first commit
This commit is contained in:
372
modules/account_budget/locale/bg.po
Normal file
372
modules/account_budget/locale/bg.po
Normal file
@@ -0,0 +1,372 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "Account Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
|
||||
msgid "Current Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
|
||||
msgid "Parent Account Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "Budget Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,company:"
|
||||
msgid "The company that the budget is associated with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Only include posted moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "The account the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "The account type the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "The amount allocated to the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Used to add structure below the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Used to add structure above the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "The periods that contain details of the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "The line that the budget period is part of."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "The percentage allocated to the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget,string:"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Copy Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
|
||||
msgid "Budget Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
|
||||
msgid "Copy Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
|
||||
msgid "The account type must be unique for each budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
|
||||
msgid "The account must be unique for each budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
|
||||
msgid "The period must be unique for each budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
|
||||
"less or equal to 100%%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
|
||||
msgid "Update Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Evenly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
374
modules/account_budget/locale/ca.po
Normal file
374
modules/account_budget/locale/ca.po
Normal file
@@ -0,0 +1,374 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Exercici fiscal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Línies"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Línies"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr "Pressupost"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Exercici fiscal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr "Períodes"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "Comptabilitzat"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Factor"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Exercici fiscal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Compte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "Account Type"
|
||||
msgstr "Tipus de compte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr "Import real"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Import"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr "Pressupost"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr "Fills"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
|
||||
msgid "Current Name"
|
||||
msgstr "Nom actual"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Esquerra"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Pare"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
|
||||
msgid "Parent Account Type"
|
||||
msgstr "Tipus de compte pare"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Percentatge"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr "Períodes"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Dreta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "Import total"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "Mètode"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr "Import real"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "Budget Line"
|
||||
msgstr "Línia de pressupost"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Exercici fiscal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Percentatge"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Període"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr "Rati"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "Import total"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,company:"
|
||||
msgid "The company that the budget is associated with."
|
||||
msgstr "L’empresa amb la que està associat el pressupost."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year the budget applies to."
|
||||
msgstr "L’exercici fiscal al qual s’aplica el pressupost."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Only include posted moves."
|
||||
msgstr "Mostra només assentaments comptabilitzats."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
|
||||
msgstr "El percentatge que s’aplica als imports de la línia de pressupost."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
|
||||
msgstr "L’exercici fiscal durant el qual s’aplicarà el nou pressupost."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "The account the budget applies to."
|
||||
msgstr "El compte al qual s’aplica el pressupost."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "The account type the budget applies to."
|
||||
msgstr "El tipus de compte al qual s'aplica el pressupost."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr "L'import total comptabilitzat a la línia de pressupost."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "The amount allocated to the budget line."
|
||||
msgstr "L'import assignat a la línia de pressupost."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Used to add structure below the budget."
|
||||
msgstr "Utilitzat per afegir una estructura per sota del pressupost."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Used to add structure above the budget."
|
||||
msgstr "Utilitzat per afegir una estructura per sobre del pressupost."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr "El percentatge d'import comptabilitzat de la línia de pressupost."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "The periods that contain details of the budget."
|
||||
msgstr "Els períodes que contenen detalls del pressupost."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
|
||||
msgstr "L'import total assignat a la línia de pressupost i als seus fills."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr "L'import total comptabilitzat a la línia de pressupost."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "The line that the budget period is part of."
|
||||
msgstr "La línia de la qual forma part el període pressupostari."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr "El percentatge d'import comptabilitzat de la línia de pressupost."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "The percentage allocated to the budget."
|
||||
msgstr "El percentatge assignat al pressupost."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
|
||||
msgstr "L'import total assignat al pressupost i als seus fills."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget,string:"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr "Pressupost comptable"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Context"
|
||||
msgstr "Context del pressupost comptable"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Copy Start"
|
||||
msgstr "Inici copiar pressupost comptable"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line"
|
||||
msgstr "Línia de pressupost comptable"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
|
||||
msgstr "Crea períodes de línia del pressupost comptable"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Period"
|
||||
msgstr "Període de línia del pressupost comptable"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr "Pressupostos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
|
||||
msgid "Budget Lines"
|
||||
msgstr "Línies de pressupost"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr "Pressupostos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
|
||||
msgid "Copy Budget"
|
||||
msgstr "Copiar el pressupost"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr "Crear períodes"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
|
||||
msgid "The account type must be unique for each budget."
|
||||
msgstr "El tipus de compte ha de ser únic per a cada pressupost."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
|
||||
msgid "The account must be unique for each budget."
|
||||
msgstr "El compte ha de ser únic per a cada pressupost."
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
|
||||
msgid "The period must be unique for each budget line."
|
||||
msgstr "El període ha de ser únic per a cada línia de pressupost."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
|
||||
"less or equal to 100%%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La suma dels percentatges del període per a la línia de pressupost "
|
||||
"\"%(budget_line)s\" ha de ser inferior o igual al 100 %%."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr "Crea períodes"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
|
||||
msgid "Update Lines"
|
||||
msgstr "Actualitzar línies"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Usuari a les empreses"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr "Pressupostos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr "Pressupostos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr "Pressupostos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr "Pressupost comptable"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Evenly"
|
||||
msgstr "Uniformement"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nom:"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Crea"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
372
modules/account_budget/locale/cs.po
Normal file
372
modules/account_budget/locale/cs.po
Normal file
@@ -0,0 +1,372 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "Account Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
|
||||
msgid "Current Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
|
||||
msgid "Parent Account Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "Budget Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,company:"
|
||||
msgid "The company that the budget is associated with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Only include posted moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "The account the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "The account type the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "The amount allocated to the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Used to add structure below the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Used to add structure above the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "The periods that contain details of the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "The line that the budget period is part of."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "The percentage allocated to the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget,string:"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Copy Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
|
||||
msgid "Budget Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
|
||||
msgid "Copy Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
|
||||
msgid "The account type must be unique for each budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
|
||||
msgid "The account must be unique for each budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
|
||||
msgid "The period must be unique for each budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
|
||||
"less or equal to 100%%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
|
||||
msgid "Update Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Evenly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
384
modules/account_budget/locale/de.po
Normal file
384
modules/account_budget/locale/de.po
Normal file
@@ -0,0 +1,384 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Unternehmen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Geschäftsjahr"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Positionen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Positionen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr "Budget"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Geschäftsjahr"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr "Buchungszeiträume"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "Festgeschrieben"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Unternehmen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Faktor"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Geschäftsjahr"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Konto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "Account Type"
|
||||
msgstr "Kontentyp"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr "IST-Betrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Betrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr "Budget"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr "Untergeordnet (Budgetposition)"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Unternehmen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Währung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
|
||||
msgid "Current Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Übergeordnet (Budgetposition)"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
|
||||
msgid "Parent Account Type"
|
||||
msgstr "Übergeordneter Kontentyp"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Budgetauslastung (%)"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr "Buchungszeiträume"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Rechts"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "SOLL-Betrag (kumuliert)"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "Methode"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr "IST-Betrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "Budget Line"
|
||||
msgstr "Budgetposition"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Währung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Geschäftsjahr"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Budgetauslastung (%)"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Buchungszeitraum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr "Anteil"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "SOLL-Betrag (kumuliert)"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,company:"
|
||||
msgid "The company that the budget is associated with."
