first commit

This commit is contained in:
root
2026-03-14 09:49:00 +00:00
commit 708ff116e1
1958 changed files with 1718027 additions and 0 deletions

793
www/locale/id.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,793 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgid "Are your sure to leave?"
msgstr "Anda yakin akan meninggalkan?"
msgid "Incompatible version of the server."
msgstr ""
msgid "Version mismatch"
msgstr ""
msgid "Could not connect to the server."
msgstr ""
msgid "Connection error"
msgstr ""
msgid "Logout"
msgstr ""
msgid "Favorites"
msgstr ""
msgid "Action"
msgstr "Tindakan"
msgid "New"
msgstr "Baru"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "Switch"
msgstr ""
msgid "Reload/Undo"
msgstr ""
msgid "Duplicate"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
msgid "Next"
msgstr "Berikutnya"
msgid "Search"
msgstr ""
msgid "Close Tab"
msgstr ""
msgid "Attachment"
msgstr "Lampiran"
msgid "Note"
msgstr "Catatan"
msgid "Relate"
msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Cetak"
msgid "Email"
msgstr ""
msgid "Previous tab"
msgstr ""
msgid "Next tab"
msgstr ""
msgid "Global search"
msgstr ""
msgid "Show this help"
msgstr ""
msgid "Show/Hide access keys"
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
msgid "Documentation..."
msgstr ""
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgid "Global shortcuts"
msgstr ""
msgid "Tab shortcuts"
msgstr ""
msgid "Unable to reach the server."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Error: \"%1\". Try again later."
msgstr "Terlalu banyak permintaan. Coba lagi nanti."
msgid "Login"
msgstr ""
msgid "Database"
msgstr ""
msgid "User name"
msgstr ""
msgid "Login with"
msgstr ""
msgid "Too many requests. Try again later."
msgstr "Terlalu banyak permintaan. Coba lagi nanti."
msgid "Not found."
msgstr ""
msgid "Send you an email to reset your password."
msgstr ""
msgid "Reset forgotten password"
msgstr ""
msgid ""
"A request to reset your password has been sent.\n"
"Please check your mailbox."
msgstr ""
msgid "Your selection:"
msgstr "Pilihan Anda:"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Y"
msgstr "Y"
msgid "M"
msgstr "M"
msgid "w"
msgstr "w"
msgid "d"
msgstr "d"
msgid "h"
msgstr "h"
msgid "m"
msgstr "m"
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "By: "
msgstr "Oleh: "
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "y"
msgstr "y"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "True"
msgstr "Benar"
msgid "t"
msgstr "t"
msgid "False"
msgstr "Salah"
msgid "Always ignore this warning."
msgstr "Selalu abaikan peringatan ini."
msgid "Do you want to proceed?"
msgstr "Apakah Anda ingin melanjutkan?"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
msgid "Concurrency Warning"
msgstr ""
msgid "This record has been modified while you were editing it."
msgstr "Rekaman ini telah diubah selagi Anda menyuntingnya."
msgid "Choose:"
msgstr ""
msgid "\"Cancel\" to cancel saving;"
msgstr ""
msgid "\"Compare\" to see the modified version;"
msgstr ""
msgid "\"Write Anyway\" to save your current version."
msgstr ""
msgid "Compare"
msgstr "Bandingkan"
msgid "Compare: %1"
msgstr "Bandingkan: %1"
msgid "Write Anyway"
msgstr "Tetap Menulis"
msgid "Application Error"
msgstr ""
msgid "Details"
msgstr ""
msgid "Report Bug"
msgstr "Melaporkan Kesalahan"
msgid "Processing"
msgstr ""
msgid "Search..."
msgstr ""
msgid "Create..."
msgstr ""
msgid "Create \"%1\"..."
msgstr ""
msgid "Download"
msgstr "Unduh"
msgid "..."
msgstr "..."
