794 lines
9.6 KiB
Plaintext
794 lines
9.6 KiB
Plaintext
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
msgid "Are your sure to leave?"
|
|
msgstr "Anda yakin akan meninggalkan?"
|
|
|
|
msgid "Incompatible version of the server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Version mismatch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Could not connect to the server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Connection error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Favorites"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Tindakan"
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Baru"
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Simpan"
|
|
|
|
msgid "Switch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Reload/Undo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Hapus"
|
|
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "Sebelumnya"
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Berikutnya"
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Close Tab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Attachment"
|
|
msgstr "Lampiran"
|
|
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Catatan"
|
|
|
|
msgid "Relate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Cetak"
|
|
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Previous tab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Next tab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Global search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Show this help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Show/Hide access keys"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Tutup"
|
|
|
|
msgid "Documentation..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Keyboard shortcuts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Global shortcuts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Tab shortcuts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unable to reach the server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error: \"%1\". Try again later."
|
|
msgstr "Terlalu banyak permintaan. Coba lagi nanti."
|
|
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "User name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Login with"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Too many requests. Try again later."
|
|
msgstr "Terlalu banyak permintaan. Coba lagi nanti."
|
|
|
|
msgid "Not found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Send you an email to reset your password."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Reset forgotten password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A request to reset your password has been sent.\n"
|
|
"Please check your mailbox."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Your selection:"
|
|
msgstr "Pilihan Anda:"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Batal"
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
msgid "Y"
|
|
msgstr "Y"
|
|
|
|
msgid "M"
|
|
msgstr "M"
|
|
|
|
msgid "w"
|
|
msgstr "w"
|
|
|
|
msgid "d"
|
|
msgstr "d"
|
|
|
|
msgid "h"
|
|
msgstr "h"
|
|
|
|
msgid "m"
|
|
msgstr "m"
|
|
|
|
msgid "s"
|
|
msgstr "s"
|
|
|
|
msgid "By: "
|
|
msgstr "Oleh: "
|
|
|
|
msgid ", "
|
|
msgstr ", "
|
|
|
|
msgid "y"
|
|
msgstr "y"
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ya"
|
|
|
|
msgid "True"
|
|
msgstr "Benar"
|
|
|
|
msgid "t"
|
|
msgstr "t"
|
|
|
|
msgid "False"
|
|
msgstr "Salah"
|
|
|
|
msgid "Always ignore this warning."
|
|
msgstr "Selalu abaikan peringatan ini."
|
|
|
|
msgid "Do you want to proceed?"
|
|
msgstr "Apakah Anda ingin melanjutkan?"
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Tidak"
|
|
|
|
msgid "Concurrency Warning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "This record has been modified while you were editing it."
|
|
msgstr "Rekaman ini telah diubah selagi Anda menyuntingnya."
|
|
|
|
msgid "Choose:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "\"Cancel\" to cancel saving;"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "\"Compare\" to see the modified version;"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "\"Write Anyway\" to save your current version."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Compare"
|
|
msgstr "Bandingkan"
|
|
|
|
msgid "Compare: %1"
|
|
msgstr "Bandingkan: %1"
|
|
|
|
msgid "Write Anyway"
|
|
msgstr "Tetap Menulis"
|
|
|
|
msgid "Application Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Report Bug"
|
|
msgstr "Melaporkan Kesalahan"
|
|
|
|
msgid "Processing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Search..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Create..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Create \"%1\"..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Unduh"
|
|
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "Tebal"
|
|
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "Miring"
|
|
|
|
msgid "Underline"
|
|
msgstr "Garis Bawah"
|
|
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Huruf"
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Ukuran"
|
|
|
|
msgid "Justify Right"
|
|
msgstr "Rata Kanan"
|
|
|
|
msgid "Justify Left"
|
|
msgstr "Rata Kiri"
|
|
|
|
msgid "Justify Center"
|
|
msgstr "Rata Tengah"
|
|
|
|
msgid "Justify Full"
|
|
msgstr "Rata Penuh"
|
|
|
|
msgid "Switch view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Previous Record"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Next Record"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Create a new record"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Save this record"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Reload"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "View Logs..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Show revisions..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Add an attachment to the record"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Add a note to the record"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Chat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Chat on the record"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Email..."
|
|
msgstr "E-Mail..."
|
|
|
|
msgid "Send an email using the record"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The following action requires to close all tabs.\n"
|
|
"Do you want to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tindakan berikut ini perlu untuk menutup semua tab.\n"
|
|
"Apakah Anda ingin melanjutkan?"
