
msgid "Account Type"
msgstr "Grootboekrekening soort"
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr "Werkelijk bedrag"
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
msgid "Budget"
msgstr "Begroting"
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
msgid "Children"
msgstr "Onderliggend"
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
msgid "Current Name"
msgstr "Huidige naam"
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
msgid "Left"
msgstr "Links"
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Bovenliggend"
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
msgid "Parent Account Type"
msgstr "Soort grootboekrekening bovenliggende rekening"
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr "Percentage"
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
msgid "Periods"
msgstr "Periodes"
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr "Totaal bedrag"
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Method"
msgstr "Methode"
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr "Werkelijk bedrag"
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "Budget Line"
msgstr "Begroting regel"
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Boekjaar"
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr "Percentage"
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
msgid "Period"
msgstr "Periode"
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "Ratio"
msgstr "Verhouding"
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr "Totaal Bedrag"
msgctxt "help:account.budget,company:"
msgid "The company that the budget is associated with."
msgstr "Het bedrijf waaraan de begroting is gekoppeld."
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year the budget applies to."
msgstr "Het boekjaar waarop de begroting van toepassing is."
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
msgid "Only include posted moves."
msgstr "Alleen bevestigde boekingen weergeven."
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
msgstr ""
"Het percentage dat van toepassing is op de bedragen van de begroting regels."
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
msgstr "Het boekjaar waarin de nieuwe begroting van toepassing is."
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
msgid "The account the budget applies to."
msgstr "De grootboekrekening waarop de begroting van toepassing is."
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
msgid "The account type the budget applies to."
msgstr "Het soort grootboekrekening waarop de begroting van toepassing is."
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr "Het totale bedrag dat op de begroting regel is geboekt."
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
msgid "The amount allocated to the budget line."
msgstr "Het bedrag dat is toegewezen aan de begroting regel."
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
msgid "Used to add structure below the budget."
msgstr "Wordt gebruikt om structuur toe te voegen onder de begroting."
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
msgid "Used to add structure above the budget."
msgstr "Wordt gebruikt om structuur toe te voegen aan een andere begroting."
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr "Het percentage van het geboekte bedrag van de begroting regel."
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
msgid "The periods that contain details of the budget."
msgstr "De periodes die details van begroting bevatten."
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
msgstr ""
"Het totale bedrag dat is toegewezen aan de begroting regel en de "
"onderliggende niveau's."
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr "Het totale bedrag dat op de begroting regel is geboekt."
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "The line that the budget period is part of."
msgstr "De regel waar de begroting periode deel van uitmaakt."
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr "Het percentage van het geboekte bedrag van de begroting regel."
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "The percentage allocated to the budget."
msgstr "Het aan de begroting toegewezen percentage."
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
msgstr ""
"Het totale bedrag dat is toegewezen aan de begroting en de onderliggende "
"niveau's."
msgctxt "model:account.budget,string:"
msgid "Account Budget"
msgstr "Begrotingsrekening"
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
msgid "Account Budget Context"
msgstr "Context begrotingsrekening"
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
msgid "Account Budget Copy Start"
msgstr "Begrotingsrekening kopie start"
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
msgid "Account Budget Line"
msgstr "Begrotingsregel"
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
msgstr "Aanmaken begrotingsregel periode start"
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
msgid "Account Budget Line Period"
msgstr "Begrotingsregel periode"
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr "Begrotingen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
msgid "Budget Lines"
msgstr "Begroting regels"
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr "Begrotingen"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
msgid "Copy Budget"
msgstr "Kopieer begroting"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
msgid "Create Periods"
msgstr "Maak Periodes"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
msgid "The account type must be unique for each budget."
msgstr "Het soort grootboekrekening moet uniek zijn voor elk budget."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
msgid "The account must be unique for each budget."
msgstr "De grootboekrekening moet uniek zijn voor elk budget."
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
msgid "The period must be unique for each budget line."
msgstr "De periode moet uniek zijn voor elke begroting regel."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
msgid ""
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
"less or equal to 100%%."
msgstr ""
"De som van de verhoudingen periode voor de begroting regel "
"\"%(budget_line)s\" moet kleiner of gelijk zijn aan 100%%."