|
||||
msgstr "Das Unternehmen dem dieses Budget zugeordnet ist."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year the budget applies to."
|
||||
msgstr "Das Geschäftsjahr dem das Budget zugeordnet ist."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Only include posted moves."
|
||||
msgstr "Nur festgeschriebene Buchungssätze berücksichtigen."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Prozentsatz der auf die Beträge der Budgetpositionen angewendet wird."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
|
||||
msgstr "Das Geschäftsjahr dem das Budget zugeordnet ist."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "The account the budget applies to."
|
||||
msgstr "Das Konto für das die Budgetposition erfasst wurde."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "The account type the budget applies to."
|
||||
msgstr "Der Kontentyp für den die Budgetposition erfasst wurde."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr "Der gegen diese Budgetposition gebuchte kumulierte IST-Betrag."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "The amount allocated to the budget line."
|
||||
msgstr "Der SOLL-Betrag für diese Budgetposition."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Used to add structure below the budget."
|
||||
msgstr "Ermöglicht den Aufbau einer Struktur unterhalb dieser Budgetposition."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Used to add structure above the budget."
|
||||
msgstr "Ermöglicht die Zuordnung zu einer übergeordneten Budgetposition."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr "Der Prozentsatz des IST-Betrags gegenüber dem SOLL-Betrag."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "The periods that contain details of the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zeiträume auf die der SOLL-Betrag der Budgetposition anteilig aufgeteilt "
|
||||
"wird."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der kumulierte SOLL-Betrag für diese Budgetposition und untergeordnete "
|
||||
"Positionen."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr "Der gegen diese Budgetposition gebuchte kumulierte IST-Betrag."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "The line that the budget period is part of."
|
||||
msgstr "Die Budgetposition der dieser Budgetpositionszeitraum zugeordnet ist."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr "Der Prozentsatz des IST-Betrags gegenüber dem SOLL-Betrag."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "The percentage allocated to the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der prozentuale Anteil der Budgetposition der diesem Budgetpositionszeitraum"
|
||||
" zugeteilt ist."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der kumulierte SOLL-Betrag für diese Budgetposition und untergeordnete "
|
||||
"Positionen."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget,string:"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr "Buchhaltung Budget"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Context"
|
||||
msgstr "Buchhaltung Budget Kontext"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Copy Start"
|
||||
msgstr "Buchhaltung Budget Kopieren Start"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line"
|
||||
msgstr "Buchhaltung Budgetposition"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
|
||||
msgstr "Buchhaltung Budgetposition Zeiträume Erstellen Start"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Period"
|
||||
msgstr "Buchhaltung Budgetposition Zeitraum"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr "Budgets"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
|
||||
msgid "Budget Lines"
|
||||
msgstr "Budgetpositionen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr "Budgets"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
|
||||
msgid "Copy Budget"
|
||||
msgstr "Budget kopieren"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr "Budgetpositionszeiträume erstellen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
|
||||
msgid "The account type must be unique for each budget."
|
||||
msgstr "Ein Kontentyp kann nur einmal pro Budget verwendet werden."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
|
||||
msgid "The account must be unique for each budget."
|
||||
msgstr "Ein Konto kann nur einmal pro Budget verwendet werden."
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
|
||||
msgid "The period must be unique for each budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Buchungszeitraum kann nur einmal pro Budgetposition verwendet werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
|
||||
"less or equal to 100%%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Summe der Anteile der Budgetpositionszeiträume der Budgetposition "
|
||||
"\"%(budget_line)s\" muss kleiner oder gleich 100%% sein."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopieren"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr "Budgetpositionszeiträume erstellen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
|
||||
msgid "Update Lines"
|
||||
msgstr "Positionen aktualisieren"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Benutzer in Unternehmen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr "Budgets"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr "Budgets"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr "Budgets"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr "Buchhaltung Budget"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Evenly"
|
||||
msgstr "Gleichmäßig"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Name:"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopieren"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Erstellen"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
375
modules/account_budget/locale/es.po
Normal file
375
modules/account_budget/locale/es.po
Normal file
@@ -0,0 +1,375 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Ejercicio fiscal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Líneas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Líneas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr "Presupuesto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Ejercicio fiscal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr "Periodos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "Contabilizado"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Factor"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Ejercicio fiscal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Cuenta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "Account Type"
|
||||
msgstr "Tipo de cuenta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr "Importe real"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Importe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr "Presupuesto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr "Hijos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
|
||||
msgid "Current Name"
|
||||
msgstr "Nombre actual"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Izquierda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Padre"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
|
||||
msgid "Parent Account Type"
|
||||
msgstr "Tipo de cuenta padre"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Porcentaje"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr "Periodos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Derecha"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "Importe total"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "Método"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr "Importe real"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "Budget Line"
|
||||
msgstr "Línea presupuestaria"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Ejercicio fiscal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Porcentaje"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Periodo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr "Ratio"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "Importe total"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,company:"
|
||||
msgid "The company that the budget is associated with."
