# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:carrier,dpd_notification:" msgid "Notification" msgstr "Notification" msgctxt "field:carrier,dpd_output_format:" msgid "Output Format" msgstr "Format de sortie" msgctxt "field:carrier,dpd_paper_format:" msgid "Paper Format" msgstr "Format papier" msgctxt "field:carrier,dpd_product:" msgid "Product" msgstr "Produit" msgctxt "field:carrier.credential.dpd,company:" msgid "Company" msgstr "Société" msgctxt "field:carrier.credential.dpd,depot:" msgid "Depot" msgstr "Dépôt" msgctxt "field:carrier.credential.dpd,password:" msgid "Password" msgstr "Mot de passe" msgctxt "field:carrier.credential.dpd,server:" msgid "Server" msgstr "Serveur" msgctxt "field:carrier.credential.dpd,token:" msgid "Token" msgstr "Jeton" msgctxt "field:carrier.credential.dpd,user_id:" msgid "User ID" msgstr "ID d'utilisateur" msgctxt "help:carrier,dpd_notification:" msgid "" "The preferred notification channel.\n" "Leave empty for no notification." msgstr "" "Le canal de notification préféré.\n" "Laissez vide pour aucune notification." msgctxt "model:carrier.credential.dpd,string:" msgid "Carrier Credential Dpd" msgstr "Identifiant du transporteur DPD" msgctxt "model:ir.action,name:act_create_shipping_dpd_wizard" msgid "Create DPD Shipping for Packages" msgstr "Créer la livraison DPD pour les emballages" msgctxt "model:ir.action,name:act_dpd_credential_form" msgid "DPD Credentials" msgstr "Identifiants DPD" msgctxt "model:ir.message,text:msg_dpd_credential_modified" msgid "Are you sure you want to modify DPD credentials?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir modifier les identifiants de DPD ?" #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_dpd_login_error" msgid "DPD login failed with credential \"%(credential)s\"." msgstr "" "La connexion DPD a échoué avec les informations d'identification " "« %(credential)s »." #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_dpd_webservice_error" msgid "" "DPD webservice call failed with the following error message:\n" "%(message)s" msgstr "" "L'appel au service web de DPD a échoué avec le message d'erreur suivant :\n" "%(message)s" #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_has_shipping_reference_number" msgid "" "You cannot create shipping for shipment \"%(shipment)s\" because it has " "already a shipping reference number." msgstr "" "Vous ne pouvez pas créer de livraison pour l'expédition « %(shipment)s » car" " elle a déjà un numéro de référence d'expédition." #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_warehouse_address_required" msgid "" "To validate shipment \"%(shipment)s\" you must set an address on the " "warehouse \"%(warehouse)s\"." msgstr "" "Pour valider la livraison « %(shipment)s », vous devez définir une adresse " "pour l'entrepôt « %(warehouse)s »." msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dpd_credential_form" msgid "DPD Credentials" msgstr "Identifiants DPD" msgctxt "selection:carrier,dpd_notification:" msgid "Email" msgstr "Courriel" msgctxt "selection:carrier,dpd_notification:" msgid "SMS" msgstr "SMS" msgctxt "selection:carrier,shipping_service:" msgid "DPD" msgstr "DPD" msgctxt "selection:carrier.credential.dpd,server:" msgid "Production" msgstr "Production" msgctxt "selection:carrier.credential.dpd,server:" msgid "Testing" msgstr "Essai" msgctxt "view:carrier.credential.dpd:" msgid "Credential Information" msgstr "Informations d'identification" msgctxt "view:carrier:" msgid "DPD" msgstr "DPD"