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
msgid "Create Periods"
msgstr "Maak Periodes"
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
msgid "Update Lines"
msgstr "Regels bijwerken"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Gebruiker in bedrijven"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
msgid "Budgets"
msgstr "Begrotingen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr "Begrotingen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr "Begrotingen"
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
msgid "Account Budget"
msgstr "Begrotingsrekening"
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Evenly"
msgstr "Gelijkmatig"
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgctxt ""
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

View File

@@ -0,0 +1,372 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.budget,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
msgid "Budget"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
msgid "Periods"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
msgid "Posted"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "Factor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
msgid "Account Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
msgid "Budget"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
msgid "Children"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
msgid "Current Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
msgid "Left"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
msgid "Parent Account Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
msgid "Periods"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
msgid "Right"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Method"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "Budget Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "Ratio"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget,company:"
msgid "The company that the budget is associated with."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
msgid "Only include posted moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
msgid "The account the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
msgid "The account type the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
msgid "The amount allocated to the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
msgid "Used to add structure below the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
msgid "Used to add structure above the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
msgid "The periods that contain details of the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "The line that the budget period is part of."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "The percentage allocated to the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget,string:"
msgid "Account Budget"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
msgid "Account Budget Context"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
msgid "Account Budget Copy Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
msgid "Account Budget Line"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
msgid "Account Budget Line Period"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
msgid "Budget Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
msgid "Copy Budget"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
msgid "Create Periods"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
msgid "The account type must be unique for each budget."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
msgid "The account must be unique for each budget."
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
msgid "The period must be unique for each budget line."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
msgid ""
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
"less or equal to 100%%."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
msgid "Create Periods"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
msgid "Update Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
msgid "Account Budget"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Evenly"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name:"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt ""
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
msgid "Create"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,373 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.budget,company:"
msgid "Company"
msgstr "Companhia"
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Ano Fiscal"
msgctxt "field:account.budget,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Linhas"
msgctxt "field:account.budget,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Linhas"
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
msgid "Budget"
msgstr "Orçamento"
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Ano Fiscal"
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
msgid "Periods"
msgstr "Periodos"
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
msgid "Posted"
msgstr "Contabilizado"
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "Factor"
msgstr "Fator"
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Ano Fiscal"
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
msgid "Account"
msgstr "Quantidade"
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
msgid "Account Type"
msgstr "Tipo de Conta"
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr "Montante Real"
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Montante"
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
msgid "Budget"
msgstr "Orçamento"
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
msgid "Children"
msgstr "Filhos"
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
msgid "Current Name"
msgstr "Nome Atual"
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Pai"
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
msgid "Parent Account Type"
msgstr "Tipo de Conta Pai"
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentagem"
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
msgid "Periods"
msgstr "Periodos"
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr "Montante Total"
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Method"
msgstr "Método"
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr "Montante Real"
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "Budget Line"
msgstr "Linha do Orçamento"
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Ano Fiscal"
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentagem"
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
msgid "Period"
msgstr "Período"
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "Ratio"
msgstr "Proporção"
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr "Montante Total"
msgctxt "help:account.budget,company:"
msgid "The company that the budget is associated with."
msgstr "A empresa à qual o orçamento está associado."
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year the budget applies to."
msgstr "O ano fiscal ao qual o orçamento se aplica."
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
msgid "Only include posted moves."
msgstr "Incluir apenas lançamentos confirmados."
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
msgstr "A porcentagem a ser aplicada aos valores das linhas do orçamento."
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
msgstr "O ano fiscal durante o qual o novo orçamento será aplicado."
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
msgid "The account the budget applies to."
msgstr "A conta à qual o orçamento se aplica."
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
msgid "The account type the budget applies to."
msgstr "O tipo de conta à qual o orçamento se aplica."
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr "O valor total contabilizado na linha do orçamento."
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
msgid "The amount allocated to the budget line."
msgstr "O valor alocado à linha do orçamento."
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
msgid "Used to add structure below the budget."
msgstr "Usado para adicionar estrutura abaixo do orçamento."
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
msgid "Used to add structure above the budget."
msgstr "Usado para adicionar estrutura acima do orçamento."
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr "A porcentagem do valor reservado da linha do orçamento."
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
msgid "The periods that contain details of the budget."
msgstr "Os períodos que contêm detalhes do orçamento."
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
msgstr "O valor total alocado à linha do orçamento e seus filhos."
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr "O valor total contabilizado na linha do orçamento."
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "The line that the budget period is part of."
msgstr "A linha da qual o período de orçamento faz parte."
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr "A porcentagem do valor reservado da linha do orçamento."
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "The percentage allocated to the budget."
msgstr "A porcentagem alocada ao orçamento."