|
||||
msgstr "La empresa con la que está asociado el presupuesto."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year the budget applies to."
|
||||
msgstr "El ejercicio fiscal al que se aplica el presupuesto."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Only include posted moves."
|
||||
msgstr "Muestra solo asientos contabilizados."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El porcentaje que se aplicará a los importes de la línea presupuestaria."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
|
||||
msgstr "El año fiscal durante el cual se aplicará el nuevo presupuesto."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "The account the budget applies to."
|
||||
msgstr "La cuenta a la que se aplica el presupuesto."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "The account type the budget applies to."
|
||||
msgstr "El tipo de cuenta al que se aplica el presupuesto."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr "El importe total contabilizado en la línea presupuestaria."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "The amount allocated to the budget line."
|
||||
msgstr "La cantidad asignada a la línea presupuestaria."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Used to add structure below the budget."
|
||||
msgstr "Utilizado para agregar una estructura por debajo del presupuesto."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Used to add structure above the budget."
|
||||
msgstr "Utilizado para agregar una estructura por encima del presupuesto."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr "El porcentaje del importe contabilizado de la línea presupuestaria."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "The periods that contain details of the budget."
|
||||
msgstr "Los periodos que contienen detalles del presupuesto."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
|
||||
msgstr "El importe total asignado a la línea presupuestaria y a sus hijos."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr "El importe total contabilizado en la línea presupuestaria."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "The line that the budget period is part of."
|
||||
msgstr "La línea de la que forma parte el periodo presupuestario."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr "El porcentaje de importe contabilizado de la línea presupuestaria."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "The percentage allocated to the budget."
|
||||
msgstr "El porcentaje asignado al presupuesto."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
|
||||
msgstr "El importe total asignado al presupuesto y a sus hijos."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget,string:"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr "Presupuesto contable"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Context"
|
||||
msgstr "Contexto del presupuesto contable"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Copy Start"
|
||||
msgstr "Inicio copiar presupuesto contable"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line"
|
||||
msgstr "Línea de presupuesto contable"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
|
||||
msgstr "Crear periodos de la línea presupuesto contable"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Period"
|
||||
msgstr "Periodo de la línea presupuesto contable"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr "Presupuestos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
|
||||
msgid "Budget Lines"
|
||||
msgstr "Líneas de presupuesto"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr "Presupuestos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
|
||||
msgid "Copy Budget"
|
||||
msgstr "Copiar presupuesto"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr "Crear periodos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
|
||||
msgid "The account type must be unique for each budget."
|
||||
msgstr "La tipo de cuenta debe ser único para cada presupuesto."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
|
||||
msgid "The account must be unique for each budget."
|
||||
msgstr "La cuenta debe ser única para cada presupuesto."
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
|
||||
msgid "The period must be unique for each budget line."
|
||||
msgstr "El periodo debe ser único para cada línea de presupuesto."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
|
||||
"less or equal to 100%%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La suma de los porcentajes de los periodos para la línea presupuestaria "
|
||||
"\"%(budget_line)s\" debe ser menor o igual al 100%%."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr "Crear periodos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
|
||||
msgid "Update Lines"
|
||||
msgstr "Actualizar líneas"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Usuario en las empresas"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr "Presupuestos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr "Presupuestos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr "Presupuestos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr "Presupuesto contable"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Evenly"
|
||||
msgstr "Igualmente"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nombre:"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Crear"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
372
modules/account_budget/locale/es_419.po
Normal file
372
modules/account_budget/locale/es_419.po
Normal file
@@ -0,0 +1,372 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "Account Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
|
||||
msgid "Current Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
|
||||
msgid "Parent Account Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "Budget Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,company:"
|
||||
msgid "The company that the budget is associated with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Only include posted moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "The account the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "The account type the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "The amount allocated to the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Used to add structure below the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Used to add structure above the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "The periods that contain details of the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "The line that the budget period is part of."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "The percentage allocated to the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget,string:"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Copy Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
|
||||
msgid "Budget Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
|
||||
msgid "Copy Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
|
||||
msgid "The account type must be unique for each budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
|
||||
msgid "The account must be unique for each budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
|
||||
msgid "The period must be unique for each budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
|
||||
"less or equal to 100%%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
|
||||
msgid "Update Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Evenly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
372
modules/account_budget/locale/et.po
Normal file
372
modules/account_budget/locale/et.po
Normal file
@@ -0,0 +1,372 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "Account Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
|
||||
msgid "Current Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
|
||||
msgid "Parent Account Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "Budget Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,company:"
|
||||
msgid "The company that the budget is associated with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Only include posted moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "The account the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "The account type the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "The amount allocated to the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Used to add structure below the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Used to add structure above the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "The periods that contain details of the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "The line that the budget period is part of."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "The percentage allocated to the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget,string:"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Copy Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
|
||||
msgid "Budget Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
|
||||
msgid "Copy Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
|
||||
msgid "The account type must be unique for each budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
|
||||
msgid "The account must be unique for each budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
|
||||
msgid "The period must be unique for each budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
|
||||
"less or equal to 100%%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
|
||||
msgid "Update Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Evenly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
372
modules/account_budget/locale/fa.po
Normal file
372
modules/account_budget/locale/fa.po
Normal file
@@ -0,0 +1,372 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "Account Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
|
||||
msgid "Current Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
|
||||
msgid "Parent Account Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "Budget Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,company:"
|
||||