msgid "Bold"
msgstr "Tebal"
msgid "Italic"
msgstr "Miring"
msgid "Underline"
msgstr "Garis Bawah"
msgid "Font"
msgstr "Huruf"
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
msgid "Justify Right"
msgstr "Rata Kanan"
msgid "Justify Left"
msgstr "Rata Kiri"
msgid "Justify Center"
msgstr "Rata Tengah"
msgid "Justify Full"
msgstr "Rata Penuh"
msgid "Switch view"
msgstr ""
msgid "Previous Record"
msgstr ""
msgid "Next Record"
msgstr ""
msgid "Create a new record"
msgstr ""
msgid "Save this record"
msgstr ""
msgid "Reload"
msgstr ""
msgid "View Logs..."
msgstr ""
msgid "Show revisions..."
msgstr ""
msgid "Add an attachment to the record"
msgstr ""
msgid "Add a note to the record"
msgstr ""
msgid "Chat"
msgstr ""
msgid "Chat on the record"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Email..."
msgstr "E-Mail..."
msgid "Send an email using the record"
msgstr ""
msgid "Export"
msgstr ""
msgid "Import"
msgstr ""
msgid ""
"The following action requires to close all tabs.\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Tindakan berikut ini perlu untuk menutup semua tab.\n"
"Apakah Anda ingin melanjutkan?"
msgid "Launch action"
msgstr ""
msgid "Open related records"
msgstr ""
msgid "Print report"
msgstr "Cetak laporan"
msgid ""
"This record has been modified\n"
"do you want to save it?"
msgstr ""
msgid "Record saved."
msgstr ""
msgid "Working now on the duplicated record(s)."
msgstr ""
msgid "Are you sure to remove this record?"
msgstr ""
msgid "Are you sure to remove those records?"
msgstr ""
msgid "Records removed."
msgstr ""
msgid "Records not removed."
msgstr ""
msgid "You have to select one record."
msgstr ""
msgid "Add..."
msgstr ""
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"
msgid "Manage..."
msgstr ""
msgid "Template"
msgstr "Templat"
msgid "Attachment (%1)"
msgstr "Lampiran (%1)"
msgid "Note (%1/%2)"
msgstr "Catatan (%1/%2)"
msgid "Filters"
msgstr ""
msgid "Clear Search"
msgstr ""
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
msgid "Remove this bookmark"
msgstr ""
msgid "Bookmark this filter"
msgstr ""
msgid "Bookmark Name:"
msgstr ""
msgid "Show active records"
msgstr ""
msgid "Show inactive records"
msgstr ""
msgid "Find"
msgstr ""
msgid "From"
msgstr "Dari"
msgid "To"
msgstr "Kepada"
msgid "Open the calendar"
msgstr "Buka kalender"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Created by"
msgstr "Dibuat oleh"
msgid "Created at"
msgstr "Dibuat pada"
msgid "Modified by"
msgstr ""
msgid "Modified at"
msgstr ""
msgid "\"%1\" is required."
msgstr ""
msgid "\"%1\" is not valid according to its domain."
msgstr ""
msgid "The values of \"%1\" are not valid."
msgstr ""
msgid "Pre-validation"
msgstr ""
msgid ":"
msgstr ":"
msgid "Scan"
msgstr ""
msgid "Translate"
msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
msgid "Fuzzy"
msgstr ""
msgid "You need to save the record before adding translations."
msgstr ""
msgid "No other language available."
msgstr "Tidak ada bahasa lain yang tersedia."
msgid "Show"
msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr ""
msgid "Select a color for \"%1\""
msgstr ""
msgid "Open the record"
msgstr ""
msgid "Clear the field"
msgstr ""
msgid "Search a record"
msgstr ""
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
msgid "Open"
msgstr "Buka"
msgid "Undelete"
msgstr ""
msgid "Restore"
msgstr ""
msgid "Save As"
msgstr "Simpan Sebagai"
msgid "Save As..."
msgstr "Simpan Sebagai..."
msgid "Select"
msgstr "Pilih"
msgid "Select..."
msgstr "Pilih..."
msgid "Clear"
msgstr "Bersihkan"
msgid "Open..."
msgstr "Buka..."
msgid "Choose a language"
msgstr "Pilih bahasa"
#, javascript-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
msgid "Menu"
msgstr ""
msgid "Copy Selected Rows"
msgstr ""
msgid "Reset Column Widths"
msgstr ""
msgid "#ERROR"
msgstr ""
msgid "Failed to copy text to clipboard: %1"
msgstr ""
msgid "More"
msgstr ""
msgid ": "
msgstr ": "
msgid "Today"
msgstr "Hari ini"
msgid "Month"
msgstr "Bulan"
msgid "Week"
msgstr "Pekan"
msgid "Day"
msgstr "Hari"
msgid ",..."
msgstr ",..."