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
msgstr "O valor total alocado ao orçamento e seus filhos."
msgctxt "model:account.budget,string:"
msgid "Account Budget"
msgstr "Conta de Orçamento"
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
msgid "Account Budget Context"
msgstr "Contexto da Conta de Orçamento"
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
msgid "Account Budget Copy Start"
msgstr "Início da cópia da Conta do Orçamento"
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
msgid "Account Budget Line"
msgstr "Linha de Orçamento"
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
msgstr "Criar Períodos das Linha do Orçamento Contável"
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
msgid "Account Budget Line Period"
msgstr "Período da Linha do Orçamento da Contável"
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
msgid "Budget Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
msgid "Copy Budget"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
msgid "Create Periods"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
msgid "The account type must be unique for each budget."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
msgid "The account must be unique for each budget."
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
msgid "The period must be unique for each budget line."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
msgid ""
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
"less or equal to 100%%."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
msgid "Create Periods"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
msgid "Update Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
msgid "Account Budget"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Evenly"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name:"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt ""
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
msgid "Create"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,389 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.budget,company:"
msgid "Company"
msgstr "Societate"
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "An Fiscal"
msgctxt "field:account.budget,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Randuri"
msgctxt "field:account.budget,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Randuri"
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
msgid "Budget"
msgstr "Buget"
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "An Fiscal"
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
msgid "Periods"
msgstr "Perioade"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
msgid "Posted"
msgstr "Postat"
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
msgid "Company"
msgstr "Societate"
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "An Fiscal"
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
msgid "Account"
msgstr "Cont"
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
msgid "Account Type"
msgstr "Tip de Cont"
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr "Suma Reala"
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Suma"
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
msgid "Budget"
msgstr "Buget"
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
msgid "Children"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "Societate"
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
msgid "Current Name"
msgstr "Denumirea Curenta"
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
msgid "Left"
msgstr "Stanga"
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
msgid "Parent Account Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr "Procentaj"
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
msgid "Periods"
msgstr "Perioade"
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr "Suma Totala"
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr "Suma Reala"
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "Budget Line"
msgstr "Rand de Buget"
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "An Fiscal"
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr "Procentaj"
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
msgid "Period"
msgstr "Perioada"
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "Ratio"
msgstr "Ratie"
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr "Suma Totala"
msgctxt "help:account.budget,company:"
msgid "The company that the budget is associated with."
msgstr "Compania cu care este asociat bugetul."
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year the budget applies to."
msgstr "Anul fiscal la care se aplica bugetul."
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
msgid "Only include posted moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
msgstr "Procentul de aplicat la sumele rândului de buget."
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
msgstr "Anul fiscal in cursul caruia se va aplica noul buget."
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
msgid "The account the budget applies to."
msgstr "Contul la care se aplica bugetul."
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
msgid "The account type the budget applies to."
msgstr "Tipul de cont la care se aplica bugetul."
#, fuzzy
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr "Suma totală înregistrată pe linia de buget."
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
msgid "The amount allocated to the budget line."
msgstr "Suma alocata rândului de buget."
#, fuzzy
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
msgid "Used to add structure below the budget."
msgstr "Folosit pentru a adauga structura sub buget."
#, fuzzy
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
msgid "Used to add structure above the budget."
msgstr "Folosit pentru a adauga structura peste buget."
#, fuzzy
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr "Procentul sumei rezervate din linia de buget."
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
msgid "The periods that contain details of the budget."
msgstr "Perioada care contine detalii despre buget."
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "The line that the budget period is part of."
msgstr "Linia din care face parte perioada bugetară."
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "The percentage allocated to the budget."
msgstr "Procentajul alocat la buget."
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.budget,string:"
msgid "Account Budget"
msgstr "Buget Cont"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
msgid "Account Budget Context"
msgstr "Context Buget Cont"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
msgid "Account Budget Copy Start"
msgstr "Context Buget Cont"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
msgid "Account Budget Line"
msgstr "Buget Cont"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
msgstr "Context Buget Cont"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
msgid "Account Budget Line Period"
msgstr "Context Buget Cont"
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr "Bugete"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
msgid "Budget Lines"
msgstr "Randuri de Buget"
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr "Bugete"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
msgid "Copy Budget"
msgstr "Copiere Buget"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
msgid "Create Periods"
msgstr "Creare Perioade"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
msgid "The account type must be unique for each budget."
msgstr "Tipul de cont trebuie sa fie unic pentru fiecare buget."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
msgid "The account must be unique for each budget."
msgstr "Contul trebuie sa fie unic pentru fiecare buget."
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
msgid "The period must be unique for each budget line."
msgstr "Perioada trebuie să fie unică pentru fiecare rând de buget."
#, fuzzy, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
msgid ""
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
"less or equal to 100%%."
msgstr ""
"Suma ratiilor perioadei pentru linia bugetară \"%(budget_line)s\" trebuie să"
" fie mai mică sau egală cu 100%."