msgid "The company that the budget is associated with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Only include posted moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "The account the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "The account type the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "The amount allocated to the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Used to add structure below the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Used to add structure above the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "The periods that contain details of the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "The line that the budget period is part of."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "The percentage allocated to the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget,string:"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Copy Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
|
||||
msgid "Budget Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
|
||||
msgid "Copy Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
|
||||
msgid "The account type must be unique for each budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
|
||||
msgid "The account must be unique for each budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
|
||||
msgid "The period must be unique for each budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
|
||||
"less or equal to 100%%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
|
||||
msgid "Update Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Evenly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
372
modules/account_budget/locale/fi.po
Normal file
372
modules/account_budget/locale/fi.po
Normal file
@@ -0,0 +1,372 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "Account Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
|
||||
msgid "Current Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
|
||||
msgid "Parent Account Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "Budget Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,company:"
|
||||
msgid "The company that the budget is associated with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Only include posted moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "The account the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "The account type the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "The amount allocated to the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Used to add structure below the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Used to add structure above the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "The periods that contain details of the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "The line that the budget period is part of."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "The percentage allocated to the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget,string:"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Copy Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
|
||||
msgid "Budget Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
|
||||
msgid "Copy Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
|
||||
msgid "The account type must be unique for each budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
|
||||
msgid "The account must be unique for each budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
|
||||
msgid "The period must be unique for each budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
|
||||
"less or equal to 100%%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
|
||||
msgid "Update Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Evenly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
374
modules/account_budget/locale/fr.po
Normal file
374
modules/account_budget/locale/fr.po
Normal file
@@ -0,0 +1,374 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Société"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Année fiscale"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Lignes"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Lignes"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr "Budget"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Année fiscale"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr "Périodes"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "Comptabilisés"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Société"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Facteur"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Année fiscale"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Compte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "Account Type"
|
||||
msgstr "Type de compte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr "Montant réel"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Montant"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr "Budget"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr "Enfants"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Société"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Devise"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
|
||||
msgid "Current Name"
|
||||
msgstr "Nom actuel"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Gauche"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Parent"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
|
||||
msgid "Parent Account Type"
|
||||
msgstr "Type de compte parent"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Pourcentage"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr "Périodes"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Droite"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "Montant total"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "Méthode"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr "Montant réel"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "Budget Line"
|
||||
msgstr "Ligne budgétaire"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Devise"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Année fiscale"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Pourcentage"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Période"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr "Ratio"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "Montant total"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,company:"
|
||||
msgid "The company that the budget is associated with."
|
||||
msgstr "La société à laquelle le budget est associé."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year the budget applies to."
|
||||
msgstr "L'année fiscale auquel le budget s'applique."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Only include posted moves."
|
||||
msgstr "Inclure seulement les mouvements comptabilisés."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
|
||||
msgstr "Le pourcentage à appliquer aux montants des lignes budgétaires."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
|
||||
msgstr "L'année fiscale au cours de laquelle le nouveau budget s'appliquera."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "The account the budget applies to."
|
||||
msgstr "Le compte auquel le budget s'applique."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "The account type the budget applies to."
|
||||
msgstr "Le type de compte auquel s'applique le budget."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr "Le montant total comptabilisé sur la ligne budgétaire."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "The amount allocated to the budget line."
|
||||
msgstr "Le montant alloué à la ligne budgétaire."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Used to add structure below the budget."
|
||||
msgstr "Utilisé pour ajouter une structure sous le budget."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Used to add structure above the budget."
|
||||
msgstr "Utilisé pour ajouter une structure au-dessus du budget."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr "Le pourcentage du montant comptabilisé de la ligne budgétaire."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "The periods that contain details of the budget."
|
||||
msgstr "Les périodes qui contiennent les détails du budget."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
|
||||
msgstr "Le montant total alloué à la ligne budgétaire et à ses enfants."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr "Le montant total comptabilisé sur la ligne budgétaire."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "The line that the budget period is part of."
|
||||
msgstr "La ligne dont fait partie la période budgétaire."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr "Le pourcentage du montant comptabilisé de la ligne budgétaire."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "The percentage allocated to the budget."
|
||||
msgstr "Le pourcentage alloué au budget."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
|
||||
msgstr "Le montant total alloué à la ligne budgétaire et à ses enfants."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget,string:"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr "Budget comptable"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Context"
|
||||
msgstr "Contexte de budget comptable"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Copy Start"
|
||||
msgstr "Copie du budget comptable Début"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line"
|
||||
msgstr "Ligne budgétaire comptable"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
|
||||
msgstr "Création des périodes de ligne budgétaire comptable Début"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Period"
|
||||
msgstr "Période de ligne budgétaire comptable"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr "Budgets"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
|
||||
msgid "Budget Lines"
|
||||
msgstr "Lignes budgétaires"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr "Budgets"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
|
||||
msgid "Copy Budget"
|
||||
msgstr "Copier le budget"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr "Créer les périodes"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
|
||||
msgid "The account type must be unique for each budget."
|
||||
msgstr "Le type de compte doit être unique pour chaque budget."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
|
||||
msgid "The account must be unique for each budget."
|
||||
msgstr "Le compte doit être unique pour chaque budget."
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
|
||||
msgid "The period must be unique for each budget line."