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
msgid "Select your action"
msgstr "Pilih tindakan Anda"
msgid "No action defined."
msgstr "Tidak ada tindakan yang ditentukan."
msgid "Discard changes"
msgstr ""
msgid "Save and New"
msgstr ""
msgid "Add and New"
msgstr ""
msgid "Apply changes"
msgstr ""
msgid "Attachments (%1)"
msgstr ""
msgid "Notes (%1)"
msgstr ""
msgid "Logs (%1)"
msgstr ""
msgid "Model:"
msgstr ""
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
msgid "Module:"
msgstr ""
msgid "XML ID:"
msgstr ""
msgid "Created by:"
msgstr "Dibuat oleh:"
msgid "Created at:"
msgstr "Dibuat pada:"
msgid "Last Modified by:"
msgstr ""
msgid "Last Modified at:"
msgstr ""
msgid "Search %1"
msgstr ""
msgid "Revision"
msgstr "Revisi"
msgid "All Fields"
msgstr ""
msgid "Fields Selected"
msgstr ""
msgid "CSV Parameters"
msgstr ""
msgid "Delimiter:"
msgstr ""
msgid "Quote Char:"
msgstr ""
msgid "CSV Import: %1"
msgstr ""
msgid "Auto-Detect"
msgstr ""
msgid "File to Import"
msgstr ""
msgid "Encoding:"
msgstr ""
msgid "Lines to Skip:"
msgstr ""
msgid "You must select an import file first."
msgstr ""
msgid "Detection failed"
msgstr ""
msgid "Unknown column header \"%1\""
msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
msgid "Import failed"
msgstr ""
msgid "%1 record imported"
msgid_plural "%1 records imported"
msgstr[0] ""
msgid "CSV Export: %1"
msgstr ""
msgid "Save Export"
msgstr ""
msgid "URL Export"
msgstr ""
msgid "Delete Export"
msgstr ""
msgid "Predefined Exports"
msgstr ""
msgid "Selected Records"
msgstr ""
msgid "Listed Records"
msgstr ""
msgid "Export:"
msgstr ""
msgid "Ignore search limit"
msgstr ""
msgid "Use locale format"
msgstr ""
msgid "Add Field Names"
msgstr ""
msgid "%1 (string)"
msgstr ""
msgid "%1 (model name)"
msgstr ""
msgid "%1/Record Name"
msgstr ""
msgid "What is the name of this export?"
msgstr ""
msgid "Override %1 definition?"
msgstr ""
msgid "%1 record saved"
msgid_plural "%1 records saved"
msgstr[0] ""
msgid "Email %1"
msgstr ""
msgid "To:"
msgstr "Kepada:"
msgid "Cc:"
msgstr ""
msgid "Bcc:"
msgstr ""
msgid "Subject:"
msgstr ""
msgid "Reports"
msgstr "Laporan-Laporan"
msgid "Attachments"
msgstr "Lampiran-Lampiran"
msgid "Files"
msgstr "Berkas-Berkas"
msgid "Send"
msgstr "Kirim"
msgid "Remove File"
msgstr "Hapus Berkas"
msgid "Code Scanner"
msgstr ""
msgid "Code"
msgstr ""
msgid "Toggle Sound"
msgstr ""
msgid "Wizard"
msgstr "Wisaya"
msgid "Toggle notification"
msgstr ""
msgid "Enter a message"
msgstr ""
msgid "Submit the message"
msgstr ""
msgid "Make this an internal message"
msgstr ""
msgid "All Notifications..."
msgstr ""
msgid "Preferences..."
msgstr ""
msgid "Translate view"
msgstr ""