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
msgid "Copy"
msgstr "Copiere"
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
msgid "Create Periods"
msgstr "Creare Perioade"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
msgid "Update Lines"
msgstr "Actualizare Randuri"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Utilizator in companii"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
msgid "Budgets"
msgstr "Bugete"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr "Bugete"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr "Bugete"
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
msgid "Account Budget"
msgstr "Buget Cont"
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Evenly"
msgstr "Uniform"
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name:"
msgstr "Nume:"
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
msgid "Copy"
msgstr "Copiere"
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgctxt ""
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
msgid "Create"
msgstr "Creare"
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"

View File

@@ -0,0 +1,372 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.budget,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
msgid "Budget"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
msgid "Periods"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
msgid "Posted"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "Factor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
msgid "Account Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
msgid "Budget"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
msgid "Children"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
msgid "Current Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
msgid "Left"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
msgid "Parent Account Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
msgid "Periods"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
msgid "Right"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Method"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "Budget Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "Ratio"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget,company:"
msgid "The company that the budget is associated with."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
msgid "Only include posted moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
msgid "The account the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
msgid "The account type the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
msgid "The amount allocated to the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
msgid "Used to add structure below the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
msgid "Used to add structure above the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
msgid "The periods that contain details of the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "The line that the budget period is part of."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "The percentage allocated to the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget,string:"
msgid "Account Budget"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
msgid "Account Budget Context"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
msgid "Account Budget Copy Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
msgid "Account Budget Line"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
msgid "Account Budget Line Period"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
msgid "Budget Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
msgid "Copy Budget"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
msgid "Create Periods"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
msgid "The account type must be unique for each budget."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
msgid "The account must be unique for each budget."
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
msgid "The period must be unique for each budget line."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
msgid ""
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
"less or equal to 100%%."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
msgid "Create Periods"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
msgid "Update Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
msgid "Account Budget"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Evenly"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name:"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt ""
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
msgid "Create"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,380 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.budget,company:"
msgid "Company"
msgstr "Družba"
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Poslovno leto"
msgctxt "field:account.budget,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Vrstice"
msgctxt "field:account.budget,name:"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Vrstice"
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
msgid "Budget"
msgstr "Finančni načrt"
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Poslovno leto"
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
msgid "Periods"
msgstr "Obdobja"
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
msgid "Posted"
msgstr "Knjiženo"
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
msgid "Company"
msgstr "Družba"
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "Factor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Poslovno leto"
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
msgid "Account Type"
msgstr "Vrsta konta"
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
msgid "Budget"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
msgid "Children"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "Družba"
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
msgid "Current Name"
msgstr "Trenutni naziv"
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
msgid "Left"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Matična vrstica"
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
msgid "Parent Account Type"
msgstr "Vrsta matične vrstice"
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr "Odstotek"
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
msgid "Periods"
msgstr "Obdobja"
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
msgid "Right"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "Budget Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Poslovno leto"
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr "Odstotek"
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
msgid "Period"
msgstr "Obdobje"
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "Ratio"
msgstr "Razmerje"
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget,company:"
msgid "The company that the budget is associated with."
msgstr "Družba, s katero je povezan finančni načrt."
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year the budget applies to."
msgstr "Poslovno leto, s katerim je povezan finančni načrt."
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
msgid "Only include posted moves."
msgstr "Vključi samo knjižene postavke."
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
msgstr "Poslovno leto, za katero bo finančni načrt veljal."
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
msgid "The account the budget applies to."
msgstr "Konto, za katerega finančni načrt velja."
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
msgid "The account type the budget applies to."
msgstr "Vrsta konta, za katerega finančni načrt velja."
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
msgid "The amount allocated to the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
msgid "Used to add structure below the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
msgid "Used to add structure above the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
msgid "The periods that contain details of the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "The line that the budget period is part of."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "The percentage allocated to the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.budget,string:"
msgid "Account Budget"
msgstr "Finančni načrt konta"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
msgid "Account Budget Context"
msgstr "Kontekst konta finančnega načrta"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
msgid "Account Budget Copy Start"
msgstr "Kontekst konta finančnega načrta"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
msgid "Account Budget Line"
msgstr "Vrstica konta finančnega načrta"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
msgstr "Vrstica konta finančnega načrta"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
msgid "Account Budget Line Period"
msgstr "Vrstica konta finančnega načrta"
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr "Finančni načrti"
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
msgid "Budget Lines"
msgstr "Vrstice finančnih načrtov"
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr "Finančni načrti"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
msgid "Copy Budget"
msgstr "Kopiraj finančni načrt"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
msgid "Create Periods"
msgstr "Ustvari obdobja"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
msgid "The account type must be unique for each budget."
msgstr "Vrsta konta, za katerega finančni načrt velja."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
msgid "The account must be unique for each budget."