|
||||
msgstr "La période doit être unique pour chaque ligne budgétaire."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
|
||||
"less or equal to 100%%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La somme des ratios de période pour la ligne budgétaire « %(budget_line)s » "
|
||||
"doit être inférieure ou égale à 100%%."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copier"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr "Créer les périodes"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
|
||||
msgid "Update Lines"
|
||||
msgstr "Mettre à jour les lignes"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr "Budgets"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr "Budgets"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr "Budgets"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr "Budget comptable"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Evenly"
|
||||
msgstr "Uniformément"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nom :"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copier"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Créer"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
372
modules/account_budget/locale/hu.po
Normal file
372
modules/account_budget/locale/hu.po
Normal file
@@ -0,0 +1,372 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "Account Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
|
||||
msgid "Current Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
|
||||
msgid "Parent Account Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "Budget Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,company:"
|
||||
msgid "The company that the budget is associated with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Only include posted moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "The account the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "The account type the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "The amount allocated to the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Used to add structure below the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Used to add structure above the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "The periods that contain details of the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "The line that the budget period is part of."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "The percentage allocated to the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget,string:"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Copy Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
|
||||
msgid "Budget Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
|
||||
msgid "Copy Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
|
||||
msgid "The account type must be unique for each budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
|
||||
msgid "The account must be unique for each budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
|
||||
msgid "The period must be unique for each budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
|
||||
"less or equal to 100%%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
|
||||
msgid "Update Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Evenly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
372
modules/account_budget/locale/id.po
Normal file
372
modules/account_budget/locale/id.po
Normal file
@@ -0,0 +1,372 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Perusahaan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Tahun Fiskal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nama"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Baris"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Tahun Fiskal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr "Periode-Periode"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Perusahaan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Tahun Fiskal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nama"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "Account Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Perusahaan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Mata Uang"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
|
||||
msgid "Current Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nama"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Induk"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
|
||||
msgid "Parent Account Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Persentase"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr "Periode"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "Metode"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "Budget Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Mata Uang"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Tahun Fiskal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Persentase"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Periode"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,company:"
|
||||
msgid "The company that the budget is associated with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Only include posted moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "The account the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "The account type the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "The amount allocated to the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Used to add structure below the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Used to add structure above the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "The periods that contain details of the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "The line that the budget period is part of."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "The percentage allocated to the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget,string:"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Copy Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
|
||||
msgid "Budget Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
|
||||
msgid "Copy Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
|
||||
msgid "The account type must be unique for each budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
|
||||
msgid "The account must be unique for each budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
|
||||
msgid "The period must be unique for each budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
|
||||
"less or equal to 100%%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
|
||||
msgid "Update Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Evenly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nama"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
372
modules/account_budget/locale/it.po
Normal file
372
modules/account_budget/locale/it.po
Normal file
@@ -0,0 +1,372 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Azienda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Fattore"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "Account Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
|
||||
msgid "Current Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Sinistra"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Padre"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
|
||||
msgid "Parent Account Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Destra"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "Budget Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Esercizio"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Percentuale"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Periodo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,company:"
|
||||
msgid "The company that the budget is associated with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Only include posted moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "The account the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "The account type the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "The amount allocated to the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Used to add structure below the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Used to add structure above the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "The periods that contain details of the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "The line that the budget period is part of."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "The percentage allocated to the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget,string:"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Copy Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
|
||||
msgid "Budget Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
|
||||
msgid "Copy Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
|
||||
msgid "The account type must be unique for each budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
|
||||
msgid "The account must be unique for each budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
|
||||
msgid "The period must be unique for each budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
|
||||
"less or equal to 100%%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
|
||||
msgid "Update Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Evenly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
372
modules/account_budget/locale/lo.po
Normal file
372
modules/account_budget/locale/lo.po
Normal file
@@ -0,0 +1,372 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "Account Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
|
||||
msgid "Current Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
|
||||
msgid "Parent Account Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "Budget Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,company:"
|
||||
msgid "The company that the budget is associated with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Only include posted moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "The account the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "The account type the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "The amount allocated to the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Used to add structure below the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Used to add structure above the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "The periods that contain details of the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "The line that the budget period is part of."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "The percentage allocated to the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget,string:"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Copy Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
|
||||
msgid "Budget Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
|
||||
msgid "Copy Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
|
||||
msgid "The account type must be unique for each budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
|
||||
msgid "The account must be unique for each budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
|
||||
msgid "The period must be unique for each budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
|
||||
"less or equal to 100%%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
|
||||
msgid "Update Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Evenly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
372
modules/account_budget/locale/lt.po
Normal file
372
modules/account_budget/locale/lt.po
Normal file
@@ -0,0 +1,372 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "Account Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
|
||||
msgid "Current Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
|
||||
msgid "Parent Account Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "Budget Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,company:"
|
||||
msgid "The company that the budget is associated with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Only include posted moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "The account the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "The account type the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "The amount allocated to the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Used to add structure below the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Used to add structure above the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "The periods that contain details of the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "The line that the budget period is part of."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "The percentage allocated to the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget,string:"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Copy Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
|
||||
msgid "Budget Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
|
||||
msgid "Copy Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
|
||||
msgid "The account type must be unique for each budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
|
||||
msgid "The account must be unique for each budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
|
||||
msgid "The period must be unique for each budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
|
||||
"less or equal to 100%%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
|
||||
msgid "Update Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Evenly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
379
modules/account_budget/locale/nl.po
Normal file
379
modules/account_budget/locale/nl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,379 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Bedrijf"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Boekjaar"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Regels"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Regels"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr "Begroting"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Boekjaar"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr "Periodes"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "Geboekt"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Bedrijf"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Factor"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Boekjaar"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Grootboekrekening"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "Account Type"
|
||||
msgstr "Grootboekrekening soort"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr "Werkelijk bedrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Bedrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr "Begroting"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr "Onderliggend"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Bedrijf"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
|
||||
msgid "Current Name"
|
||||
msgstr "Huidige naam"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Bovenliggend"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
|
||||
msgid "Parent Account Type"
|
||||
msgstr "Soort grootboekrekening bovenliggende rekening"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Percentage"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr "Periodes"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Rechts"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "Totaal bedrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "Methode"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr "Werkelijk bedrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "Budget Line"
|
||||
msgstr "Begroting regel"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Boekjaar"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Percentage"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Periode"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr "Verhouding"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "Totaal Bedrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,company:"
|
||||
msgid "The company that the budget is associated with."
|
||||
msgstr "Het bedrijf waaraan de begroting is gekoppeld."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year the budget applies to."
|
||||
msgstr "Het boekjaar waarop de begroting van toepassing is."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Only include posted moves."
|
||||
msgstr "Alleen bevestigde boekingen weergeven."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het percentage dat van toepassing is op de bedragen van de begroting regels."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
|
||||
msgstr "Het boekjaar waarin de nieuwe begroting van toepassing is."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "The account the budget applies to."
|
||||
msgstr "De grootboekrekening waarop de begroting van toepassing is."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "The account type the budget applies to."
