# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:stock.configuration,package_sequence:" msgid "Package Sequence" msgstr "Pakketvolgorde" msgctxt "field:stock.configuration.sequence,package_sequence:" msgid "Package Sequence" msgstr "Pakketvolgorde" msgctxt "field:stock.move,package:" msgid "Package" msgstr "Pakket" msgctxt "field:stock.package,allowed_moves:" msgid "Allowed Moves" msgstr "Toegestane boekingen" msgctxt "field:stock.package,children:" msgid "Children" msgstr "Onderliggende niveaus" msgctxt "field:stock.package,company:" msgid "Company" msgstr "Bedrijf" msgctxt "field:stock.package,height:" msgid "Height" msgstr "Hoogte" msgctxt "field:stock.package,height_uom:" msgid "Height UoM" msgstr "Maateenheid hoogte" msgctxt "field:stock.package,length:" msgid "Length" msgstr "Lengte" msgctxt "field:stock.package,length_uom:" msgid "Length UoM" msgstr "Maateenheid lengte" msgctxt "field:stock.package,moves:" msgid "Moves" msgstr "Mutaties" msgctxt "field:stock.package,number:" msgid "Number" msgstr "Nummer" msgctxt "field:stock.package,packaging_volume:" msgid "Packaging Volume" msgstr "Volume verpakking" msgctxt "field:stock.package,packaging_volume_uom:" msgid "Packaging Volume UoM" msgstr "Maateenheid verpakking volume" msgctxt "field:stock.package,packaging_weight:" msgid "Packaging Weight" msgstr "Gewicht verpakking" msgctxt "field:stock.package,packaging_weight_uom:" msgid "Packaging Weight UoM" msgstr "Maateenheid verpakking gewicht" msgctxt "field:stock.package,parent:" msgid "Parent" msgstr "Bovenliggend niveau" msgctxt "field:stock.package,shipment:" msgid "Shipment" msgstr "Levering" msgctxt "field:stock.package,state:" msgid "State" msgstr "Status" msgctxt "field:stock.package,type:" msgid "Type" msgstr "Type" msgctxt "field:stock.package,width:" msgid "Width" msgstr "Breedte" msgctxt "field:stock.package,width_uom:" msgid "Width UoM" msgstr "Maateenheid breedte" msgctxt "field:stock.package.type,height:" msgid "Height" msgstr "Hoogte" msgctxt "field:stock.package.type,height_uom:" msgid "Height UoM" msgstr "Maateenheid hoogte" msgctxt "field:stock.package.type,length:" msgid "Length" msgstr "Lengte" msgctxt "field:stock.package.type,length_uom:" msgid "Length UoM" msgstr "Maateenheid lengte" msgctxt "field:stock.package.type,name:" msgid "Name" msgstr "Naam" msgctxt "field:stock.package.type,packaging_volume:" msgid "Packaging Volume" msgstr "Volume verpakking" msgctxt "field:stock.package.type,packaging_volume_uom:" msgid "Packaging Volume UoM" msgstr "Maateenheid verpakking volume" msgctxt "field:stock.package.type,packaging_weight:" msgid "Packaging Weight" msgstr "Gewicht verpakking" msgctxt "field:stock.package.type,packaging_weight_uom:" msgid "Packaging Weight UoM" msgstr "Maateenheid verpakking gewicht" msgctxt "field:stock.package.type,width:" msgid "Width" msgstr "Breedte" msgctxt "field:stock.package.type,width_uom:" msgid "Width UoM" msgstr "Maateenheid breedte" msgctxt "field:stock.shipment.in.return,packages:" msgid "Packages" msgstr "Pakketten" msgctxt "field:stock.shipment.in.return,root_packages:" msgid "Packages" msgstr "Pakketten" msgctxt "field:stock.shipment.internal,packages:" msgid "Packages" msgstr "Pakketten" msgctxt "field:stock.shipment.internal,root_packages:" msgid "Packages" msgstr "Pakketten" msgctxt "field:stock.shipment.out,packages:" msgid "Packages" msgstr "Pakketten" msgctxt "field:stock.shipment.out,root_packages:" msgid "Packages" msgstr "Pakketten" msgctxt "help:stock.package,height:" msgid "The height of the package." msgstr "De hoogte van de verpakking." msgctxt "help:stock.package,height_uom:" msgid "The Unit of Measure for the package height." msgstr "De maateenheid voor de hoogte van het pakket." msgctxt "help:stock.package,length:" msgid "The length of the package." msgstr "De lengte van de verpakking." msgctxt "help:stock.package,length_uom:" msgid "The Unit of Measure for the package length." msgstr "De maateenheid voor de lengte van het pakket." msgctxt "help:stock.package,packaging_volume:" msgid "The volume of the package." msgstr "Het volume van de verpakking." msgctxt "help:stock.package,packaging_volume_uom:" msgid "The Unit of Measure for the packaging volume." msgstr "De maateenheid voor het volume van het pakket." msgctxt "help:stock.package,packaging_weight:" msgid "The weight of the package when empty." msgstr "Het gewicht van de lege verpakking." msgctxt "help:stock.package,packaging_weight_uom:" msgid "The Unit of Measure for the packaging weight." msgstr "De maateenheid voor het gewicht van het pakket." msgctxt "help:stock.package,width:" msgid "The width of the package." msgstr "De breedte van de verpakking." msgctxt "help:stock.package,width_uom:" msgid "The Unit of Measure for the package width." msgstr "De maateenheid voor de breedte van het pakket." msgctxt "help:stock.package.type,height:" msgid "The height of the package." msgstr "De hoogte van de verpakking." msgctxt "help:stock.package.type,height_uom:" msgid "The Unit of Measure for the package height." msgstr "De maateenheid voor de hoogte van het pakket." msgctxt "help:stock.package.type,length:" msgid "The length of the package." msgstr "De lengte van de verpakking." msgctxt "help:stock.package.type,length_uom:" msgid "The Unit of Measure for the package length." msgstr "De maateenheid voor de lengte van het pakket." msgctxt "help:stock.package.type,packaging_volume:" msgid "The volume of the package." msgstr "Het volume van de verpakking." msgctxt "help:stock.package.type,packaging_volume_uom:" msgid "The Unit of Measure for the packaging volume." msgstr "De maateenheid voor het volume van het pakket." msgctxt "help:stock.package.type,packaging_weight:" msgid "The weight of the package when empty." msgstr "Het gewicht van de lege verpakking." msgctxt "help:stock.package.type,packaging_weight_uom:" msgid "The Unit of Measure for the packaging weight." msgstr "De maateenheid voor het gewicht van het pakket." msgctxt "help:stock.package.type,width:" msgid "The width of the package." msgstr "De breedte van de verpakking." msgctxt "help:stock.package.type,width_uom:" msgid "The Unit of Measure for the package width." msgstr "De maateenheid voor de breedte van het pakket." msgctxt "model:ir.action,name:act_package_type_form" msgid "Package Types" msgstr "Pakket Soorten" #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_package_mismatch" msgid "To process shipment \"%(shipment)s\", you must pack all its moves." msgstr "" "Om zending \"%(shipment)s\" te verwerken, moet u alle voorraadmutaties " "inpakken." #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_package_volume_too_small" msgid "" "The volume (%(volume)s) of package \"%(package)s\" is too small for summed " "volume (%(children_volume)s) of its children packages." msgstr "" "Het volume (%(volume)s) van verpakking \"%(package)s\" is te klein voor het " "totale volume (%(children_volume)s) van de onderliggende verpakkingen." msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_package_companies" msgid "User in companies" msgstr "Gebruiker in het bedrijf" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_package" msgid "Stock Package" msgstr "Voorraad Verpakking" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_package" msgid "Stock Package" msgstr "Voorraad Verpakking" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_package_form" msgid "Package Types" msgstr "Pakket Soorten" msgctxt "model:stock.package,string:" msgid "Stock Package" msgstr "Voorraad pakket" msgctxt "model:stock.package.type,string:" msgid "Stock Package Type" msgstr "Voorraad pakket soort" msgctxt "selection:stock.package,state:" msgid "Closed" msgstr "Afgesloten" msgctxt "selection:stock.package,state:" msgid "Open" msgstr "Open" msgctxt "view:stock.configuration:" msgid "Package" msgstr "Verpakking" msgctxt "view:stock.configuration:" msgid "Sequence" msgstr "Reeks" msgctxt "view:stock.package.type:" msgid "Measurements" msgstr "Afmetingen" msgctxt "view:stock.package:" msgid "Measurements" msgstr "Afmetingen"