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
msgid "The period must be unique for each budget line."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
msgid ""
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
"less or equal to 100%%."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
msgid "Create Periods"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
msgid "Update Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
msgid "Account Budget"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Evenly"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name:"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt ""
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
msgid "Create"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,372 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.budget,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
msgid "Budget"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
msgid "Periods"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
msgid "Posted"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "Factor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
msgid "Account Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
msgid "Budget"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
msgid "Children"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
msgid "Current Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
msgid "Left"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
msgid "Parent Account Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
msgid "Periods"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
msgid "Right"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Method"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "Budget Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "Ratio"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget,company:"
msgid "The company that the budget is associated with."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
msgid "Only include posted moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
msgid "The account the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
msgid "The account type the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
msgid "The amount allocated to the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
msgid "Used to add structure below the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
msgid "Used to add structure above the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
msgid "The periods that contain details of the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "The line that the budget period is part of."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "The percentage allocated to the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget,string:"
msgid "Account Budget"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
msgid "Account Budget Context"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
msgid "Account Budget Copy Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
msgid "Account Budget Line"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
msgid "Account Budget Line Period"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
msgid "Budget Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
msgid "Copy Budget"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
msgid "Create Periods"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
msgid "The account type must be unique for each budget."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
msgid "The account must be unique for each budget."
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
msgid "The period must be unique for each budget line."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
msgid ""
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
"less or equal to 100%%."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
msgid "Create Periods"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
msgid "Update Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
msgid "Account Budget"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Evenly"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name:"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt ""
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
msgid "Create"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,372 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.budget,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
msgid "Budget"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
msgid "Periods"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
msgid "Posted"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "Factor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
msgid "Account Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
msgid "Budget"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
msgid "Children"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
msgid "Current Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
msgid "Left"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
msgid "Parent Account Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
msgid "Periods"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
msgid "Right"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Method"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "Budget Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "Ratio"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget,company:"
msgid "The company that the budget is associated with."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
msgid "Only include posted moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
msgid "The account the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
msgid "The account type the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
msgid "The amount allocated to the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
msgid "Used to add structure below the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
msgid "Used to add structure above the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
msgid "The periods that contain details of the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "The line that the budget period is part of."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "The percentage allocated to the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget,string:"
msgid "Account Budget"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
msgid "Account Budget Context"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
msgid "Account Budget Copy Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
msgid "Account Budget Line"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
msgid "Account Budget Line Period"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
msgid "Budget Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
msgid "Copy Budget"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
msgid "Create Periods"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
msgid "The account type must be unique for each budget."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
msgid "The account must be unique for each budget."
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
msgid "The period must be unique for each budget line."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
msgid ""
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
"less or equal to 100%%."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
msgid "Create Periods"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
msgid "Update Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
msgid "Account Budget"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Evenly"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name:"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt ""
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
msgid "Create"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,372 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.budget,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
msgid "Budget"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
msgid "Periods"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
msgid "Posted"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "Factor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
msgid "Account Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
msgid "Budget"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
msgid "Children"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
msgid "Current Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
msgid "Left"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
msgid "Parent Account Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
msgid "Periods"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
msgid "Right"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Method"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "Budget Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "Ratio"
msgstr ""
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget,company:"
msgid "The company that the budget is associated with."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
msgid "Only include posted moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
msgid "The account the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
msgid "The account type the budget applies to."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
msgid "The amount allocated to the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
msgid "Used to add structure below the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
msgid "Used to add structure above the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
msgid "The periods that contain details of the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
msgid "The line that the budget period is part of."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
msgid "The percentage allocated to the budget."
msgstr ""
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget,string:"
msgid "Account Budget"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
msgid "Account Budget Context"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
msgid "Account Budget Copy Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
msgid "Account Budget Line"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
msgid "Account Budget Line Period"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
msgid "Budget Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
msgid "Copy Budget"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
msgid "Create Periods"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
msgid "The account type must be unique for each budget."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
msgid "The account must be unique for each budget."
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
msgid "The period must be unique for each budget line."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
msgid ""
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
"less or equal to 100%%."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
msgid "Create Periods"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
msgid "Update Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
msgid "Account Budget"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
msgid "Evenly"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "view:account.budget.line:"
msgid "Name:"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt ""
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
msgid "Create"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""