|
||||
msgstr "Het soort grootboekrekening waarop de begroting van toepassing is."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr "Het totale bedrag dat op de begroting regel is geboekt."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "The amount allocated to the budget line."
|
||||
msgstr "Het bedrag dat is toegewezen aan de begroting regel."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Used to add structure below the budget."
|
||||
msgstr "Wordt gebruikt om structuur toe te voegen onder de begroting."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Used to add structure above the budget."
|
||||
msgstr "Wordt gebruikt om structuur toe te voegen aan een andere begroting."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr "Het percentage van het geboekte bedrag van de begroting regel."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "The periods that contain details of the budget."
|
||||
msgstr "De periodes die details van begroting bevatten."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het totale bedrag dat is toegewezen aan de begroting regel en de "
|
||||
"onderliggende niveau's."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr "Het totale bedrag dat op de begroting regel is geboekt."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "The line that the budget period is part of."
|
||||
msgstr "De regel waar de begroting periode deel van uitmaakt."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr "Het percentage van het geboekte bedrag van de begroting regel."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "The percentage allocated to the budget."
|
||||
msgstr "Het aan de begroting toegewezen percentage."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het totale bedrag dat is toegewezen aan de begroting en de onderliggende "
|
||||
"niveau's."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget,string:"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr "Begrotingsrekening"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Context"
|
||||
msgstr "Context begrotingsrekening"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Copy Start"
|
||||
msgstr "Begrotingsrekening kopie start"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line"
|
||||
msgstr "Begrotingsregel"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
|
||||
msgstr "Aanmaken begrotingsregel periode start"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Period"
|
||||
msgstr "Begrotingsregel periode"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr "Begrotingen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
|
||||
msgid "Budget Lines"
|
||||
msgstr "Begroting regels"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr "Begrotingen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
|
||||
msgid "Copy Budget"
|
||||
msgstr "Kopieer begroting"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr "Maak Periodes"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
|
||||
msgid "The account type must be unique for each budget."
|
||||
msgstr "Het soort grootboekrekening moet uniek zijn voor elk budget."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
|
||||
msgid "The account must be unique for each budget."
|
||||
msgstr "De grootboekrekening moet uniek zijn voor elk budget."
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
|
||||
msgid "The period must be unique for each budget line."
|
||||
msgstr "De periode moet uniek zijn voor elke begroting regel."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
|
||||
"less or equal to 100%%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De som van de verhoudingen periode voor de begroting regel "
|
||||
"\"%(budget_line)s\" moet kleiner of gelijk zijn aan 100%%."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiëren"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr "Maak Periodes"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
|
||||
msgid "Update Lines"
|
||||
msgstr "Regels bijwerken"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Gebruiker in bedrijven"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr "Begrotingen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr "Begrotingen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr "Begrotingen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr "Begrotingsrekening"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Evenly"
|
||||
msgstr "Gelijkmatig"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Naam:"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiëren"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Aanmaken"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
372
modules/account_budget/locale/pl.po
Normal file
372
modules/account_budget/locale/pl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,372 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "Account Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
|
||||
msgid "Current Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
|
||||
msgid "Parent Account Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "Budget Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,company:"
|
||||
msgid "The company that the budget is associated with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Only include posted moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "The account the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "The account type the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "The amount allocated to the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Used to add structure below the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Used to add structure above the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "The periods that contain details of the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "The line that the budget period is part of."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "The percentage allocated to the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget,string:"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Copy Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
|
||||
msgid "Budget Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
|
||||
msgid "Copy Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
|
||||
msgid "The account type must be unique for each budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
|
||||
msgid "The account must be unique for each budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
|
||||
msgid "The period must be unique for each budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
|
||||
"less or equal to 100%%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
|
||||
msgid "Update Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Evenly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
373
modules/account_budget/locale/pt.po
Normal file
373
modules/account_budget/locale/pt.po
Normal file
@@ -0,0 +1,373 @@
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Companhia"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Ano Fiscal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Linhas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Linhas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr "Orçamento"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Ano Fiscal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr "Periodos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "Contabilizado"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Fator"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Ano Fiscal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Quantidade"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "Account Type"
|
||||
msgstr "Tipo de Conta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr "Montante Real"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Montante"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr "Orçamento"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr "Filhos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moeda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
|
||||
msgid "Current Name"
|
||||
msgstr "Nome Atual"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Esquerda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Pai"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
|
||||
msgid "Parent Account Type"
|
||||
msgstr "Tipo de Conta Pai"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Porcentagem"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr "Periodos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Direita"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "Montante Total"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "Método"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr "Montante Real"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "Budget Line"
|
||||
msgstr "Linha do Orçamento"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moeda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Ano Fiscal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Porcentagem"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Período"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr "Proporção"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "Montante Total"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,company:"
|
||||
msgid "The company that the budget is associated with."
|
||||
msgstr "A empresa à qual o orçamento está associado."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year the budget applies to."
|
||||
msgstr "O ano fiscal ao qual o orçamento se aplica."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Only include posted moves."
|
||||
msgstr "Incluir apenas lançamentos confirmados."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
|
||||
msgstr "A porcentagem a ser aplicada aos valores das linhas do orçamento."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
|
||||
msgstr "O ano fiscal durante o qual o novo orçamento será aplicado."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "The account the budget applies to."
|
||||
msgstr "A conta à qual o orçamento se aplica."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "The account type the budget applies to."
|
||||
msgstr "O tipo de conta à qual o orçamento se aplica."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr "O valor total contabilizado na linha do orçamento."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "The amount allocated to the budget line."
|
||||
msgstr "O valor alocado à linha do orçamento."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Used to add structure below the budget."
|
||||
msgstr "Usado para adicionar estrutura abaixo do orçamento."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Used to add structure above the budget."
|
||||
msgstr "Usado para adicionar estrutura acima do orçamento."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr "A porcentagem do valor reservado da linha do orçamento."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "The periods that contain details of the budget."
|
||||
msgstr "Os períodos que contêm detalhes do orçamento."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
|
||||
msgstr "O valor total alocado à linha do orçamento e seus filhos."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr "O valor total contabilizado na linha do orçamento."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "The line that the budget period is part of."