|
|
|
|
msgid "Launch action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Open related records"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Print report"
|
|
msgstr "Cetak laporan"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This record has been modified\n"
|
|
"do you want to save it?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Record saved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Working now on the duplicated record(s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Are you sure to remove this record?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Are you sure to remove those records?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Records removed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Records not removed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "You have to select one record."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Add..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Pratinjau"
|
|
|
|
msgid "Manage..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Template"
|
|
msgstr "Templat"
|
|
|
|
msgid "Attachment (%1)"
|
|
msgstr "Lampiran (%1)"
|
|
|
|
msgid "Note (%1/%2)"
|
|
msgstr "Catatan (%1/%2)"
|
|
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Clear Search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Bookmarks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Remove this bookmark"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Bookmark this filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Bookmark Name:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Show active records"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Show inactive records"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "Dari"
|
|
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "Kepada"
|
|
|
|
msgid "Open the calendar"
|
|
msgstr "Buka kalender"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Dibuat oleh"
|
|
|
|
msgid "Created at"
|
|
msgstr "Dibuat pada"
|
|
|
|
msgid "Modified by"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Modified at"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "\"%1\" is required."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "\"%1\" is not valid according to its domain."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "The values of \"%1\" are not valid."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Pre-validation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ":"
|
|
msgstr ":"
|
|
|
|
msgid "Scan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Translate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Sunting"
|
|
|
|
msgid "Fuzzy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "You need to save the record before adding translations."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No other language available."
|
|
msgstr "Tidak ada bahasa lain yang tersedia."
|
|
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Select a color for \"%1\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Open the record"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Clear the field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Search a record"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Tambah"
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Hapus"
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Buka"
|
|
|
|
msgid "Undelete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Save As"
|
|
msgstr "Simpan Sebagai"
|
|
|
|
msgid "Save As..."
|
|
msgstr "Simpan Sebagai..."
|
|
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Pilih"
|
|
|
|
msgid "Select..."
|
|
msgstr "Pilih..."
|
|
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Bersihkan"
|
|
|
|
msgid "Open..."
|
|
msgstr "Buka..."
|
|
|
|
msgid "Choose a language"
|
|
msgstr "Pilih bahasa"
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "%1%"
|
|
msgstr "%1%"
|
|
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Copy Selected Rows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Reset Column Widths"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "#ERROR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Failed to copy text to clipboard: %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ": "
|
|
msgstr ": "
|
|
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Hari ini"
|
|
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Bulan"
|
|
|
|
msgid "Week"
|
|
msgstr "Pekan"
|
|
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "Hari"
|
|
|
|
msgid ",..."
|
|
msgstr ",..."
|
|
|
|
msgid "%1 (%2)"
|
|
msgstr "%1 (%2)"
|
|
|
|
msgid "Select your action"
|
|
msgstr "Pilih tindakan Anda"
|
|
|
|
msgid "No action defined."
|
|
msgstr "Tidak ada tindakan yang ditentukan."
|
|
|
|
msgid "Discard changes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Save and New"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Add and New"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Apply changes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Attachments (%1)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Notes (%1)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Logs (%1)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Model:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ID:"
|
|
msgstr "ID:"
|
|
|
|
msgid "Module:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "XML ID:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Created by:"
|
|
msgstr "Dibuat oleh:"
|
|
|
|
msgid "Created at:"
|
|
msgstr "Dibuat pada:"
|
|
|
|
msgid "Last Modified by:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Last Modified at:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Search %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Revision"
|
|
msgstr "Revisi"
|
|
|
|
msgid "All Fields"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Fields Selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "CSV Parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Delimiter:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Quote Char:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "CSV Import: %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Auto-Detect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "File to Import"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Encoding:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Lines to Skip:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "You must select an import file first."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Detection failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unknown column header \"%1\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Import failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "%1 record imported"
|
|
msgid_plural "%1 records imported"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
msgid "CSV Export: %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Save Export"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "URL Export"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Delete Export"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Predefined Exports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Selected Records"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Listed Records"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Export:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Ignore search limit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Use locale format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Add Field Names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "%1 (string)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "%1 (model name)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "%1/Record Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "What is the name of this export?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Override %1 definition?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "%1 record saved"
|
|
msgid_plural "%1 records saved"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
msgid "Email %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "Kepada:"
|
|
|
|
msgid "Cc:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Bcc:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Subject:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Reports"
|
|
msgstr "Laporan-Laporan"
|
|
|
|
msgid "Attachments"
|
|
msgstr "Lampiran-Lampiran"
|
|
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Berkas-Berkas"
|
|
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Kirim"
|
|
|
|
msgid "Remove File"
|
|
msgstr "Hapus Berkas"
|
|
|
|
msgid "Code Scanner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Toggle Sound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Wizard"
|
|
msgstr "Wisaya"
|
|
|
|
msgid "Toggle notification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Enter a message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Submit the message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Make this an internal message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "All Notifications..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Preferences..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Translate view"
|
|
msgstr ""
|