# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:stock.configuration,package_sequence:" msgid "Package Sequence" msgstr "Séquence de colis" msgctxt "field:stock.configuration.sequence,package_sequence:" msgid "Package Sequence" msgstr "Séquence de colis" msgctxt "field:stock.move,package:" msgid "Package" msgstr "Colis" msgctxt "field:stock.package,allowed_moves:" msgid "Allowed Moves" msgstr "Mouvements autorisés" msgctxt "field:stock.package,children:" msgid "Children" msgstr "Enfants" msgctxt "field:stock.package,company:" msgid "Company" msgstr "Société" msgctxt "field:stock.package,height:" msgid "Height" msgstr "Hauteur" msgctxt "field:stock.package,height_uom:" msgid "Height UoM" msgstr "UDM de hauteur" msgctxt "field:stock.package,length:" msgid "Length" msgstr "Longueur" msgctxt "field:stock.package,length_uom:" msgid "Length UoM" msgstr "UDM de longueur" msgctxt "field:stock.package,moves:" msgid "Moves" msgstr "Mouvements" msgctxt "field:stock.package,number:" msgid "Number" msgstr "Numéro" msgctxt "field:stock.package,packaging_volume:" msgid "Packaging Volume" msgstr "Volume de l'emballage" msgctxt "field:stock.package,packaging_volume_uom:" msgid "Packaging Volume UoM" msgstr "UDM de volume de l'emballage" msgctxt "field:stock.package,packaging_weight:" msgid "Packaging Weight" msgstr "Poids de l'emballage" msgctxt "field:stock.package,packaging_weight_uom:" msgid "Packaging Weight UoM" msgstr "UDM de poids de l'emballage" msgctxt "field:stock.package,parent:" msgid "Parent" msgstr "Parent" msgctxt "field:stock.package,shipment:" msgid "Shipment" msgstr "Expédition" msgctxt "field:stock.package,state:" msgid "State" msgstr "État" msgctxt "field:stock.package,type:" msgid "Type" msgstr "Type" msgctxt "field:stock.package,width:" msgid "Width" msgstr "Largeur" msgctxt "field:stock.package,width_uom:" msgid "Width UoM" msgstr "UDM de largeur" msgctxt "field:stock.package.type,height:" msgid "Height" msgstr "Hauteur" msgctxt "field:stock.package.type,height_uom:" msgid "Height UoM" msgstr "UDM de hauteur" msgctxt "field:stock.package.type,length:" msgid "Length" msgstr "Longueur" msgctxt "field:stock.package.type,length_uom:" msgid "Length UoM" msgstr "UDM de longueur" msgctxt "field:stock.package.type,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:stock.package.type,packaging_volume:" msgid "Packaging Volume" msgstr "Volume de l'emballage" msgctxt "field:stock.package.type,packaging_volume_uom:" msgid "Packaging Volume UoM" msgstr "UDM de volume de l'emballage" msgctxt "field:stock.package.type,packaging_weight:" msgid "Packaging Weight" msgstr "Poids de l'emballage" msgctxt "field:stock.package.type,packaging_weight_uom:" msgid "Packaging Weight UoM" msgstr "UDM de poids de l'emballage" msgctxt "field:stock.package.type,width:" msgid "Width" msgstr "Largeur" msgctxt "field:stock.package.type,width_uom:" msgid "Width UoM" msgstr "UDM de largeur" msgctxt "field:stock.shipment.in.return,packages:" msgid "Packages" msgstr "Colis" msgctxt "field:stock.shipment.in.return,root_packages:" msgid "Packages" msgstr "Colis" msgctxt "field:stock.shipment.internal,packages:" msgid "Packages" msgstr "Colis" msgctxt "field:stock.shipment.internal,root_packages:" msgid "Packages" msgstr "Colis" msgctxt "field:stock.shipment.out,packages:" msgid "Packages" msgstr "Colis" msgctxt "field:stock.shipment.out,root_packages:" msgid "Packages" msgstr "Colis" msgctxt "help:stock.package,height:" msgid "The height of the package." msgstr "La hauteur du colis." msgctxt "help:stock.package,height_uom:" msgid "The Unit of Measure for the package height." msgstr "L'Unité De Mesure pour la hauteur du colis." msgctxt "help:stock.package,length:" msgid "The length of the package." msgstr "La longueur du colis." msgctxt "help:stock.package,length_uom:" msgid "The Unit of Measure for the package length." msgstr "L'Unité De Mesure pour la longueur du colis." msgctxt "help:stock.package,packaging_volume:" msgid "The volume of the package." msgstr "Le volume du colis." msgctxt "help:stock.package,packaging_volume_uom:" msgid "The Unit of Measure for the packaging volume." msgstr "L'Unité De Mesure pour le volume de l'emballage." msgctxt "help:stock.package,packaging_weight:" msgid "The weight of the package when empty." msgstr "Le poids du colis vide." msgctxt "help:stock.package,packaging_weight_uom:" msgid "The Unit of Measure for the packaging weight." msgstr "L'Unité De Mesure pour le poids de l'emballage." msgctxt "help:stock.package,width:" msgid "The width of the package." msgstr "La largeur du colis." msgctxt "help:stock.package,width_uom:" msgid "The Unit of Measure for the package width." msgstr "L'Unité De Mesure pour la largeur du colis." msgctxt "help:stock.package.type,height:" msgid "The height of the package." msgstr "La hauteur du colis." msgctxt "help:stock.package.type,height_uom:" msgid "The Unit of Measure for the package height." msgstr "L'Unité De Mesure pour la hauteur du colis." msgctxt "help:stock.package.type,length:" msgid "The length of the package." msgstr "La longueur du colis." msgctxt "help:stock.package.type,length_uom:" msgid "The Unit of Measure for the package length." msgstr "L'Unité De Mesure pour la longueur du colis." msgctxt "help:stock.package.type,packaging_volume:" msgid "The volume of the package." msgstr "Le volume du colis." msgctxt "help:stock.package.type,packaging_volume_uom:" msgid "The Unit of Measure for the packaging volume." msgstr "L'Unité De Mesure pour le volume de l'emballage." msgctxt "help:stock.package.type,packaging_weight:" msgid "The weight of the package when empty." msgstr "Le poids du colis vide." msgctxt "help:stock.package.type,packaging_weight_uom:" msgid "The Unit of Measure for the packaging weight." msgstr "L'Unité De Mesure pour le poids de l'emballage." msgctxt "help:stock.package.type,width:" msgid "The width of the package." msgstr "La largeur du colis." msgctxt "help:stock.package.type,width_uom:" msgid "The Unit of Measure for the package width." msgstr "L'Unité De Mesure pour la largeur du colis." msgctxt "model:ir.action,name:act_package_type_form" msgid "Package Types" msgstr "Types de colis" #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_package_mismatch" msgid "To process shipment \"%(shipment)s\", you must pack all its moves." msgstr "" "Pour traiter l’expédition « %(shipment)s », vous devez emballer tous ces " "mouvements." #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_package_volume_too_small" msgid "" "The volume (%(volume)s) of package \"%(package)s\" is too small for summed " "volume (%(children_volume)s) of its children packages." msgstr "" "Le volume (%(volume)s) du colis « %(package)s » est trop petit pour le " "volume additionné (%(children_volume)s) de ses colis enfants." msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_package_companies" msgid "User in companies" msgstr "Utilisateur dans les sociétés" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_package" msgid "Stock Package" msgstr "Colis de stock" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_package" msgid "Stock Package" msgstr "Colis de stock" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_package_form" msgid "Package Types" msgstr "Types de colis" msgctxt "model:stock.package,string:" msgid "Stock Package" msgstr "Colis de stock" msgctxt "model:stock.package.type,string:" msgid "Stock Package Type" msgstr "Type de colis de stock" msgctxt "selection:stock.package,state:" msgid "Closed" msgstr "Fermé" msgctxt "selection:stock.package,state:" msgid "Open" msgstr "Ouvert" msgctxt "view:stock.configuration:" msgid "Package" msgstr "Colis" msgctxt "view:stock.configuration:" msgid "Sequence" msgstr "Séquence" msgctxt "view:stock.package.type:" msgid "Measurements" msgstr "Mesures" msgctxt "view:stock.package:" msgid "Measurements" msgstr "Mesures"