|
||||
msgstr "A linha da qual o período de orçamento faz parte."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr "A porcentagem do valor reservado da linha do orçamento."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "The percentage allocated to the budget."
|
||||
msgstr "A porcentagem alocada ao orçamento."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
|
||||
msgstr "O valor total alocado ao orçamento e seus filhos."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget,string:"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr "Conta de Orçamento"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Context"
|
||||
msgstr "Contexto da Conta de Orçamento"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Copy Start"
|
||||
msgstr "Início da cópia da Conta do Orçamento"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line"
|
||||
msgstr "Linha de Orçamento"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
|
||||
msgstr "Criar Períodos das Linha do Orçamento Contável"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Period"
|
||||
msgstr "Período da Linha do Orçamento da Contável"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
|
||||
msgid "Budget Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
|
||||
msgid "Copy Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
|
||||
msgid "The account type must be unique for each budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
|
||||
msgid "The account must be unique for each budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
|
||||
msgid "The period must be unique for each budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
|
||||
"less or equal to 100%%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
|
||||
msgid "Update Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Evenly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
389
modules/account_budget/locale/ro.po
Normal file
389
modules/account_budget/locale/ro.po
Normal file
@@ -0,0 +1,389 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Societate"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "An Fiscal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Randuri"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nume"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Randuri"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr "Buget"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "An Fiscal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr "Perioade"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "Postat"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Societate"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Factor"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "An Fiscal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nume"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Cont"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "Account Type"
|
||||
msgstr "Tip de Cont"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr "Suma Reala"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Suma"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr "Buget"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Societate"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
|
||||
msgid "Current Name"
|
||||
msgstr "Denumirea Curenta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Stanga"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nume"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
|
||||
msgid "Parent Account Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Procentaj"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr "Perioade"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Dreapta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "Suma Totala"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "Metoda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr "Suma Reala"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "Budget Line"
|
||||
msgstr "Rand de Buget"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "An Fiscal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Procentaj"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Perioada"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr "Ratie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "Suma Totala"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,company:"
|
||||
msgid "The company that the budget is associated with."
|
||||
msgstr "Compania cu care este asociat bugetul."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year the budget applies to."
|
||||
msgstr "Anul fiscal la care se aplica bugetul."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Only include posted moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
|
||||
msgstr "Procentul de aplicat la sumele rândului de buget."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
|
||||
msgstr "Anul fiscal in cursul caruia se va aplica noul buget."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "The account the budget applies to."
|
||||
msgstr "Contul la care se aplica bugetul."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "The account type the budget applies to."
|
||||
msgstr "Tipul de cont la care se aplica bugetul."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr "Suma totală înregistrată pe linia de buget."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "The amount allocated to the budget line."
|
||||
msgstr "Suma alocata rândului de buget."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Used to add structure below the budget."
|
||||
msgstr "Folosit pentru a adauga structura sub buget."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Used to add structure above the budget."
|
||||
msgstr "Folosit pentru a adauga structura peste buget."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr "Procentul sumei rezervate din linia de buget."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "The periods that contain details of the budget."
|
||||
msgstr "Perioada care contine detalii despre buget."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "The line that the budget period is part of."
|
||||
msgstr "Linia din care face parte perioada bugetară."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "The percentage allocated to the budget."
|
||||
msgstr "Procentajul alocat la buget."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.budget,string:"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr "Buget Cont"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Context"
|
||||
msgstr "Context Buget Cont"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Copy Start"
|
||||
msgstr "Context Buget Cont"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line"
|
||||
msgstr "Buget Cont"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
|
||||
msgstr "Context Buget Cont"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Period"
|
||||
msgstr "Context Buget Cont"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr "Bugete"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
|
||||
msgid "Budget Lines"
|
||||
msgstr "Randuri de Buget"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr "Bugete"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
|
||||
msgid "Copy Budget"
|
||||
msgstr "Copiere Buget"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr "Creare Perioade"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
|
||||
msgid "The account type must be unique for each budget."
|
||||
msgstr "Tipul de cont trebuie sa fie unic pentru fiecare buget."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
|
||||
msgid "The account must be unique for each budget."
|
||||
msgstr "Contul trebuie sa fie unic pentru fiecare buget."
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
|
||||
msgid "The period must be unique for each budget line."
|
||||
msgstr "Perioada trebuie să fie unică pentru fiecare rând de buget."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
|
||||
"less or equal to 100%%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suma ratiilor perioadei pentru linia bugetară \"%(budget_line)s\" trebuie să"
|
||||
" fie mai mică sau egală cu 100%."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiere"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr "Creare Perioade"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
|
||||
msgid "Update Lines"
|
||||
msgstr "Actualizare Randuri"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Utilizator in companii"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr "Bugete"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr "Bugete"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr "Bugete"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr "Buget Cont"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Evenly"
|
||||
msgstr "Uniform"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nume"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nume:"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiere"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anulare"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Creare"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anulare"
|
||||
372
modules/account_budget/locale/ru.po
Normal file
372
modules/account_budget/locale/ru.po
Normal file
@@ -0,0 +1,372 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "Account Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
|
||||
msgid "Current Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
|
||||
msgid "Parent Account Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "Budget Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,company:"
|
||||
msgid "The company that the budget is associated with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Only include posted moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "The account the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "The account type the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "The amount allocated to the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Used to add structure below the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Used to add structure above the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "The periods that contain details of the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "The line that the budget period is part of."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "The percentage allocated to the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget,string:"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Copy Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
|
||||
msgid "Budget Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
|
||||
msgid "Copy Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
|
||||
msgid "The account type must be unique for each budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
|
||||
msgid "The account must be unique for each budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
|
||||
msgid "The period must be unique for each budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
|
||||
"less or equal to 100%%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
|
||||
msgid "Update Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Evenly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
380
modules/account_budget/locale/sl.po
Normal file
380
modules/account_budget/locale/sl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,380 @@
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Družba"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Poslovno leto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Vrstice"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Vrstice"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr "Finančni načrt"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Poslovno leto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr "Obdobja"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "Knjiženo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Družba"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Poslovno leto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Konto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "Account Type"
|
||||
msgstr "Vrsta konta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Družba"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
|
||||
msgid "Current Name"
|
||||
msgstr "Trenutni naziv"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Matična vrstica"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
|
||||
msgid "Parent Account Type"
|
||||
msgstr "Vrsta matične vrstice"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Odstotek"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr "Obdobja"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "Metoda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "Budget Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Poslovno leto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Odstotek"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Obdobje"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr "Razmerje"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,company:"
|
||||
msgid "The company that the budget is associated with."
|
||||
msgstr "Družba, s katero je povezan finančni načrt."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year the budget applies to."
|
||||
msgstr "Poslovno leto, s katerim je povezan finančni načrt."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Only include posted moves."
|
||||
msgstr "Vključi samo knjižene postavke."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
|
||||
msgstr "Poslovno leto, za katero bo finančni načrt veljal."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "The account the budget applies to."
|
||||
msgstr "Konto, za katerega finančni načrt velja."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "The account type the budget applies to."
|
||||
msgstr "Vrsta konta, za katerega finančni načrt velja."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "The amount allocated to the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Used to add structure below the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Used to add structure above the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "The periods that contain details of the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "The line that the budget period is part of."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "The percentage allocated to the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.budget,string:"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr "Finančni načrt konta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Context"
|
||||
msgstr "Kontekst konta finančnega načrta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Copy Start"
|
||||
msgstr "Kontekst konta finančnega načrta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line"
|
||||
msgstr "Vrstica konta finančnega načrta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
|
||||
msgstr "Vrstica konta finančnega načrta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Period"
|
||||
msgstr "Vrstica konta finančnega načrta"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr "Finančni načrti"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
|
||||
msgid "Budget Lines"
|
||||
msgstr "Vrstice finančnih načrtov"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr "Finančni načrti"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
|
||||
msgid "Copy Budget"
|
||||
msgstr "Kopiraj finančni načrt"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr "Ustvari obdobja"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
|
||||
msgid "The account type must be unique for each budget."
|
||||
msgstr "Vrsta konta, za katerega finančni načrt velja."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
|
||||
msgid "The account must be unique for each budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
|
||||
msgid "The period must be unique for each budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
|
||||
"less or equal to 100%%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
|
||||
msgid "Update Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Evenly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
372
modules/account_budget/locale/tr.po
Normal file
372
modules/account_budget/locale/tr.po
Normal file
@@ -0,0 +1,372 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "Account Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
|
||||
msgid "Current Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
|
||||
msgid "Parent Account Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "Budget Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,company:"
|
||||
msgid "The company that the budget is associated with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Only include posted moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "The account the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "The account type the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "The amount allocated to the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Used to add structure below the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Used to add structure above the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "The periods that contain details of the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "The line that the budget period is part of."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "The percentage allocated to the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget,string:"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Copy Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
|
||||
msgid "Budget Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
|
||||
msgid "Copy Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
|
||||
msgid "The account type must be unique for each budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
|
||||
msgid "The account must be unique for each budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
|
||||
msgid "The period must be unique for each budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
|
||||
"less or equal to 100%%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
|
||||
msgid "Update Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Evenly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
372
modules/account_budget/locale/uk.po
Normal file
372
modules/account_budget/locale/uk.po
Normal file
@@ -0,0 +1,372 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "Account Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
|
||||
msgid "Current Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
|
||||
msgid "Parent Account Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "Budget Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,company:"
|
||||
msgid "The company that the budget is associated with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Only include posted moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "The account the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "The account type the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "The amount allocated to the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Used to add structure below the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Used to add structure above the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "The periods that contain details of the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "The line that the budget period is part of."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "The percentage allocated to the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget,string:"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Copy Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
|
||||
msgid "Budget Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
|
||||
msgid "Copy Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
|
||||
msgid "The account type must be unique for each budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
|
||||
msgid "The account must be unique for each budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
|
||||
msgid "The period must be unique for each budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
|
||||
"less or equal to 100%%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
|
||||
msgid "Update Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Evenly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
372
modules/account_budget/locale/zh_CN.po
Normal file
372
modules/account_budget/locale/zh_CN.po
Normal file
@@ -0,0 +1,372 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget,root_lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "Account Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,budget:"
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,current_name:"
|
||||
msgid "Current Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,left:"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:"
|
||||
msgid "Parent Account Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,right:"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "Actual Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "Budget Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,company:"
|
||||
msgid "The company that the budget is associated with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.context,posted:"
|
||||
msgid "Only include posted moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:"
|
||||
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:"
|
||||
msgid "The fiscal year during which the new budget will apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account:"
|
||||
msgid "The account the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,account_type:"
|
||||
msgid "The account type the budget applies to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,amount:"
|
||||
msgid "The amount allocated to the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,children:"
|
||||
msgid "Used to add structure below the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,parent:"
|
||||
msgid "Used to add structure above the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,periods:"
|
||||
msgid "The periods that contain details of the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:"
|
||||
msgid "The total amount booked against the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:"
|
||||
msgid "The line that the budget period is part of."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:"
|
||||
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:"
|
||||
msgid "The percentage allocated to the budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:"
|
||||
msgid "The total amount allocated to the budget and its children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget,string:"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.context,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Copy Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Create Periods Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.budget.line.period,string:"
|
||||
msgid "Account Budget Line Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
|
||||
msgid "Budget Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
|
||||
msgid "Copy Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique"
|
||||
msgid "The account type must be unique for each budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique"
|
||||
msgid "The account must be unique for each budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique"
|
||||
msgid "The period must be unique for each budget line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be "
|
||||
"less or equal to 100%%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button"
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
|
||||
msgid "Update Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_budget"
|
||||
msgid "Account Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:"
|
||||
msgid "Evenly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.copy.start:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line.period:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.budget.line:"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
Reference in New Issue
Block a user